Series MRT 1432 - 1635 M Datum van uitgifte DATO FOR FØRSTE UDGIVELSE DATE PUBLICATION 06/2005 06/2005 06-2005 Katalogoplysninger: Informatie catalogus : Catalogue information: OPDATERING OPDATERING BIJWERKING BIJWERKING UP-DATE UP-DATE Udgivelsesdato: Datum van uitgifte: Date publication: 06/2008 06/2008 06/2008 06/2008 06/2008 06/2008 Gengivelse, på...
Series MRT 1432 - 1635 M TABLE OF CONTENTS INHOUDSOPGAVE INDHOLDSFORTEGNELSE - Vervangingsdelen en oorspronke- - Original replacement parts and - Reservedele og originalt udstyr. lijke uitrustingen attachments. - Betjeningsvejledning til føreren. - Voorschriften met betrekking tot het - Driver’s operating instructions. - Advarsler.
Pagina 8
Series MRT 1432 - 1635 M Ø Ø Å Å Æ Æ - Introduction. - Introduktion. - General recommendations for use of - Inleiding - Gode råd vedr. brug af teleskoplæsser a lift-truck. - Tips met betrekking tot het gebruik - Accessory without hydraulic system van de heftruck - Tilbehør uden hydrauliksystem og...
Pagina 9
Op de verbrandingsmotor (figuur B) På den termiske motor (FIG.B) - nummer van de motor _____________ - Engine No_______________________ Motomr__________________________ MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MODEL SERIE...
Pagina 10
Write all these numbers in the empty betrouwbare wijze terug te kunnen vin- Det anbefales at udfylde skemaet hero- spaces. Since the MANITOU policy is to den, raden wij u aan ze te noteren op de ver, så du altid har alle numrene ved constantly improve our products, our hiervoor voorziene plaatsen.
MRT 1432 - 1635 M S S eries VERVANGINGSDELEN EN OOR- RESERVEDELE OG ORIGINALT ORIGINAL REPLACEMENT PARTS UDSTYR SPRONKELIJKE UITRUSTINGEN AND ATTACHMENTS All maintenance on our lift trucks Het onderhoud van onze heftrucks moet Der må kun bruges originale reservede- must be carried out using original altijd verricht worden met oorspronkelij- le til vedligeholdelse af teleskoplæsse-...
Pagina 14
Original replacement parts are De oorspronkelijke vervangingsdelen De originale reservedele sælges kun distributed exclusively worden uitsluitend door MANITOU en af MANITOU og dennes forhandler- zijn netwerk van leveranciers ver- by MANITOU and its dealer netværk.
Pagina 15
MRT 1432 - 1635 M S S eries INSTRUCTIES MET BETREKKING BETJENINGSVEJLEDNING TIL FØRE- DRIVER’S OPERATING INSTRUCTION TOT HET GEBRUIK TEN BEHOEVE VAN DE HEFTRUCKCHAUFFEUR Caution Waarschuwing : Forsigtig! Als u dit symbool ziet ! wil dat zeg- Whenever you see this symbol it gen : Når du ser dette symbol, betyder det: means :...
Pagina 16
MRT 1432 - 1635 M S S eries The user must remain in full control of De gebruiker moet te allen tijde de Brugeren skal hele tiden have her- macht over de heftruck behouden, hij redømmet over teleskoplæsseren og his lift truck and should : moet dus: derfor følge disse regler: - Tilpas hastigheden til den enkelte situa...
Pagina 17
MRT 1432 - 1635 M S S eries - When the load is lifted, make sure that - Nooit proberen handelingen te verrich- - Sørg for, at der hverken er forhindringer ten die de capaciteiten van de heftruck eller personer, der kan genere løft af no-one can interfere with the operation te boven gaan.
Pagina 18
MRT 1432 - 1635 M S S eries ALGEMENE INSTRUCTIES GENERELLE ANVISNINGER GENERAL INSTRUCTION A – Handleiding A - Anvisninger for brug A - Driver’s operating instructions - Læs nøje, og forstå brugsanvisningen. - Deze handleiding aandachtig lezen en - Read the operator's manual carefully, - Brugsanvisningen skal altid ligge i goed in zich opnemen.
Pagina 19
MRT 1432 - 1635 M S S eries THERE ARE: ZIJN BESCHIKBAAR : DER FINDES FØLGENDE DÆKTY- PER: • SAND tyres. • Banden ZAND • Dæk til brug i SAND. • LAND tyres. • Banden LANDBOUWWERKZAAMH • Dæk til brug i LANDBRUG. •...
MRT 1432 - 1635 M S S eries For operation under average climatic Der er fyldt smøremiddel på fra fabrik- De smeermiddelen worden in de fabriek conditions, i.e. : between -15 °C and ken til brug under gennemsnitlige vejr- gevuld voor gebruik in een matig kli- + 35 °C, correct levels of lubricants in all forhold, det vil sige fra -15°C til +35°C.
MRT 1432 - 1635 M S S eries ANVISNINGER FOR BETJENING OPERATING INSTRUCTIONS RIJINSTRUCTIES A - Anvisninger for førerpladsen A - Driver’s operating instructions A – Indeling stuurcabine - Brug altid tøj, der er velegnet til kørsel - Wear clothes suited for driving the lift - Draag kleding die aangepast is aan het af teleskoplæsseren, og brug aldrig truck, avoid loose clothes.
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Controleren of de motorkap naar beho- - Kontroller, at motorhjelmen er korrekt - Check the closing and locking of the ren is aangedrukt en geblokkeerd. tilspændt og låst. hood. - Ongeacht het aantal jaren ervaring dat - Uanset hvor stor erfaring brugeren har, - Whatever his experience as a truck dri- de heftruckbestuurder al heeft, moet hij...
Pagina 23
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Check all control instruments immedia- - Een blik werpen op de controleinstru- - Hold øje med alle kontrolinstrumenter- tely after starting up, when the I.C. menten meteen na het starten als de ne lige efter, at teleskoplæsseren er engine is warm and at regular intervals motor warm is en dan regelmatig tij-...
Pagina 24
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Never move onto a loading platform - Nooit op een laadbrug rijden zonder de - Følgende punkter skal altid kontrolleres, volgende punten gecontroleerd te heb- før teleskoplæsseren køres op på en without having first checked : ben : læssebro:...
Pagina 25
MRT 1432 - 1635 M S S eries Husk denne forholdsregel, hvis den ter- Deze voorzorgsmaatregel niet vergeten Do not forget this precaution, in the miske motor ofte standses. Ellers vil als men de verbrandingsmotor dikwijls event of frequent stops of the I.C. engi- temperaturen på...
Pagina 26
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Retract entirely the jib. - De arm volledig intrekken - Træk udliggeren helt ind. - De vork of het toebehoren goed plat - Før gaflerne eller tilbehøret helt fladt - Lower the forks or attachment to rest op de grond zetten.
Pagina 27
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Check the adjustment of the rear view mir- - Controleer de uitlijning van de wielen en - Kontrollér, at hjulene flugter og tryk sty- rors. druk de schakelaar voor de besturingstypen revælgeren til positionen for kørsel - Ensure that the fuel level is sufficient.
Pagina 28
MRT 1432 - 1635 M S S eries H – Rijden met heftruck met toebeho- H - Kørsel med teleskoplæsseren H - Operating the lift truck with a ren voor over de openbare weg med tilbehør foran på offentlig vej front-end attachment on a public highway.
MRT 1432 - 1635 M S S eries INSTRUCTIES MBT DE ANVISNINGER FOR HÅNDTERING HANDLING INSTRUCTION GOEDERENBEHANDELING A - Generelt A - General. A – Algemeen - Kontroller, at tilbehøret er i overens- - Verify the conformity of the - Controleren of de toebehoren voldoen stemmelse med maskinens sikker- accessories to the calibration of the wat betreft de kalibratie van het veilig-...
Pagina 30
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Switch off the I.C. engine. - De verbrandingsmotor uitzetten. - Stands den termiske motor. - Attendre 1 minut pour eliminer la pres- - Eliminer trykket i den hydrauliske til- - De druk op het hydraulische circuit van sion du circuit behørskreds ved hjælp af de hydrau- het toebehoren laten ontsnappen door...
Pagina 31
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Travelling on a longitudinal slope : - Rijden op een overlangse helling : - Kørsel på en langsgående skråning: • Kør, og brems forsigtigt. • Drive and brake gently. • Langzaam en voorzichtig rijden •...
MRT 1432 - 1635 M S S eries In the event of high winds or storms, do Bij harde wind of storm, geen ladingen not carry out handling work that jeopar- I tilfælde af kraftig blæst eller storm må behandelen, dit zou de stabiliteit van de dizes the stability of the lift truck and its der ikke håndteres materialer, hvis der heftruck en de lading in gevaar kunnen...
MRT 1432 - 1635 M S S eries If necessary, consult your dealer. Raadpleeg zonodig uw agent of Kontakt eventuelt forhandleren eller repræsentanten. dealer. HÅNDTERING AF EN LAST LOAD HANDLING HANTEREN VAN EEN LADING A - Lastens vægt og tyngdepunkt A - Weight of load and centre of gravity A –...
