IT
INTERRUTTORI FUNZIONI OPTIONAL
INTERRUTTORE RADIO COMANDO
e
(
, paragrafo "Interruttori" ,
INTERRUTTORE FRENO MOTORE
Il freno motore decelera il sollevatore
telescopico senza usare frizione meccanica
per evitare il surriscaldamento del sistema
frenante.
Questo freno è principalmente utilizzato
nelle lunghe discese, e permette di frenare
la macchina senza sollecitare i freni.
Premere
l'interruttore
(2,
attivare o disattivare il freno motore.
Sul pannello di controllo una spia arancione
(2a,
3.22) indica che la funzione è attiva
(e paragrafo: "Strumenti e pannello di
controllo").
Sul interruttore (2,
3.22) il led si accende
(1,
3.22) per indicare che la funzione è
attiva.
Il freno motore consente due fasi di
decelerazione (0, 1a,1b,
3.22) una bassa
ed una intensa.
Condizioni di funzionamento del freno
motore.
Il freno motore funziona solo se:
- l'acqua motore è > 60 °C
- il Pedale dell'acceleratore non è premuto
p
- i giri del motore termico sono > di 1100
rpm.
IMPORTANTE!
Per
la massima potenza frenante
del freno motore, non superare
i
42
km/h
di
velocità.
necessario rallentare la velocità
della macchina premendo il
pedale dei freni di servizio.
Se la velocità della macchina
supera i 42 km/h, il guidatore
viene avvisato da un allarme
sonoro e da una segnalazione
ottica su tachimetro "BRAKE"
(frenare).
OPTIONAL FUNCTIONS SWITCHES
RADIO CONTROL SWITCH
e
(
, paragraph "Switches" ,
3.1)
ENGINE BRAKE SWITCH
The engine brake decelerates the tele-
handler without using mechanical friction
in order to avoid the overheating of the
brake system.
This brake is mainly used in the long de-
scents, and it allows to brake the vehicle
without stressing the brakes.
3.22)
per
Press the switch (2,
sable the engine brake.
On the control panel an (2a,
ge indicator light indicates that the fun-
ction is active (e paragraph: "Instrument
control panel").
On
the
switch
(1,
3.22) comes on to indicate that the
function is active.
The engine brake allows two stages of de-
celeration (0, 1a, 1b,
intense one.
Operating conditions of the engine brake.
The engine brake only works if:
- the engine water temperature is > 60°C
- the accelerator pedal is not pressed
- the revs of the I.C. engine are > 1100
p
rpm
IMPORTANT!
mantenere
maintain the braking power of
the engine brake, the speed shall
not exceed 42 km/h. If required,
Se
slow down the machine by
pressing the service brake pedal.
If the speed of the machine
exceeds 42 km/h, the driver will
be warned by an alarm sound
and an optical signal "BRAKE"
on the tachometer.
2a
EN
EN
SCHAKELAARS OPTIONAL FUNCTIES
SCHAKELAAR AFSTANDSBEDIENING
(e, paragraaf "Schakelaars" ,3.1)
3.1)
SCHAKELAAR MOTORREM
De motorrem vertraagt de heftruck zonder
de mechanische koppeling te gebruiken,
teneinde te vermijden dat het remsysteem
oververhit raakt.
Deze rem wordt hoofdzakelijk gebruikt
tijdens lange dalingen en maakt het
mogelijk om de machine af te remmen
zonder de remmen te gebruiken.
Druk op de schakelaar (2,3.22) om de
3.22) to enable or di-
motorrem in of uit te schakelen.
Op het bedieningspaneel geeft een oranje
3.22) oran-
lampje (2a,3.22) aan dat de functie actief
is (e paragraaf: "Bedieningspaneel en
instrumenten").
Op de schakelaar (2,3.22) gaat het lampje
(2,
3.22)
the
LED
(1,3.22) branden om aan te geven dat de
functie actief is.
Met de motorrem kan op twee verschillende
manieren geremd worden (0, 1a,1b,3.22):
3.22), a low and an
langzaam en snel.
Werkingsvoorwaarden van de motorrem.
De motorrem werkt alleen als:
- de temperatuur van het motorwater >
- het gaspedaal niet ingedrukt is
h
- het toerental van de verbrandingsmotor
In
order
to
3.22
1
2
2-52
www.duma-rent.com
NL
ES
60°C bedraagt
> dan 1100 rpm bedraagt.
BELANGRIJK! om de maximale
remcapaciteit van de motorrem
te behouden, mag het voertuig
niet sneller dan 42 km/h rijden.
Verminder
indien
nodig
snelheid van het voertuig door
het rempedaal in te drukken.
Als de machine sneller dan 42
km/h rijdt, wordt de bestuurder
gewaarschuwd
met
geluidssignaal en een optische
melding op de snelheidsmeter
"BRAKE" (remmen).
0
1a
1b
de
een