E9 -
Controllare usura pattini del braccio
telescopico.
Per queste operazioni, consultare il vostro
agente o concessionario.
E10-
Manutenzione riduttore di rotazione
- Sostituire l'olio del riduttore rotazione
- Lubrificare i cuscinetti del riduttore
Sollevare il braccio e collocare il cuneo
di sicurezza sullo stelo del martinetto di
sollevamento (vedere: 1 - ISTRUZIONI
E NORME DI SICUREZZA: ISTRUZIONI
DI
MANUTENZIONE
DEL
CARRELLO
ELEVATORE).
Sostituire l'olio del riduttore rotazione
Posizionare il carrello, con torretta allineata,
su di una superficie piana, rientrare
e sollevare completamente il braccio
telescopico e poi ruotare la torretta a destra
di +/- 60°, per accedere meglio ai punti di
riempimento del riduttore rotazione (fig.
E9); fermare il motore termico e attendere
che si raffreddi l'olio idraulico.
Per la sostituzione dell'olio porre un
recipiente sotto il tappo di scarico principale
1 (fig.E10), allentarlo e lasciare defluire l'olio.
Rimettere e stringere il tappo di scarico 1
(fig.E10). Eseguire il riempimento attraverso
il foro 2 (fig.E10) (vedi "Lubrificanti").
Controllare il livello tramite l'indicatore
ottico 3 (fig.E10).
Lubrificare i cuscinetti del riduttore con
grasso specifico (vedi "Lubrificanti") tramite
l'ingrassatore 4 (fig.E10).
EN
E9 -
Wear of the boom telescopic
pads
For these operations, consult your agent
or dealer.
E10 -
Swing reduction unit maintenance
- Swing reduction unit oil change
- To lubricate the bearings
Raise the jib and place the jib safety wedge
on the rod of the lifting cylinder (see: 1 -
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS:
LIFT TRUCK MAINTENANCE INSTRUCTIONS).
Swing reduction unit oil change
Position the lift truck, with turret aligned, on
a level surface, retract and raise telescopic
boom completely, and then turn the turret
to the right by +/- 60°, for better access to
the rotation reduction gear filling points
(Fig.E10).
Stop the I.C. engine and wait for the hydrau-
lic oil to cool down.
To change the oil in the top part, place a
suitable vessel under the main drain plug
1 (fig.E10), loosen this latter and allow the
old oil to drain out. Fit the drain plug 1 (fig.
E10) back on and tighten it. Pour in new oil
through hole 2 (fig.E10) (see "Lubricants").
The level is correct when the oil spills from
hole 3 (fig.E10).
To lubricate the bearings of the reducer
with specific graese (see "Lubricants")
through greaser 4 (fig.E10).
E10
3-66
www.duma-rent.com
NL
E9 -
De slijtage van de glijschoenen van
de telescopische arm controleren.
Neem contact op met uw dealer voor deze
operaties.
E10-
Onderhoud van de draaivertrager
- De olie van de zwenkvertrager verversen
- De lagers van de vertrager smeren
Hef de arm op en plaats de veiligheidswig
op de stang van de hefcilinder (zie:
1
-
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
VAN
HEFTRUCK).
De olie van de zwenkvertrager verversen
Plaats de heftruck met de zwenkkop in lijn
op een vlak oppervlak. Trek de telescopische
arm volledig in en hef hem omhoog. Draai
vervolgens de zwenkkop +/- 60° naar
rechts om beter toegang te krijgen tot de
vulpunten van de zwenkvertrager (Fig.E9).
Zet de verbrandingsmotor stop en wacht
totdat de hydraulische olie afgekoeld is.
Om de olie te verversen, plaats een
opvangbakje onder de hoofdaflaatplug 1
(Fig.E10), draai hem los en laat de olie
afvloeien. Breng de aflaatplug 1 weer
op zijn plaats en draai ze aan (Fig.E10).
Vul de olie bij via het gat 2 (Fig.E10) (zie
"Smeermiddelen").
Controleer het niveau met behulp van de
optische indicator 3 (Fig.E10).
Smeer de lagers van de vertrager
met een specifiek smeermiddel (zie
"Smeermiddelen") met behulp van de
smeernippel 4 (Fig.E10).
2
4
3
1
DE