Pagina 34
MRT 1432 - 1635 M S S eries B - Taking up a load on the ground B - Løft af en last fra jorden B – Beetpakken van een lading op de grond - Approach the lift truck perpendicular to - Kør teleskoplæsseren vinkelret hen the load, with the jib retracted and the mod lasten med udliggeren trukket ind...
Pagina 35
MRT 1432 - 1635 M S S eries C - Taking up a high load on tyres C – Beetpakken van een lading op C - Løft af en høj last på dæk hoogte op banden Under no circumstances should you Løft under ingen omstændigheder en U mag nooit en te nimmer een lading pick up a load if the lift truck is not a...
Pagina 36
MRT 1432 - 1635 M S S eries Hæld lasten tilstrækkeligt langt bagover Tilt the load sufficiently backwards to De lading voldoende schuin naar achte- til, at der er ligevægt, så lasten ikke fal- ensure its stability (loss of load on bra- ren zetten zodat hij stabiel blijft (verlies der ned under opbremsning, og til at las- king) without upsetting the balance of...
Pagina 37
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Approach the load in the transport - De lading in de vervoerstand tot vlak - Kør hen til lasten i transportposition voor de stapel brengen (figuur L). foran stablen (Fig. L). position in front of the pile (Fig.
Pagina 38
MRT 1432 - 1635 M S S eries Als de verklikker van de staat van de Når belastningsindikatorens alarm er If the load status indicator alarm is acti- lading in de alarmstand gaat, mag men aktiv, må følgende bevægelser ALDRIG ved, do not carry out the movements absoluut geen “VERERGERENDE”...
MRT 1432 - 1635 M S S eries MANTENANCE INSTRUCTION OF ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE INSTRUKTIONER FOR VEDLIGEHOL- THE LIFT TRUCK HEFTRUCK DELSE AF TELESKOPLÆSSEREN Onderhoudsinstructies Anvisninger for vedligeholdelse af Maintenance instructions teleskoplæsseren A – Algemeen A - General A - Generelt - Læs nøje, og forstå...
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Do not smoke or approach the lift truck - Niet roken of een vlam in de buurt van - Det er forbudt at ryge eller at nærme with a flame, when the fuel tank is de heftruck brengen als de brandstof- sig teleskoplæsseren med åben ild, når brændstoftanken er åben eller ved...
Pagina 41
MRT 1432 - 1635 M S S eries D - Washing D – Wassen D - Vask - De heftruck of op zijn minst de - Rengør teleskoplæsseren eller i det - Clean the lift truck or at least the area betreffende zone wassen voor iedere mindste det pågældende område på...
MRT 1432 - 1635 M S S eries ALVORENS EEN NIEUWE HEFTRUCK FØR IDRIFTSÆTTELSE AF EN NY BEFORE STARTING UP A NEW LIFT TELESKOPLÆSSER IN WERKING TE STELLEN TRUCK Inleiding Introduktion Introduction. - Onze heftrucks zijn ontworpen om de - Under designet af teleskoplæsseren bestuurder een uiterst hoog gebruiks- har vi lagt vægt på, at den skulle være - Our lift trucks have been designed for...
MRT 1432 - 1635 M S S eries Braking system Remsysteem Bremsekreds - De aansluitingen, slangen, buizen en - Udfør en visuel kontrol for at sikre, at - Check by a visual examination that opzetstukken op lekkage controleren der ikke er nogen lækager eller udsi- there are no leaks or oil oozing in the of kijken of er geen olie doorsijpels ven af olie ved tilslutninger, slanger,...
Pagina 44
MRT 1432 - 1635 M S S eries WARNING WARNINGS WAARSCHUWINGEN DRAAIINRICHTING ROTATIONSANORDNING USE OF THE SLEWING DEVICE De heftruck MRT 1635 is voorzien van MRT 1432 - 1635 lift truck is equipped Teleskoplæsseren MRT 1635 er udstyret een hydraulische draaiinrichting van with a hydraulic slewing device able to med en hydraulisk anordning til 400°...
Pagina 45
MRT 1432 - 1635 M S S eries To activate the capacity diagram on De heftruck is goedgekeurd voor werk- For at aktivere løftediagrammet for støt- outriggers it's necessary that the truck is zaamheden waarbij de 4 stabilisators tebenene kræves det, at teleskoplæsse- helemaal of gedeeltelijk zijn uitgescho- on all the 4 outriggers.
Series MRT 1432 - 1635 M TEKNISKE SPECIFIKATIONER SPECIFICATION KARAKTERISTIEKEN Motor Engine Motor Tipe ....Perkins Type ....Perkins Type .
Pagina 49
Series MRT 1432 - 1635 M Brakes Remmen Bremser Type ....disc in oil bath Type ....Schijf met olie Type .
Pagina 50
Series MRT 1432 - 1635 M Steering circuit Styrekreds Steering circuit Type ... .Load-sensing Type ....Load-sensing Type .
Pagina 51
Series MRT 1432 - 1635 M Specificaties MRT 1635 Tekniske specifikationer MRT 1635 Specifications MRT 1635 Max. snelheid van de heftruck in wer- Maks. kørehastighed for teleskoplæsse- Maximum truck speed: king : ren: Forward unloaded . . .32 Km/h Vooruit onbelast ..32 Km/h Fremad uden belastning 32 km/t With nominal load .
Pagina 52
Series MRT 1432 - 1635 M Capacità serbatoi Inhoud van de tanks Beholdernes kapacitet Olio idraulico Hydraulische olie Hydraulikolie og e trasmissione ..150 l. en overbrenging ..150 l. transmission ..150 l. Carburante .
Pagina 53
Series MRT 1432 - 1635 M DIMENSION MRT 1432 AFMETINGEN MRT 1432 DIMENSIONER MRT 1432 1200 mm 125 mm 1320 mm 45 mm 290 mm 5060 mm 4350 mm 1015 mm 2320 mm 1015 mm 340 mm 2365 mm 2970 mm 2040 mm 1930 mm 2390 mm...
Pagina 54
Series MRT 1432 - 1635 M DIMENSION MRT 1635 AFMETINGEN MRT 1635 DIMENSIONER MRT 1635 1200 mm 125 mm 1320 mm 45 mm 290 mm 6075 mm 4350 mm 1015 mm 2320 mm 1015 mm 340 mm 2375 mm 2970 mm 2485 mm 1930 mm 2390 mm...
Series MRT 1432 - 1635 M VERLICHTING BELYSNINGSUDSTYR LIGHTING DEVICE Optional Optional Rotating beacon and red flashing light Front and rear work lights Work light on boom Rood knipperlicht en zwaailicht Werklampen voor en achter Werklamp op arm Rødt havariblink Forreste og bageste arbejdslys Arbejdslys på...
Series MRT 1432 - 1635 M INSTRUMENTS AND CONTROLS CONTROLE- EN BEDIENINGSORGA- KONTROL- OG BETJENINGSINSTRUMENTER HOURS °C hours 15.2 15.1...
Pagina 58
Series MRT 1432 - 1635 M Description Beschrijving Betegnelse Driver’s seat Førersæde Bedienersstoel Instrument panel Instrumentbord Dashboard Upper switch console Konsol med kontakter Paneel schakelaars Light switch Lyskontakt Schakelaar lichten Starter key Tændingsnøgle Sleutelcontactsluiter Accelerator pedal Speederpedal Gaspedaal Brake pedal Pedal til driftsbremse Pedaal werkingsrem Reversing lever...
Pagina 59
Series MRT 1432 - 1635 M Reccomendations TIPS Gode råd However experienced the driver may be Ongeacht de ervaring die de gebruiker Uanset hvor stor erfaring brugeren har, in this field, he must become fully fami- heeft, moet hij zich, voordat hij de hef- skal denne lære de forskellige kontrol- liar with the location and function of all truck in werking stelt, eerst vertrouwd...
Pagina 60
Series MRT 1432 - 1635 M DRIVER’S SEAT BESTUURDERSSTOEL FØRERSÆDE Indstilling af armlæn frem/tilbage Afstelling voor-achter van de armleu- Arm longitudinal adjustment ningen Træk grebet A opad (FIG.1). De hendel A naar boven zetten (figuur Skub sædet frem eller tilbage til den øns- Pull the locking lever A (Fig.1) upwards.
Pagina 61
Series MRT 1432 - 1635 M INSTRUMENT PANEL ICONTROLEPANEEL INSTRUMENTBORD Rød kontrollampe for olietryk i den A Red lamp for combustion engine oil Rode controlelampje oliedruk van de termiske motor pressure. verbrandingsmotor Rød kontrollampe for B Red lamp for water temperature Rode controlelampje temperatuur vandtemperatur indicator.
Pagina 62
Series MRT 1432 - 1635 M C - Neuter light (FIG. 2) C – Neutraal controlelampje (figuur 2) C - Neutral kontrollampe (Fig. 2) Ikke anvendt. Not utilised. Niet in gebruik D - Red lamp for air filter fouling D – Rode controlelampje vervuiling D - Rød kontrollampe for tilsmuds indicator (FIG.
