B
- OGNI 50 ORE DI
FUNZIONAMENTO
B1
- Controllare livello olio idraulico
Posizionare il carrello su una superficie
piana con il motore spento e il braccio
telescopico ritratto e abbassato quanto più
possibile.
Riferirsi all'indicatore 1 (fig. B1/2).
Il livello dell'olio è corretto quando si
trova tra il riferimento superiore e quello
inferiore.
- Se necessario, aggiungere olio (vedere
" LUBRIFICANTI") attraverso il foro di
riempimento 2 (fig. B1/1).
È necessario mantenere sempre il livello
d'olio al massimo.
B1/2
B2 -
Controllare pressione pneumatici e
serraggio dadi ruote
Controllare
che
il
tubo
dell'aria
correttamente collegato alla valvola del
pneumatico prima di iniziare il gonfiaggio e
allontanare chiunque durante lo svolgimento
delle operazioni. Attenersi alle pressioni di
gonfiaggio raccomandate.
- Controllare lo stato degli pneumatici per
individuare tagli, protuberanze, usure, ecc.
- Controllare il serraggio dei bulloni
delle ruote. La mancata osservanza di
questa avvertenza potrebbe causare il
deterioramento e la rottura dei perni delle
ruote, nonché la deformazione delle ruote
stesse.
- Controllare e, se necessario, regolare la
pressione degli pneumatici.
Pressione
di
gonfiaggio,
445/65R22.5 TL AGP23 (pneumatici std):
•Ruote anteriori: 8 bar - 116 psi
•Ruote posteriori: 8 bar - 116 psi
B
- EVERY 50 HOURS OF SERVICE
B1 -
Check the hydraulic and
transmission oil level
Set the truck on a flat surface with the
engine off and the telescopic boom
retracted and as low as
possible.
Refer to gauge 1 (fig. B1/2).
The oil level is correct when it is
between the upper and lower marks.
- Add oil if necessary (consult the
"LUBRICANT" chart) through fill hole 2
(fig. B1/1).
The oil should always be kept to its
maximum level.
1
B2 -
Check the pressure and wheel nut
torque
sia
Check that the air hose is correctly connected
to the tyre valve before inflating and keep all
persons at a distance during inflation. Respect
the recommended tyre pressures given.
- Check the condition of the tyres, to detect
cuts, protuberances, wear, etc.
- Check the torque load of the wheel nuts.
Non-compliance with this instruction can
cause damage and rupture to the wheel
bolts and distortion to the wheels.
- Check and restore tyre pressures if neces-
sary.
Inflation pressure, AEOLUS 445/65R22.5
TL AGP23 (standard tyres):
AEOLUS
•Front wheels : 8 bar - 116 psi
•Rear wheels : 8 bar - 116 psi
EN
B
B1
controleren
Plaats de heftruck op een vlak oppervlak
met de motor uitgeschakeld en de
telescopische arm ingetrokken en in een zo
laag mogelijke positie.
Verwijs naar indicator 1 (Fig.B1/2).
Het oliepeil is correct wanneer het
zich tussen het hoogste en de laagste
referentiepunt bevindt.
- Vul indien nodig olie bij (zie
"SMEERMIDDELEN") via de vulopening 2
(Fig.B1/1).
Het oliepeil moet altijd op het
maximumniveau worden gehouden.
B2 -
Controleer
is aangesloten op de nippel van de
band voordat u de band opblaast en
zorg ervoor dat niemand tijdens deze
handeling in de buurt kan komen. Neem
de aanbevolen bandendruk in acht.
- Controleer de staat van de banden op
- Controleer of de moeren van de
- Controleer de druk van de banden
B2
3-22
www.duma-rent.com
NL
- OM DE 50 WERKUREN
- Het niveau van de hydraulische olie
B1/1
2
De spanning van de banden en de
aandraaiing van de moeren van de
wielen controleren
of
de
luchtslang
sneden, bobbeltjes, slijtage enz.
wielen naar behoren zijn aangedraaid.
Zo niet zouden de bouten van de
wielen kunnen worden beschadigd en
breken en kunnen de wielen worden
vervormd.
en breng ze zo nodig op de juiste
waarde.
Bandendruk, AEOLUS 445/65R22.5 TL
AGP23 (std-banden):
•Voorwielen: 8 bar - 116 psi
•Achterwielen: 8 bar - 116 psi
goed