IT
controllare il suo stato e se necessario
sostituirla (vedi: 3 - MANUTENZIONE:
ELEMENTI FILTRANTI E CINGHIE).
- Rimontare la succhieruola di aspirazione
verificando
che
la
guarnizione
correttamente posizionata.
Riempimento con olio
- Rimettere e serrare il tappo di svuotamento
2 (E1/E2).
- Riempire il serbatoio d'olio (vedere
"LUBRIFICANTI") attraverso il foro di
riempimento 7 (E1/E2) fino a quando il
livello dell'olio non è equidistante fra i
segni di riferimento inferiore e superiore
dell'indicatore di livello 8 (E1/E2).
- Controllare eventuali perdite dal foro di
svuotamento 2 (E1/E2).
- Mettere il tappo di chiusura del serbatoio
3 (E1/E2).
Disinquinamento del circuito idraulico
- Lasciar girare il motore termico (pedale
dell'acceleratore a metà corsa) per 5 minuti
senza nessun carico sul carrello elevatore;
in seguito, per altri 5 minuti utilizzando
completamente i movimenti idraulici
(tranne la direzione e i freni di servizio).
- Portare il motore termico a massimo
regime per 1 minuto; in seguito azionare la
direzione e i freni di servizio.
-
Questa
operazione
permette
disinquinamento del circuito mediante il
filtro dell'olio idraulico in aspirazione.
EN
(E1/E2) using a compressed air jet, check
its condition and replace if necessary (see:
3 - MAINTENANCE: FILTERS CARTRIDGES
AND BELTS).
sia
- Refit the suction strainer making sure the
seal is in the correct position.
Filling up the oil
- Refit and tighten the drainage plug 2
(E1/E2).
- Fill the hydraulic oil tank through the
filler hole 7 (E1/E2) until the oil level lies
midway between the lower and upper
reference marks on the level indicator 8
(E1/E2).
-Check for leakage through the drain hole
2 (E1/E2).
- Fit and tighten the tank cover 3 (E1/E2).
Hydraulic circuit decontamination
- Leave the engine running (accelerator
pedal at halfway travel) for 5 minutes
without using anything on the lift truck,
then for 5 more minutes while fully using
the hydraulic movements (except the ste-
ering system and the service brakes).
- Accelerate the engine at full speed for 1
minute, then activate the steering system
and the service brakes.
un
- This operation makes a pollution abate-
ment of the circuit possible through the
hydraulic return oil filter.
3-59
www.duma-rent.com
NL
lucht, controleer de staat ervan en vervang
indien nodig (zie: 3 - ONDERHOUD:
FILTERELEMENTEN EN DRIJFRIEMEN).
- Plaats de zuigkorf terug en controleer
hierbij of de afdichting naar behoren is
geïnstalleerd.
Met olie vullen
- Breng de aflaatplug 2 weer op zijn plaats
en draai hem aan (E1/E2).
- Vul de olietank (zie "SMEERMIDDELEN") via
de vulopening 7 (E1/E2) totdat het oliepeil
zich op gelijke afstand bevindt van het
onderste en het bovenste referentieteken
van de niveau-indicator 8 (E1/E2).
- Controleer of er eventueel olie lekt uit de
afvoeropening 2 (E1/E2).
- Plaats de dop van de tank 3 (E1/E2).
Schoonmaken van het hydraulisch circuit
- Laat de verbrandingsmotor (gaspedaal
half open) gedurende 5 minuten draaien.
Gebruik daarbij niets op de heftruck. Laat
de motor vervolgens nogmaals 5 minuten
draaien en gebruik daarbij alle hydraulische
onderdelen (m.u.v. de stuurinrichting en
de rem).
- Laat de verbrandingsmotor 1 minuut op
het maximale toerental draaien en activeer
vervolgens de stuurinrichting en de rem.
- Op deze manier wordt het systeem
gereinigd via het oliefilter van het
hydraulische retourcircuit.