Pagina 63
Series MRT 1432 - 1635 M KONSOL MED KONTAKTER (Fig. 3) UPPER SWITCH CONSOLE (FIG. 3) PANEEL SCHAKELAARS (figuur 3) A - Kontakt for havariblink. A - Emergency warning light switch A – Schakelaar waarschuwingslichten B - Front windshield wiper and B - Kontakt for vinduesvisker foran og B –...
Pagina 64
Series MRT 1432 - 1635 M LIGHT SWITCH CHAKELAAR VERLICHTING LYSKONTAKT Lyskontakten styrer den visuelle og Deze schakelaar bedient de verlichting en The switch controls the lights and the lydmæssige tegngivelse. Drej betje- de het geluidssignalensysteem. Als men horn and turn indicator lights. Turn the ningsgrebet et trin for at tænde posi- het hendeltje een slag draait, gaan de knob one position to switch on the front...
Pagina 65
Series MRT 1432 - 1635 M REVERSING LEVER HENDEL OMKEREN RIJRICHTING GEARSTANG TIL VENDEGEAR The lift truck must be reversed at low Het omkeren van de rijrichting van de Ved brug af vendegearet skal teles- heftruck moet gebeuren op lage snel- koplæsseren køre med lav hastighed, speed and without accelerating: heid en zonder gas te geven.
Pagina 66
Series MRT 1432 - 1635 M GEAR SELECTOR (SLOW- RIJSELECTOR GEARVÆLGER FAST) (LANGZAAM – SNEL) (LANGSOMT - HURTIGT) De machine is voorzien van twee snel- Maskinen er udstyret med to gruppegear: The truck has two speed ranges: heidsreeksen : - Et gruppegear til brug på arbejdsplad - for building site use Een bouwplaatssnelheid (G) sen (G).
Series MRT 1432 - 1635 M HET AANZETTEN EN REGELEN TÆNDING OG INDSTILLING AF SWITCH ON AND ADJUSTEMENT OF THE VAN DE VERWARMING OPVARMNING HEATING SYSTEM Knop (A) Håndtag (A) til valg af temperatur: Temperature preselection control Instelling temperatuur: o venstre endestop (temperaturindstilling knob (A) o eindstand links (instelling van de tem- v.
Pagina 68
Series MRT 1432 - 1635 M Start heater - ventilation mode: Starten van de verwarmer - Start af varmeapparat - udluftnings- modaliteit Ventilatie: funktion Use the button to start the hea- Tryk på tasten for at starte varmeap- Druk op de toets om de verwarmer ter in ventilation mode paratet i udluftningsfunktionen (uafbrudt...
Series MRT 1432 - 1635 M DIGITALE WEKELIJKSE DIGITAL TIMER FOR WEEKLY HEATER DIGITAL TIMER VOOR VERWARMER UGENTLIG INDSTILLING TIMER (OPTIONEEL) AF VARMEAPPARAT (TILBEHØR) A. Actual time A. Klok B. Preset B. Instelling A. Klokkeslæt C. Heat C. Verwarming B. Valg D.
Pagina 70
Series MRT 1432 - 1635 M Switching on the heater Uitzetten van de verwarmer Slukning af varmeapparat Briefly press Operating display ill as well as time and Druk even op . De indicatie gaat uit. Tryk hurtigt på --. Angivelsen -- weekday.
Pagina 71
Series MRT 1432 - 1635 M Neutral setting - No memory is activated Neutrale positie - geen enkele instel- Nulposition - Ingen lagring er ling geactiveerd aktiveret. Continue pressing until the memory display disappears. Druk herhaaldelijk op totdat er geen Tryk flere gange på...
Pagina 72
Series MRT 1432 - 1635 M HENDEL BEDIENING AS BETJENINGSGREB TIL SLEWING LOCK PIN LEVER BLOKKERING DRAAIING ROTATIONSSPÆRRING Deze hendel bevindt zich rechts van de Dette betjeningsgreb er placeret til højre This lever 13 is situated to the driver’s left. It controls the pin that locks hydrau- bestuurder en bedient de as die de for føreren og styrer den stang, der lic slewing of the lift truck.
Series MRT 1432 - 1635 M PROPORTIONAL ELECTRO- PROPORTIONELE ELEKTROHY- PROPORTIONALE ELEKTROHY HYDRAULIC SERVO-CONTROLS DRAULISCHE SERVOBESTURING RAULISKE SERVOKONTROLLER Trucken er udstyret med to elektrohydrau- De heftruck beschikt over twee elektrohydrauli- The truck is provided with two electro-hydraulic liske servokontroller: en til højre (15.1) og sche servobesturingsknoppen, één rechts servo-controls, one to the RH (15.1) of the ope- en til venstre (15.2) for operatøren.
Pagina 74
Series MRT 1432 - 1635 M OPTION: OPTION...
Series MRT 1432 - 1635 M SELECTOR OPTIE EN VÆLGER TIL EKSTRA OPTIONAL SELECTOR AND BEDIENING GONDEL FUNKTION OG BETJENING PLATFORM CONTROL AF KURV Vælger funktionen i rullemekanismen Selecteert de functie van de roller op de Select the roller function on servo-control på...
Series MRT 1432 - 1635 M BEDIENINGSSCHAKE STYREKONTAKT TIL CONTROL SWITCH LAAR UITSCHAKELEN DEAKTIVE RING AF EKS OPTIONAL EXCLUSION OPTIE TRA FUNKTION Select the function of the rocker button Selecteert de functie van de kantelknop Den vælger vippeknappens funktion på op de servobediening 15.2 (LINKS).
Pagina 77
Series MRT 1432 - 1635 M Voorzorgsmaatregelen indien de Voorzorgsmaatregelen indien de Sikkerhedsanvisninger, hvis Sikkerhedsanvisninger, hvis Precautions when using optional Precautions when using optional machine is voorzien van “hydrauli machine is voorzien van “hydrauli maskinen er udstyret med maskinen er udstyret med “hydraulic locking”...
Pagina 78
Series MRT 1432 - 1635 M TURRET ROTATION SPEED TURRET ROTATION SPEED BESCHRÄNKER DER LIMITER LIMITER TURMDREHGESCHWINDIGKEIT Die Maschine MRT ist mit einem elek- The MRT is provided with an electronic The MRT is provided with an electronic tronischen System ausgestattet, das system which is manually adjusted by system which is manually adjusted by die Turmdrehgeschwindigkeit nach...
Pagina 79
Series MRT 1432 - 1635 M Outriggers Bediening stabilisators Betjening af støtteben TRYKKNAPPER TIL VALG AF OUTRIGGER SELECTION DRUKKNOPPEN SELECTIE STØTTEBEN STABILISATORS De 4 trykknapper på instrumentbordet til Deze knoppen bevinden zich op het Installed on the control panel to the højre for føreren styrer støttebenene (1 right, in front of the driver, there are 4 dashboard rechts voor de bestuurder, 4...
Pagina 80
Series MRT 1432 - 1635 M STEERING SELECTOR RIJSELECTOR VÆLGER TIL STYREMÅDE Vælg mellem tre styremåder. Drie rijmogelijkheden. Three steering mode Aktiver knappen på følgende måde for Push the button “20” selecting the diffe- Om één van de drie mogelijke rijmodi te at vælge mellem de tre mulige styremå- rent steering positions as follows: kiezen, moet men de knop als volgt activeren:...
Pagina 81
Series MRT 1432 - 1635 M CONTROLELAMPJE KONTROLLAMPE AVAILABLE WARNING LIGHT Neutraal controlelampje, staat ter Neutral kontrollampe til disposition for Optional warning light, not used.(Available) beschikking voor een optie. ekstra funktion GROEN CONTROLELAMPJE PARKING GREEN WARNING GRØN KONTROLLAMPE FOR PARKEERLICHTEN LIGHT POSITIONSLYS Geeft aan dat de parkeerlichten aan...
Pagina 82
Series MRT 1432 - 1635 M TURRET ALIGNMENT GREEN GROEN CONTROLELAMPJE IN GRØN KONTROLLAMPE FOR WARNING LIGHT LIJNZETTEN TOREN JUSTERING AF TÅRN Indicates that the longitudinal axis of the Angiver, at tårnets længdeakse er juste- Geeft aan of de overlangse as van de turret is aligned with the longitudinal axis ret i forhold til chassisets længdeakse.
Pagina 83
Series MRT 1432 - 1635 M KONTAKT FOR FJERNBETJE OPTIONAL SWITCH RADIO SCHAKELAAR OPTIE NING AFEKSTRA FUNKTION CONTROL RADIOBEDIENING Kontakt med lys 34 og to positioner C Light switch “34” in two positions “C” Lichtgevende schakelaar “34”, heeft og D med sikkerhedslås: and “D”...
Pagina 84
Series MRT 1432 - 1635 M RED EMERGENCY BUTTON RODE DRUKKNOP NOODSTOP RØD NØDSTOPKNAP Disactivates all hydraulic movements Schakelt de hydraulische bewegingen Den røde nødstopknap afbryder alle de controlled by servo-controls 1 (see hydrauliske bevægelser, der styres med uit die door de controllers 1 bediend description).
