IT
IT
Questa precauzione
deve essere rispettata scrupolosamente nel
caso di arresti frequenti del motore termico,
altrimenti la temperatura di alcuni pezzi
aumenterebbe considerevolmente.
- Non lasciare mai la chiave di
avviamento sul carrello elevatore in
assenza del conduttore.
- Quando il carrello elevatore è fermo,
posare le forche o l'accessorio a terra,
mettere la leva del cambio in folle,
azionare il freno di stazionamento e
mettere la leva dell'invertitore in folle.
- Se il conduttore deve lasciare, anche
momentaneamente, il posto di guida,
azionare il freno di stazionamento e
mettere la leva dell'invertitore in folle.
- Assicurarsi che il carrello elevatore sia
parcheggiato in modo da non impedire la
circolazione e lontano almeno un metro
dai binari della ferrovia.
- In caso di stazionamento prolungato,
proteggere il carrello elevatore dalle
intemperie, particolarmente in caso di
gelo (Controllare il livello del liquido
antigelo), chiudere il lunotto posteriore,
chiudere a chiave la porta della cabina e il
cofano motore.
Istruzioni per l'arresto.
- Parcheggiare il carrello elevatore su un
terreno piano o con pendenza inferiore
al 15 %.
- Mettere la leva dell'invertitore di marcia
in folle.
- Azionare il freno di stazionamento.
EN
EN
Ensure you comply wiyh this safety notice
as stopping the engine without allowing it
to cool could cause damage to components
damaging such parts.
- Never leave the ignition key in the lift
truck when the lift truck is unattended.
- When the lift truck is stationary, place
the forks or attachment on the ground,
place the gear lever in neutral, apply
the parking brake and put the forward /
reverse lever in neutral.
- If the driver has to leave his cab, even
for a moment, it is essential to place the
gear lever in neutral, apply the parking
brake and put the forward/reverse lever
in neutral.
- Make sure that the lift truck is not
stopped in any position that will interfere
with the traffic flow and at less than one
metre from the track of a railway.
- In the event of prolonged parking on
a site, protect the lift truck from bad
weather, particularly from frost (Check the
level of antifreeze), close the rear window,
lock the cab door and ensure that the
hood is properly secured.
- In the event of prolonged parking
on a site, protect the lift truck from bad
weather, particularly from frost (Check the
level of antifreeze), close the rear window
and lock the cab door and the hood.
Stop instructions.
- Park the lift truck on flat ground or on
an incline lower than 15 %.
- Place the forward/reverse lever in
neutral.
- Apply the parking brake.
1-15
www.duma-rent.com
NL
NL
Deze
voorzorgsmaatregel moet zorgvuldig in acht
genomen worden als de verbrandingsmotor
vaak wordt stopgezet, anders zou de
temperatuur van sommige onderdelen
aanzienlijk oplopen.
- Laat nooit de contactsleutel op de
heftruck als de bestuurder niet aanwezig is.
- Als de heftruck stil staat, de vorken of
het werktuig op de grond zetten, de
versnellingspook in zijn vrij zetten, de
handrem aantrekken en de hendel van de
omkeerinrichting in zijn vrij zetten.
- Als de bestuurder de bestuurdersplaats
moet verlaten, ook al is het maar even, de
handrem aantrekken en de hendel van de
omkeerschakeling in zijn vrij zetten.
- Controleren of de heftruck niet op een
plaats geparkeerd is waar hij het verkeer
zou kunnen hinderen en op minstens één
meter afstand van spoorlijnen.
- In geval van langdurig parkeren, de
heftruck tegen de weersomstandigheden
beschermen, met name als het vriest
(het niveau van het antivriesmiddel
controleren), de achterruit sluiten, het
portier van de cabine en de motorkap
afsluiten.
Aanwijzingen voor het stoppen.
- Parkeer de heftruck op een vlak terrein of
op een helling van minder dan 15%.
- Zet de hendel van de omkeerschakeling
in zijn vrij.
- Trek de handrem aan.