Pagina 85
Series MRT 1432 - 1635 M WINDOW WASHING FLUID TANK VLOEISTOF SPRINKLERVÆSKEBEHOLDER RESEVOIR RUITENWASSER Sprinklervæskebeholderen er placeret til Installed to the left of the driver. Bevindt zich aan de linkerzijde van de venstre for førerpladsen. Screw out closing plug “A” and check stuurcabine.
Pagina 86
Series MRT 1432 - 1635 M DOOR LOCKS SLUITEN VAN DE PORTIEREN DØRHÅNDTAG (Fig. 33) External lock: To open the door, grip Udvendigt: Tag fat om håndtaget “C” Sluiten van buitenaf : Om het portier te the handle from underneath and pull it nedefra, og træk det opad for at åbne openen, het handvat “C”...
Pagina 87
Series MRT 1432 - 1635 M DISPOSITIVO DI SICUREZZA CONTROL PANEL FOR BETJENINGSPANEL TIL SAFETY AND DEVICE SIKKERHEDSANORDNING Posizionamento sulla macchina dei Belastningskontrollerens komponen- componenti del limitatore Components location on the machine ters placering på maskinen I dispositivi di rilevamento sono installati The sensors are positioned on the boom Følerne er installeret på...
Series MRT 1432 - 1635 M 44.1 - Control panel description 44.1 - Beschrijving van de display 44.1 - Beskrivelse af displayet Verschaft de bestuurder alle informatie På displayet kan føreren aflæse alle de It gives to the operator all information in nodig voor het juiste uitvoeren van de oplysninger, der kræves for at kunne order to work in safe conditions and...
Pagina 89
Series MRT 1432 - 1635 M What we have to check when starting Wat gebeurt er bij het opstarten van Når maskinen startes de machine ? the machine? Het systeem wordt geactiveerd en con- Når systemet tændes, udføres automa- Once the self test is processed, the con- troleert automatisch zijn juiste werking tisk en selvtest, og resultatet vises for trol panel informs the operator of the...
Pagina 90
Series MRT 1432 - 1635 M 44.2 - CONTRASTTOETS VAN HET 44.2 - TAST TIL INDSTILLING AF 44.2 - LCD DISPLAY CONTRAST REGULATING KEY LCD DISPLAY KONTRAST PÅ LCD MONITOR Door de toets in te drukken kunt u Ved at trykke på Ai tasten er det muligt Press key to select and regulate the het contrast van het display selecteren...
Pagina 91
Series MRT 1432 - 1635 M Main Working Data Reading on the Aflezen van de belangrijkste gege- Aflæsning af de væsentlige arbejds- vens met betrekking tot de werk- display. data på det alfanumeriske display. zaamheden op de alfanumerieke ver- klikker 8 - WEIGHT OF LIFTED LOAD, Symbol: ACT (reading in "Tons", Vægt for hævet last, Symbol:...
Series MRT 1432 - 1635 M SELECTEREN VAN HET GEWENSTE VALG AF DET MONTEREDE TIL- SELECTING THE ATTACHMENT AND TOEBEHOREN EN BEHØR OG OPERATING MODE WERKCONFIGURATIE ARBEJDSKONFIGURATION The machine can work with different De machine kan verschillende werkuit- Der kan monteres forskelligt arbejdsud- attachment and their related Tables rustingen met verschillende lastwaarden styr på...
Series MRT 1432 - 1635 M After the right Table gets selected, press Als men de juiste Tabel heeft geselec- Vælg det rigtige diagram, og tryk deref- the Enter button to confirm the ter på tasten Enter for at bekræfte val- teerd, moet men drukken op de toets selection in order to make it effective.
Pagina 94
- The operator must recognise these påkrævede reparation eller tilkalde ge handelen (door te repareren indien events and he must take action (to MANITOU’s serviceafdeling.) mogelijk of de servicedienst van MANI- proceed to repair if possible or to call - Før arbejdet med maskinen begynder, TOU op te bellen).
Pagina 95
Series MRT 1432 - 1635 M - In case a trouble has been detected, the - Als er een storing wordt opgespoord, - Hvis systemet finder en fejl, indstilles LMI puts itself in a safe state by stopping gaat de sensor in de veiligheidsstand føleren i sikkerhedstilstand ved at the manoeuvres (please see the AUTO en worden de bewegingen en...
(ManitouSafetySystem) (ManitouSafetySystem) Manitou trucks are equipped with an De Manitou trucks zijn voorzien van Manitou trucksene er udstyret med et elek- electronic block system (MSS) which een elektronisch veiligheidssysteem tronisk sikkerhedssystem (MSS), som kon- checks the overloading of the machi-...
Pagina 97
Series MRT 1432 - 1635 M In case of emergency, to deactivate In noodgevallen, als het veiligheidssy- Operatøren skal gøre følgende, hvis det i the safety system, the operator must: steem uitgeschakeld moet worden, moet en nødsituation er nødvendigt at frakoble de bestuurder als volgt te werk gaan: sikkerhedssystemet: -het hamertje “M”...
Pagina 98
Series MRT 1432 - 1635 M ELECTRONIC KEY ELECTRONIC KEY ELECTRONIC KEY CONTACT FOR SAVING CONTACT FOR SAVING CONTACT FOR SAVING PROCEDURE. PROCEDURE. PROCEDURE. (to see handbook basket) (to see handbook basket) (to see handbook basket) KEEP BUTTON E HOUD DE KNOP E INGE- KNAPPEN E TRYKKET PRESSED TO RESTORE DRUKT OM DE STROOM...
Pagina 99
Series MRT 1432 - 1635 M LCD MONITOR model CM- 402 and CAMERA model CM- 7/CM-8 (OPTIONAL). Specification CM- 7 Pick-up device 1/3" 270,000 pixels CCD (Black/White) View of Angle 130 degree diagonal Input Voltage DC12V Operating Temperature -10°C a +55°C Weight 0.3Kg Dimension...
Series MRT 1432 - 1635 M Description of LCD MONITOR model CM- 402. (See Figure) FRONT VIEW 1- Main switch. Press the on/off switch to switch on the monitor. 2 - Contrast switch. Press the switch to adjust the monitor luminosity in day/night mode. 3 - TV camera change switch.
Pagina 101
Series MRT 1432 - 1635 M LCD MONITOR model CM- 402 and CAMERA model CM- 7/CM-8 (OPTIONAL). Specification CM- 7 Pick-up device 1/3" 270,000 pixels CCD (Black/White) View of Angle 130 degree diagonal Input Voltage DC12V Operating Temperature -10°C a +55°C Weight 0.3Kg Dimension...
Pagina 102
Series MRT 1432 - 1635 M Description of LCD MONITOR model CM- 402. (See Figure) FRONT VIEW 1- Main switch. Press the on/off switch to switch on the monitor. 2 - Contrast switch. Press the switch to adjust the monitor luminosity in day/night mode. 3 - TV camera change switch.
Pagina 103
Series MRT 1432 - 1635 M LCD MONITOR (model CM- 402) og KAMERA (model CM- 7/CM-8) Tekniske specifikationer CM- 7 Display 1/3" 270.000 pixels CCD (SORT-HVID) Visningsvinkel diagonal 130° Forsyning 12 V DC Arbejdstemperatur Min. -10 °C; maks. +55 °C Vægt 0,3 kg Mål...
Pagina 104
Series MRT 1432 - 1635 M Beskrivelse af LCD MONITOR (model CM- 402) SET FORFRA (se figuren) 1- On/off kontakt Tryk på on/off kontakten for at tænde monitoren. 2 - Kontakt for kontrast Tryk på kontakten for at gøre skærmen lysere eller mørkere (dag/nat funktionen). 3 - Kontakt for skift af kamera Flyt kontakten for at skifte kamera (hvis der er monteret mere end et kamera) 4 - Ledig kontakt...
MRT 1432 - 1635 M S S eries TERING ELEMENTS AND BEL TS - TERELEMENTEN EN RIEMEN TERELEMENTER OG REMME TERING ELEMENTS AND BEL TS - TERELEMENTEN EN RIEMEN TERELEMENTER OG REMME CONTROLS - KONTROLLER -CONTROLEREN - REFERENCE DESCRIPTION REFERENTIE REPLACEMENT SCHEDULE (1°COUPON)* BESCHRIJVING...
Pagina 108
MRT 1432 - 1635 M S S eries CONTROLS - CONTROLS - KONTROLLER - CONTROLEREN KONTROLLER - CONTROLEREN REFERENCE DESCRIPTION (1°COUPON)* REPLACEMENT SCHEDULE BESCHRIJVING REFERENTIE PERIODIEKE VERVANGING (1°COUPON)* BETEGNELSE REFERENCE KUPON)* fra 3 mdr. PERIODISK UDSKIFTNING 6 Hydraulic oil filter cartridge (intake) Every 1000 H 6 Patroon oliefilter hydraulische opzuiging 513752...
Pagina 109
MRT 1432 - 1635 M S S eries L U B R I C A N T - S M E E R M I D D E L E N S M Ø R E M I D L E R L U B R I C A N T - S M E E R M I D D E L E N S M Ø...
Pagina 110
MRT 1432 - 1635 M S S eries LISTS OF THE OPERATION TO LIJST MET DE HANDELINGEN LISTE OVER INDGREB, DER BE CARRIED OUT FOR THE DIE UITGEVOERD MOETEN SKAL UDFØRES VED: FIRST COUPON: WORDEN VOOR: 1° COUPON OBLIGATORY 1ste VERPLICHTE KEURING 1.
Pagina 111
MRT 1432 - 1635 M S S eries BOOM UNIT TELESCOPISCHE ARM TELESKOPARM -Lubrification of telescope(s) -Uitschuivingen invetten - Smøring af udstrækningscylin -Lubrification of all pivot pins -Alle geledingsassen invetten -Wear pads adjustment + -Controle bevestiging glijstukken - Smøring af alle leddelte aksler tightness - Kontrol af glideblokkenes fast spænding...
MRT 1432 - 1635 M S S eries SERVICING SCHEDULE GEPROGRAMMEERD ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSESSKEMA HVER DAG ELLER FOR HVER 10 IEDERE DAG OF OM DE 10 DAYLY OR EVERY 10 HOURS TIMERS DRIFT WERKUREN SERVICE De olie van de verbrandingsmotor Engine oil level. controleren Kontroller olien i den termiske motor.
Pagina 113
MRT 1432 - 1635 M S S eries Check fixing screws locking swing Aandraaien van de bevestigings- Tilspænding af fastspændingsbol rotation reduction unit. schroeven van de draaivertrager tene på drejeværket De smeernippel van het portier van Rengør, og smør smøreniplerne Clean and grease the cab door på...
MRT 1432 - 1635 M S S eries OCCASIONAL MAINTENANCE ONDERHOUD TUSSENDOOR LEJLIGHEDSVIS VEDLIGEHOLDELSE Een wiel vervangen. Udskiftning af et hjul. Slepen van de heftruck. Change a wheel Bugsering af teleskoplæsseren. Laden van de heftruck op een Tow the lift truck Påsætning af løftetove på...
MRT 1432 - 1635 M S S eries DAYLY OR EVERY 10 HOURS IEDERE DAG OF OM DE 10 HVER DAG ELLER FOR HVER 10 SERVICE TIMERS DRIFT WERKUREN Engine oil lavel Kontrol af oliestanden i den ter Oliepeil verbrandingsmotor miske motor Before checking the oil level, make sure De heftruck op een stuk horizontale...
Pagina 116
MRT 1432 - 1635 M S S eries Leending the fuel prefilter Schoonmaken van de Rengøring af brændstoffilteret brandstoffilter Alvorens deze handeling uit te voeren, Kontroller, at der er tilstrækkeligt meget Before this operation is carried out, moet men controleren of er genoeg brændstof i tanken, og at den termiske check that there is enough fuel in dieselolie in de tank zit en of de ver-...
MRT 1432 - 1635 M S S eries EVERY 50 HOURS SERVICE OM DE 50 WERKUREN FOR HVER 50 TIMERS DRIFT Rengøring af tørluftsfilterets Clean the air filter cartridge De patroon van de airsec filter indsats schoonmaken Løsn møtrikken 1 (Fig. B1/1), og afmon- De moer 1 (figuur B 1/1) losdraaien en Unscrew nut 1 (fig.
Pagina 118
MRT 1432 - 1635 M S S eries Check the hydraulic and Controleren van het peil van de Kontrol af hydraulikoliestanden transmission oil level hydraulische olie Set the truck on a flat surface with Deze handeling moet worden verricht Denne arbejdsgang skal udføres, når the engine off and the telescopic als de heftruck op een vlak stuk grond teleskoplæsseren står på...
Pagina 119
MRT 1432 - 1635 M S S eries Clean the radiator Schoonmaken van de bundel Rengøring af kølergitteret van de radiator For at undgå at køleren bliver tilstoppet, To prevent the radiator from clogging, it Om te voorkomen dat de bundel van de skal den rengøres med trykluft, der must be cleaned with a jet of com- radiator vuil wordt, moet men hem...
Pagina 120
MRT 1432 - 1635 M S S eries To be carried out weekly, if the lift truck Deze handeling moet iedere week worden ISkal foretages en gang om ugen, hvis uitgevoerd als de heftruck niet 50 werkuren has been operated for less than 50 hours gaffeltrucken ikke har nået 50 drift- maakt in een week.
Pagina 121
MRT 1432 - 1635 M S S eries Grease the pins of the Vet de pennen van de compen Smørenipler på kompensationscy compensation cylinder on the foot satiecilinder in aan de linderens drejetap nederst 7 (Fig. side 7 (Fig.B10/1) and on the rod 8 onderkant 7 (fig.B10/1) en aan B10/1) og øverst 8 (Fig.
Pagina 122
MRT 1432 - 1635 M S S eries Grease the float bushings of Smør svingbøsningerne i bag- og Vet de oscillatiehulzen in van de rear and front axle 1 foraksel 1 (fig. B11/1 og fig. B11/2). brug achter en voor 1 (Fig.B11/1+B11/2).
Pagina 123
MRT 1432 - 1635 M S S eries B13/1 B13/2...
Pagina 124
MRT 1432 - 1635 M S S eries Clean and lubricate the turret's De opleggerkoppeling voor het Rengør og smør drejetappen til fifth wheel coupling zwenken van de toren rotation af tårnet schoonmaken en smeren Lubrication of rolling system: Smering van het zwenksysteem: Smøring af rullesystem: De opleggerkoppeling is aan de bui- Drejetappen er udstyret udvendigt med...
Pagina 125
MRT 1432 - 1635 M S S eries EVERY 250 HOURS SERVICE OM DE 250 WERKUREN FOR HVER 250 TIMERS DRIFT Alternator-fan-crankshaft De spanning van de riem van de Kontrol og indstilling af belt tension alternator / ventilator / krukas generator-,ventilator- og krumta controleren en bijstellen pakselremmensspænding...
Pagina 126
MRT 1432 - 1635 M S S eries Check the oil level in the front Controleren van het oliepeil van Kontrol af oliestanden i reduk and rear wheel final drivers de wielvertrager voor en achter tionsgearet på for- og baghjulet Set the truck on a horizontal surface De heftruck op een stuk vlakke grond Parker teleskoplæsseren på...
MRT 1432 - 1635 M S S eries Check the level of the battery Accu Batteri electrolyte Het peil van de elektrolyt van de accu Check the level of the electrolyte in each Kontroller elektrolytniveauet i batteriet. controleren. battery cell. Het peil van de elektrolyt in ieder ele- Kontroller elektrolytniveauet i hver enkelt When the ambient temperature is high,...
Pagina 128
MRT 1432 - 1635 M S S eries Check rotation reduction gear oil (360°) Controle van de olie van de Kontrollér olieniveauet i rotatiereductor (360°) reduktionsgearet for rotation (360°) Plaats heftruck, uitgelijnde Parkér trucken med oprettet tårn på et Position the lift truck, with turret aligned, on a zwenkkop, op een vlak terrein, schuif de jævnt underlag.
Pagina 129
MRT 1432 - 1635 M S S eries Check rotation reduction gear oil Controle van de olie van de Kontrollér olieniveauet i rotatiereductor (400°) reduktionsgearet for rotation (400°) (400°) Plaats de heftruck, met uitgelijnde zwenkkop, Parkér trucken med oprettet tårn på et Position the lift truck, with turret aligned, on a op een vlak terrein, schuif de telescopische jævnt underlag.
Pagina 130
MRT 1432 - 1635 M S S eries Check fixing screws rotation Aandraaien van de bevestigings- Tilspænding af fastspændingsbol reducer schroeven van de draaivertrager tene på drejeværket Parker teleskoplæsseren på et vandret under- De heftruck op een vlak stuk grond zetten, de lag, og sluk den termiske motor.
Pagina 131
MRT 1432 - 1635 M S S eries EVERY 500 HOURS SERVICE OM DE 500 WERKUREN FOR HVER 500 TIMERS DRIFT Vervangen van de patroon van Udskiftning af tørluftsfilterindsatsen Replace the air filter cartridge dedroge luchtfilter Den luft, der bruges til forbrænding af The air used to burn the fuel is purified De lucht die wordt gebruikt voor het ver- brændstoffet, renses i et tørluftsfilter.
Pagina 132
MRT 1432 - 1635 M S S eries Replace the transmission oil Vervangen van de oliefilter van Udskiftning af transmission filter deoverbrenging soliefilte ret Using a suitable wrench, remove trans- De oliefilter van de overbrenging 1 (figu- Afmonter, og bortskaf transmission- mission oil filter 1 (fig.
Pagina 133
MRT 1432 - 1635 M S S eries Replace main circuit delivery filter Vervangen van het filter op de Udskift hovedsystemets uitlaat van het hoofdcircuit indtagsfilter Filter 1 (Fig.D6/1) is provided with a clog- Het filter 1 (fig.D6/1) is voorzien van een Filteret 1 (fig.
Pagina 134
MRT 1432 - 1635 M S S eries Change the oil and oil filter Udskift olien og oliefiltrets patron Het verversen van de olie en het cartridge of the thermal engine patroon van de oliefilter van de på den termiske motor thermische motor Ensure that the machine is on a level Zorg ervoor dat de machine zich op een...
Pagina 135
MRT 1432 - 1635 M S S eries Replace the oil cartridge filter De oliefilter met patroon vervangen Udskift oliefiltrets patron Ensure that the machine is on a level Zorg ervoor dat de machine zich op een Kontrollér at maskinen står jævnt for at surface to ensure an accurate reading plat oppervlak bevindt om een nauwkeu- garantere en omhyggelig læsning på...
Pagina 136
MRT 1432 - 1635 M S S eries Check the bolts that fix the fifth Controleer de schroefbouten Kontrollér boltene til fastgøring wheel coupling and turret voor de bevestiging van af drejetappen og tårnet vertanding en toren Park the truck on a flat surface with the Plaats de wagen op een plat oppervlak Stil vognen på...
Pagina 137
MRT 1432 - 1635 M S S eries EVERY 1000 HOURS SERVICE OM DE 1000 WERKUREN FOR HVER 1000 TIMERS DRIFT Udtømning og skift af hydraulikolien Change the hydraulic and Vervangen van de hydraulische transmission oil olie Parker teleskoplæsseren på et vandret De heftruck op een vlak stuk grond underlag med den termiske motor Before proceeding with these opera-...
Pagina 138
MRT 1432 - 1635 M S S eries - Change the oil in the front and rear - Vervangen van de olie van de diffe- - Udtømning og udskiftning af olien i axle differential for- og bagakslens differentiale rentiaal van de voor- en achteras Set the truck on a horizontal surface with the Parker teleskoplæsseren på...
Pagina 139
MRT 1432 - 1635 M S S eries Change the oil in the front axle Vervangen van de olie van de Udtømning og skift af olien i tran reduction gear over-brengingsbak van de sfergearet på forakslen vooras Set the truck on a horizontal surface Parker teleskoplæsseren på...
Pagina 140
MRT 1432 - 1635 M S S eries Clean fuel tank Reinigen van de brandstoftank Rengør brændstoftanken Rook niet en komt niet met open vuur in Ryg ikke og brug ikke åben ild i Never smoke or work near a flame de buurt tijdens deze handeling.
Pagina 141
MRT 1432 - 1635 M S S eries Swing reduction unit oil change Controleren oliepeil draaivertrager Kontrol af oliestanden i svingemekanismens (360°) (360°) reduktionsgear (360°) Position the lift truck, with turret aligned, on a Plaats de heftruck, met uitgelijnde zwenkkop, Parkér trucken med oprettet tårn på...
Pagina 142
MRT 1432 - 1635 M S S eries Controlerenoliepeil draaivertrager Kontrol af oliestanden i Swing reduction unit oil change (400°). (400°) svingemekanismens reduktionsgear (400°) Plaats heftruck, uitgelijnde Position the lift truck, with turret aligned, on a zwenkkop, op een vlak terrein, schuif de Parkér trucken med oprettet tårn på...
Pagina 143
MRT 1432 - 1635 M S S eries Wear of the boom telescopic Controleren van de slijtage van Kontrol af slitagen på udlig pads de leisloffen van de arm gerens slidesko Check the bearings of the fifth Controleer het gebruik en de Kontrollér slitagen og stigning wheel coupling for wear and toeneming van de lagerspeling...
Pagina 144
MRT 1432 - 1635 M S S eries OM DE 2000 WERKUREN FOR HVER 2000 TIMERS DRIFT EVERY 2000 HOURS SERVICE De speling van de kleppen Kontrol af ventilsløret Check the valve clearance. controleren. Kontrol af indsprøjtningsdyserne Check the injectors. De inspuitmondstukken controleren Kontrol af generatoren og Check the alternator and starter...
Pagina 145
MRT 1432 - 1635 M S S eries How to fill the cooling system Het vullen van de koelinrichting Påfyldning af køleanlæg - De koelvloeistof bereiden (voor de totale - Forbered kølevæsken (til total - Prepare the coolant fluid (for the total hoeveelheid, zie Hoofdstuk 3: tabel mængde henvises der til: Kapitel 3 quantity, consult: Chapter 3 "Oils-...
MRT 1432 - 1635 M S S eries OCCASIONAL MAINTENANCE TUSSENTIJDS ONDERHOUD LEJLIGHEDSVIS VEDLIGEHOLD ELSE Change a wheel Udskiftning af et hjul Vervangen van een wiel In the event of a wheel being changed Indien het wiel gewisseld moet worden Følg denne fremgangsmåde, hvis hjulet on the public highway, make sure of langs de weg, moet men als volgt te...
Pagina 147
MRT 1432 - 1635 M S S eries Slepen van de heftruck Bugsering af teleskoplæsseren Tow the lift truck To the lift truck for short distance with De heftruck kan over korte afstanden en Teleskoplæsseren kan bugseres ved lav slow speed. op lage snelheid worden gesleept.
Pagina 148
MRT 1432 - 1635 M S S eries Sling the lift truck Opladen van de heftruck Påsætning af løftetove på teleskoplæsseren - Take into account the position of the lift - Kijk waar het zwaartepunt van de - Tag højde for placeringen af telesko- truck gravity center for lifting (Fig.
MRT 1432 - 1635 M S S eries Transport the lift truck on a Vervoeren van de heftruck op Transport af teleskoplæsseren på en platform platform eenplatform Controleer of de veiligheidsvoorschriften Kontroller, at sikkerhedsinstruktionerne Ensure that the safety instructions con- die betrekking hebben op de platform for platformen til transport nøje er fulgt.
Pagina 150
MRT 1432 - 1635 M S S eries Stow the lift truck Vastzetten van de heftruck op de plat- Lastning af teleskoplæsseren form - Fix the chocks to the platform at the - Anbring stopklodser foran og bag ved front and at the back of each tyre - Stutten plaatsen voor en achter ieder hvert dæk (Fig.
MRT 1432 - 1635 M S S eries ELEKTRICITEIT ELEKTRICITET ELECTRICAL SYSTEM Startinrichting Startmotor Starter motor De startinrichting is gemonteerd aan de linker zijde van de verbrandingsmotor en The starter motor is mounted on the Startmotoren er monteret på venstre left-hand side of the engine.
Pagina 154
MRT 1432 - 1635 M S S eries When carrying out electrical welding De klemmen van de alternator nooit Før du udfører en elektrisk svejsning på teleskoplæsseren, skal klemmen fra operations on the truck, connect the kortsluiten of op de massa aansluiten. minuskablet på...
Pagina 155
MRT 1432 - 1635 M S S eries Fuse and relay box Kast zekeringhouder en relais Sikringsboks og relæ Det elektriske system er beskyttet af sik- The electric circuit is protected by fuses Het elektrische circuit wordt beschermd ringer, der sidder i sikringsboksen under mounted in the fuse box located door zekeringen die in een kast zekerin- instrumentbordets udhæng (FIG.
Pagina 156
Diode 3 A Rear boom winch Diode 3 A Manitou Safety System alarm buzzer Diode 3 A Manitou Safety System exclusion key red lamp lighting Diode 3 A Breaking boom chains red lamp lightingo Diode 3 A Breaking boom chains light...
Pagina 157
Lier achter arm Diode 3 A Zoemer alarm Manitou Safety System Diode 3 A Aangaan rood lampje voor sleutel afzetten veiligheidssysteem Manitou Safety System Diode 3 A Aangaan rood lampje voor stukgaan kettingen arm Diode 3 A Controlelampje voor stukgaan kettingen arm...
Pagina 158
Spil bag armen Diode 3 A Brummer alarm Manitou Safety System Diode 3 A Tænding rød lampe til nøgle udelukkelse Manitou Safety System Diode 3 A Tænding rød lampe til armkæder i stykker Diode 3 A Kontrollampe til armkæder i stykker Diode 3 A Brummer til brug af trykknap pumpe nødstop...
Pagina 159
MRT 1432 - 1635 M S S eries Description of the function of the Beschrijving van de functies van de Beskrivelse af sikringernes funktioner fuses and relay in the box placed on zekeringen en relais in het kastje og af relæ i æsken ved siden af olie- the side of the oil tank (FIG.B).
Pagina 160
MRT 1432 - 1635 M S S eries Description of the function of the fuses and relay in the box placed on the side of the oil tank (FIG.B). OMPONENT ABLE Fuse 7.5 A rear axle oscillation system feeding Fuse 10 A truck auxiliary plug feeding and relay EV.
Pagina 161
MRT 1432 - 1635 M S S eries Beschrijving van de functies van de zekeringen en relais in het kastje naast het oliereservoir (FIG.B). NDERDEEL ABEL Zekering 7.5 A voeding systeem relais voor trilling brug achter Zekering 10 A voeding reservecontactdoos wagen en relais EV. tweede hydraulische rem Zekering 10 A Brandstofpomp + Verrijker Zekering 10 A...
Pagina 162
MRT 1432 - 1635 M S S eries Beskrivelse af sikringernes funktioner og af relæ i æsken ved siden af olie- tanken (FIG.B). DELE AVLE Sikring 7.5 A forsyning system relæ oscillation bageste bro Sikring 10 A forsyning supplerende stikkontakt vogn og relæ elektroventil sekundær hydraulisk bremsning Sikring 10 A Brændstofpumpe + Aggregat til federe blanding Sikring 10 A...
Pagina 164
Diode 3 A Rear boom winch Diode 3 A Manitou Safety System alarm buzzer Diode 3 A Manitou Safety System exclusion key red lamp lighting Diode 3 A Breaking boom chains red lamp lightingo Diode 3 A Breaking boom chains light...
Pagina 165
MRT 1432 - 1635 M S S eries Diode 3 A Buzzer for the rear boom proximity (only MRT ABOMA- KEBOMA) Diode 3 A Buzzer for breaking boom chains Fuse 7.5 A reverse gear lights relay feeding Fuse 7.5 A rear axle oscillation system feeding Fuse 10 A truck auxiliary plug feeding and relay EV.
Pagina 166
Retracted telescope proximity Basket height 3M proximity JIB switch // to the ground Maximum rising microswitch Proximity predisposition connector for tachometer Manitou Safety System exclusion key Limited rotation proximity 1 Emergency switch Rotating lamp switch Stop manostat Front windscreen wiper switch...
Pagina 167
MRT 1432 - 1635 M S S eries Direction indicators indicator light Parking brake indicator light Partially extended outriggers pilot light Engine air filter indicator light Engine oil pressure indicator light Engine water pressure indicator light Chain fault pilot light Selected beams pilot light Selected outriggers pilot light Beams extension pilot light / outriggers pads lowering...
Pagina 168
MRT 1432 - 1635 M S S eries Lifting Danfoss electrovalve Telescope Danfoss electrovalve Tilting Danfoss electrovalve Optional Danfoss electrovalve Danfoss electrovalve Parking brake electrovalve Outriggers electrovalve Hydraulic circuit exclusion electrovalve Front right beam electrovalve Front left beam electrovalve Rear left beam electrovalve Rear right beam electrovalve Outriggers retraction/rising electrovalve Front right outrigger electrovalve...
Pagina 169
Lier achter arm Diode 3 A Zoemer alarm Manitou Safety System Diode 3 A Aangaan rood lampje voor sleutel afzetten veiligheidssysteem Manitou Safety System Diode 3 A Aangaan rood lampje voor stukgaan kettingen arm Diode 3 A Controlelampje voor stukgaan kettingen arm...
Pagina 170
MRT 1432 - 1635 M S S eries Zekering 7.5 A voeding systeem relais voor trilling brug achter Zekering 10 A voeding reservecontactdoos wagen en relais EV. tweede hydraulische rem Zekering 10 A Brandstofpomp + Verrijker Zekering 10 A voeding Microschakelaar versnellingsbak en Microschakelaar uitgetrokken stabilisatoren Zekering 10 A voeding proximity allin.
Pagina 171
Proximity beperking uitschuiven Proximity beperking omhoog komen Schakelaar VRIJDRAGEND DEEL // op de bodem Microschakelaar maximale stijging Connector activering proximity voor snelheidsmeter Sleutel voor uitzetten Manitou Safety System Proximity beperkte draaiing 1 Noodschakelaar Schakelaar voor zwaailamp Blokkering drukregelaar Schakelaar voorruitwisser en -wasser...
Pagina 172
MRT 1432 - 1635 M S S eries Controlelamp geselecteerde bomen Controlelamp geselecteerde stabilisatoren Controlelamp uitschuiven bomen / omlaag komen poten van stabilisatoren Controlelamp intrekken bomen / omhoog komen poten van stabilisatoren Controlelamp afwijking proximity achter de arm Microschakelaar lier Noodpomp Startmotor Elektrisch gaspedaal...
Pagina 173
MRT 1432 - 1635 M S S eries Elektromagnetische klep boom rechts voor Elektromagnetische klep boom links voor Elektromagnetische klep boom links achter Elektromagnetische klep boom rechts achter Elektromagnetische klep intrekken/omhoog komen stabilisatoren Elektromagnetische klep stabilisator rechts voor Elektromagnetische klep stabilisator links voor Elektromagnetische klep stabilisator links achter Elektromagnetische klep stabilisator rechts achter Elektromagnetische klep vooruit rijden...
Pagina 174
Spil bag armen Diode 3 A Brummer alarm Manitou Safety System Diode 3 A Tænding rød lampe til nøgle udelukkelse Manitou Safety System Diode 3 A Tænding rød lampe til armkæder i stykker Diode 3 A Kontrollampe til armkæder i stykker Diode 3 A Brummer til brug af trykknap pumpe nødstop...
Pagina 175
MRT 1432 - 1635 M S S eries Sikring 10 A forsyning supplerende stikkontakt vogn og relæ elektroventil sekundær hydraulisk bremsning Sikring 10 A Brændstofpumpe + Aggregat til federe blanding Sikring 10 A forsyning Mikroafbryder gearskifte og mikroafbryder stabilisatorer skudt Sikring 10 A forsyning proximity niveaustilling akser, mikroafbryder stabilisatorer støttede og relæ...
Pagina 176
Afbryder elektrisk accelerator Proximity begrænsning skydning Proximity begrænsning opgang Afbryder JIB // til jord Mikroafbryder maksimum opgang Konnektor foraktivering proximity til hastighedsmåler Nøgle udelukkelse Manitou Safety System Proximity begrænset rotation 1 Afbryder nødstop Afbryder lampe rotante Pressostat stop Afbryder forreste vinduesvisker Afbryder øverste og bageste vinduesviskere...
Pagina 177
MRT 1432 - 1635 M S S eries Kontrollampe indrykning bjælker / opgang fødder stabilisatorer Kontrollampe fejl proximity bag armen Mikroafbryder spil Pumpe nødstilfælde Startmotor Elektrisk accelerator Manipulator venstre lænearm Manipulator højre lænearm Pumpe vinduesvisker Forreste Vinduesvisker Brændstofpumpe Ventil opvarmer Pumpe gasolie opvarmer Motor pneumatisk siddeplads Bageste vinduesviskere...
Pagina 178
MRT 1432 - 1635 M S S eries Elektroventil indrykning/opgang stabilisatorer Elektroventil højre forreste stabilisator Elektroventil venstre forreste stabilisator Elektroventil venstre bageste stabilisator Elektroventil højre bageste stabilisator Elektroventil drift frem Elektroventil drift tilbage Elektroventil oscillation bageste bro Elektroventil drejning på styret som en krabbe Elektroventil koncentrisk drejning på...
Pagina 218
Series MRT 1432 -1635 M TECHNICAL DATA - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA HEATER - VERWARMER - AIRTRONIC D2 AIRTRONIC D4 (option) VARMEAPPARAT HEATING FLUID - VERWARMINGSV- AIR - LUCHT - LUFT LOEISTOF - OPVARMNINGSVÆSKE WATT WATT THERMIC POWER - THERMISCH (power) (power) (max)
Pagina 219
Het niet inachtnemen van de technische fra Manitou, kan Manitou ikke påtage sig or for which genuine spare parts have beschrijving, van de gebruikshandleiding en ansvaret for følgerne.
Series MRT 1432 -1635 M WIRING DIAGRAM KEY LEGENDA ELEKTRISCH SCHEMA SIGNATURFORKLARING TIL ELSKEMA List of components Lijst met de componenten Fortegnelse over komponenter Burner engine Brandermotor Brændermotor Spark plug Bougie Gløderør Heating sensor and Oververhittingssensor Kombineret overophedningssik flame sensor en vlamsensor ring og flammesensor Control unit...
Pagina 222
Series MRT 1432 -1635 M Dosing pump assembly positions Montagepositie van de doseerpomp Monteringspositioner for dosering- spumpe Always position the dosing pump with Plaats de doseerpomp altijd met de Anbring altid doseringspumpen således, the delivery side upwards. uitlaatzijde naar boven. at tryksiden vender opad.
Pagina 223
Series MRT 1432 -1635 M Operation Beschrijving van de werking Beskrivelse af funktion Switching on Aanzetten Tænding When the heater is switched on, the Als de verwarmer aangezet wordt, gaat Når varmeapparatet tændes, tændes indicator light on the control device lights het controlelampje op de bedieningsinri- kontrollampen på...
Pagina 224
Series MRT 1432 -1635 M Regulation during operation Regeling tijdens de werking Justering i forbindelse med drift During operation, the atmospheric tem- Tijdens de werking worden de omge- Omgivelsestemperaturen og temperatu- perature and the temperature of the air vingstemperatuur en de temperatuur ren i den indsugede luft måles konstant taken in are constantly measured.
Pagina 225
Series MRT 1432 -1635 M Controls and safety devices Besturings- en veiligheidsinrichtin- Kontrol- og sikkerhedsanordninger If the AIRTRONIC does not switch on Tændingen gentages automatisk, hvis AIRTRONIC ikke tændes inden 90 within 90 seconds following the start of Als de AIRTRONIC niet binnen 90 the fuel supply, the switching operation seconden vanaf dat de brandstof toege- sekunder efter indledning af forsyningen...
Pagina 226
Series MRT 1432 -1635 M Procedure to be adopted in case of a Procedure die toegepast moet worden in Fremgangsmåde i tilfælde af funktion- fault. If the AIRTRONIC does not start geval van een storing sforstyrrelse up when switched on: Als bij het aanzetten de AIRTRONIC niet Hvis AIRTRONIC ikke starter, når den start:...
Pagina 227
Series MRT 1432 -1635 M Cross-section drawing of heater List of components Air heater fan Flange gaskets Control unit F = Cool air Combustion chamber Combustion air fan W = Hot air Outlet spout Spark plug A = Exhaust gas D2= Ø...
Pagina 228
Series MRT 1432 -1635 M Doorsnedetekening van de verwarmer Lijst met de componenten Ventilator verwarmingslucht Flensafdichting F = Frisse lucht Bedieningscentrale Verbrandingskamer W = Warme lucht Ventilator verbrandingslucht Afvoeropening A = Uitlaatgas Bougie D2= Ø 60 mm B = Brandstof Deksel D4= Ø...
Pagina 229
Series MRT 1432 -1635 M Tværsnit af varmeapparat Fortegnelse over komponenter Ventilator til opvarmningsluft Flangepakninger F = Frisk luft Kontrolenhed Forbrændingskammer W = Varm luft Ventilator til forbrændingsluft Udløbsstuds A = Udstødningsos Gløderør D2= Ø 60 mm B = Forbrænding Dæksel D4= Ø...
Manitou garandeert voor het gebruiks- Manitou har testet truckens kapacitet ANITOU vermogen van deze truck onder normale ved de normale arbejdsbetingelser, der employement’s capacity of this machine...
MRT 1432 - 1635 M Series GENERAL RECOMMENDATIONS FOR ALGEMENE TIPS MET BETREKKING GODE RÅD VEDRØRENDE BRUG AF USE OF A LIFT-TRUCK TOT HET GEBRUIK VAN EEN HEF- TELESKOPLÆSSEREN TRUCK When you see this symbol: Als u dit symbool ziet, wil dat het Når du ser dette symbol, betyder det: volgende zeggen : Let op ! Wees voorzichtig ! Het...
Pagina 234
MRT 1432 - 1635 M Series In view of their size, when the boom is lowe- Bepaalde toebehoren kunnen, gezien På grund af tilbehørets dimensioner, og red and retracted some accessories may hun afmetingen en in het geval de arm når armen er sænket og ført ind, kan til- interfere with the front tyres and damage them naar beneden gehaald en ingetrokken...
MRT 1432 - 1635 M Series MONTAGE VAN HET TOEBEHOREN MET MONTERING AF TILBEHØR MED MANU- HOW TO MOUNT THE ACCESSORY WITH MANUAL LOCK HANDMATIGE BLOKKERING EL LÅSNING Engaging the accessory Monteren van het toebehoren Tilkobling af tilbehøret - Controleren of het toebehoren zodanig staat - Check that the accessory is in a dat de snelle aansluiting zonder problemen position which simplifies connection of...
MRT 1432 - 1635 M Series ACCESSORY WITHOUT HYDRAULIC MONTAGE VAN HET TOEBEHOREN MONTERING AF TILBEHØR MED MET HYDRAULISCHE BLOKKERING HYDRAULISK LÅSNING (OPTION) SYSTEM AND HYDRAULIC LOCKING (OPTIE) (OPTIONAL). Tilkobling af tilbehøret Monteren van het toebehoren Engaging the accessory - Kontroller, at tilbehøret er placeret - Controleren of het toebehoren zodanig således, at lynkoblingen er let at fast- - Check that the accessory is in a position...
Pagina 237
MRT 1432 - 1635 M Series A G E A G E TIPPING FORKS CARRIER KANTELENDE VORKHOUDER TIPBAR GAFFELHOLDERSTOL FLOATING FORKS CARRIAGE SCHUTBORD DRIJVENDE VORK LØS GAFFELHOLDERSTOL SLOPE PILER SIDE SHIFT CARRIAGE SCHUTBORD MET ZIJDELINGSE VERPLAATSING STOL MED SIDEVÆRTS FORFLYTNING SIDE SHIFT CARRIAGE SCHUTBORD MET ZIJDELINGSE VERPLAATSING STOL MED SIDEVÆRTS FORFLYTNING...
MRT 1432 - 1635 M Series SIDE SHIFT CARRIAGE SCHUTBORD MET ZIJDELINGSE STOL MED SIDEVÆRTS FORFLYT- VERPLAATSING NING CHARACTERISTICS - KARAKTERISTIEKEN - TEKNISKE SPECIFIKATIONER LOAD CENT- OVERAL LENGTH Qmax DESIGNATION LENGTE BUITEN WEIGHT BELASTINGS- BESCHRIJVING ALLES GEWICHT CENTRUM MAKS. KAPACITET BETEGNELSE SAMLET LÆNG- BELASTNINGS-...
Pagina 242
MRT 1432 - 1635 M Series SIDE SHIFT CARRIAGE SCHUTBORD MET ZIJDELINGSE STOL MED SIDEVÆRTS FORFLYT- VERPLAATSING NING CHARACTERISTICS - - TEKNISKE SPECIFIKATIONER KARAKTERISTIEKEN LOAD CENT- Qmax DESIGNATION OVERAL LENGTH WEIGHT BELASTINGS- BESCHRIJVING LENGTE BUITEN MAKS. KAPACI- GEWICHT CENTRUM BETEGNELSE ALLES BELASTNINGS- VÆGT...
MRT 1432 - 1635 M Series BUILDING BUCKET SHELL BOUWBAKSCHAAL SKOVL TIL BYGGEARBEJDE CHARACTERISTICS - KARAKTERISTIEKEN - TEKNISKE SPECIFIKATIONER CAPACITY CAPACITEIT KAPACITET LOAD ATTACHMENT DESIGNATION BELAS-TING OVERAL LENGTH Toebe-horen TEETH WEIGHT BESCHRIJVING LAST LENGTE BUITEN TILBEHØR LEVEL VERTANDING GEWICHT NOMINAL MAXIMALE BETEGNELSE ALLES...
Pagina 245
MRT 1432 - 1635 M Series BUCKET TRANSPORTKURV CHARACTERISTICS - KARAKTERISTIEKEN - TEKNISKE SPECIFIKATIONER IDLING WEIGHT LEVEL FROM SHAFT RESA CENTRE TOTAL CAPACITY DESIGNATION OVERAL LENGTH GEWICHT HOSE OPENING NIVEAU VAN MIDDEN AS BESCHRIJVING Lengte buiten alles TOTAAL VERMOGEN YIELD VÆGT OPENING NIVEAU FRAAKSLENS...
MRT 1432 - 1635 M Series COMMISSIONING AND USE INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK IBRUGTAGNING OG BRUG Uit te voeren controles. Checking and inspections. Nødvendige kontroller Alvorens met een werkcyclus aan te Before starting a work cycle, the Det er nødvendigt at udføre følgende vangen, de volgende controles uitvoe- following checks/inspections are ren:...
Pagina 247
MRT 1432 - 1635 M Series Cleaning and checking: Reiniging en controles: Rengøring og kontroller: - washing operations are extremely - de reinigingswerkzaamheden zijn zeer - Afvaskningen er meget vigtigt og har important and determine the life of the belangrijk en bepalen de duur van de betydning med hensyn til driftslevetiden bucket and its main components;...
MRT 1432 - 1635 M Series MAINTENANCE ONDERHOUD AVEDLIGEHOLDELSE All maintenance operations must be car- Alle onderhoudswerkzaamheden moe- De elektriske og hydrauliske tilslutninger ried out with the electrical and hydraulic ten met losgemaakte elektrische en skal være frakoblede ved alle former for connections disconnected;...
Pagina 249
MRT 1432 - 1635 M Series Micro switch (Fig.10) : to guarantee Microschakelaar (Fig.10): voor de Mikroafbryder (fig. 10): Kontrollér mik- maximum efficiency for operator safety, maximale efficiëntie en veiligheid van de roafbryderen og sørg for at holde den check the micro switch and keep it bediener, de microschakelaar controle- ren for at sikre optimal operatør- clean.
Pagina 250
MRT 1432 - 1635 M Series SPOUT BUCKET BAK MET GOOT TRANSPORTKURV MED PÅFYLDNINGSTRAGT CHARACTERISTICS - KARAKTERISTIEKEN - TEKNISKE SPECIFIKATIONER ATTACHMENT LOAD TOEBEHORE DESIGNATION BELASTING OVERAL LENGTH WEIGHT CAPACITY BESCHRIJVING LAST LENGTE BUITEN GEWICHT CAPACITEIT TILBEHØR BETEGNELSE ALLES KAPACITET VÆGT SAMLET LÆNGDE GL 400 400/880 Kg...