Download Print deze pagina
Manitou MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 Handleiding
Manitou MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 Handleiding

Manitou MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 Handleiding

Duma rent
Verberg thumbnails Zie ook voor MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2:

Advertenties

QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI DEVE SEMPRE RIMANERE NEL CARRELLO ELEVATORE E DEVE ESSERE INTEGRALMENTE LETTO E COMPRESO DAGLI OPERATORI.
THIS OPERATOR'S MANUAL MUST BE KEPT IN THE LIFT TRUCK AND MUST BE READ AND UNDERSTOOD BY OPERATORS.
DEZE HANDLEIDING MOET TE ALLEN TIJDE BESCHIKBAAR ZIJN IN DE HEFTRUCK EN MOET DOOR DE BEDIENERS GELEZEN EN BEGREPEN ZIJN..
MANITOU ITALIA S.r.l.
Via Cristoforo Colombo, 2 - Località Cavazzona
41013 CASTELFRANCO EMILIA (MO) - ITALIA
Tel. +39 059 95 98 11 - Fax +39 059 95 98 50
IL VOSTRO CONCESSIONARIO :
YOUR DEALER:
UW DEALER :
648970 IT-EN-NL (18/02/2016)
MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2
MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
MANUALE D'ISTRUZIONI
(ISTRUZIONI ORIGINALI)
OPERATOR'S MANUAL
(ORIGINAL INSTRUCTIONS))
HANDLEIDING
(OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)
www.duma-rent.com

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Manitou MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2

  • Pagina 1 Tel. +39 059 95 98 11 - Fax +39 059 95 98 50 IL VOSTRO CONCESSIONARIO : YOUR DEALER: UW DEALER : 648970 IT-EN-NL (18/02/2016) MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2 MANUALE D’ISTRUZIONI (ISTRUZIONI ORIGINALI) OPERATOR’S MANUAL...
  • Pagina 2 www.duma-rent.com 1 - VEILIGHEIDSVOORSCHIFTEN 1 - ISTRUZIONI E NORME DI 1 - SAFETY INSTRUCTIONS AND SICUREZZA REGULATIONS 2 - BESCHRIJVING 2 - DESCRIZIONE 2 - DESCRIPTION 3 - ONDERHOUD 3 - MANUTENZIONE 3 - MAINTENANCE 4 - ACCESSORI ADATTABILI IN 4 - ADAPTABLE ATTACHMENTS 4 - OPTIONELE TOEBEHOREN OPZIONAL PER LA GAMMA...
  • Pagina 3 www.duma-rent.com...
  • Pagina 4 www.duma-rent.com -ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA SAFETY INSTRUCTIONS AND REGULATIONS AANWIJZINGEN EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Pagina 5 www.duma-rent.com ORIGINAL REPLACEMENT PARTS AND ORIGINELE RESERVEONDERDELEN EN RICAMBI E ATTREZZATURE ORIGINALI WERKTUIGEN ATTACHMENTS La manutenzione dei nostri carrelli Het onderhoud All maintenance on our lift trucks must elevatori deve tassativamente essere van onze heftrucks moet absoluut verricht be carried out using original parts. realizzata con pezzi originali.
  • Pagina 6 MANITOU by MANITOU and its dealer network. De lijst van het netwerk van de dealers e dalla rete dei concessionari. You can obtain the list of dealers by wordt u toegestuurd als u belt naar La lista della rete dei concessionari può...
  • Pagina 7 www.duma-rent.com ISTRUZIONI D’USO PER GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE DRIVER’S OPERATING INSTRUCTION HEFTRUCKBESTUURDER IL CARRELLISTA Caution Avvertenza Waarschuwing Whenever you see this symbol it means : Ricordate che questo simbolo Als u dit symbool ziet wil dat zeggen: significa: Warning! Be Let op! Wees careful! Your safety or the safety of the Attenzione! Prudenza! Sono in gioco la voorzichtig! Uw eigen veiligheid en die...
  • Pagina 8 www.duma-rent.com L’utilizzatore deve sempre poter controllare il The user must remain in full control of his lift De gebruiker moet te allen tijde de macht carrello elevatore e truck and should : over de heftruck behouden, hij moet dus: quindi deve : - Zijn snelheid aanpassen aan iedere - Adattare la velocità...
  • Pagina 9 www.duma-rent.com - Non tentare di compiere operazioni - Never attempt to carry out operations - Niet proberen handelingen te verrichten che superino le capacità del carrello which exceed the lift truck’s capabili die de capaciteiten van de heftruck te elevatore. ties.
  • Pagina 10 www.duma-rent.com ALGEMENE INSTRUCTIES ISTRUZIONI GENERALI GENERAL INSTRUCTIONS A - Manuale d’istruzione. A - Driver’s operating instructions. A - Handleiding. - Leggere con attenzione e comprendere il - Read the operator’s manual carefully, - Deze handleiding aandachtig lezen en manuale d’istruzioni. making sure you understand it.
  • Pagina 11 www.duma-rent.com ESISTONO: THERE ARE: DE VOLGENDE OPLOSSINGEN BESTAAN: • Pneumatici da SABBIA. • SAND tyres. • ZAND banden. • Pneumatici da TERRENO AGRICOLO. • LAND tyres. • Banden voor LANDBOUW. • Catene da neve. • Snow chains. • Sneeuwkettingen. Esistono altre soluzioni opzionali ; per There are optional solutions, consult your Er zijn nog meer oplossingen beschikbaar: maggiori informazioni rivolgetevi al vostro...
  • Pagina 12 www.duma-rent.com De smeermiddelen For operation under average climatic Il pieno di worden in de fabriek aangebracht voor conditions, i.e. : between -15 °C and + 35 °C, lubrificanti è già stato effettuato in fabbrica, correct levels of lubricants in all the circuits gebruik in een matig klimaat te weten: utilizzando lubrificanti per condizioni are checked in production.
  • Pagina 13 www.duma-rent.com AANWIJZINGEN VOOR DE BESTURING OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER LA GUIDA A - Driver’s operating instructions. A - Voorschriften voor de A - Disposizioni posto guida. bestuurdersplaats. - Wear clothes suited for driving the lift - Indossare indumenti idonei alla guida del truck, avoid loose clothes.
  • Pagina 14 www.duma-rent.com - Accertarsi della corretta chiusura e del - Check the closing and locking of the - Controleren of de motorkap goed dicht bloccaggio del cofano motore. hood. en geblokkeerd is. - L’utilizzatore, qualunque sia il suo grado - Whatever his experience as a truck driver - Ongeacht de ervaring die de di esperienza come carrellista, dovrà...
  • Pagina 15 www.duma-rent.com - Osservare tutti gli strumenti di controllo - Check all control instruments immediately - Direct na het starten een blik op de immediatamente dopo l’avvio, con il after starting up, when the I.C. engine controle-instrumenten werpen, dan als motore caldo, e ad intervalli regolari is warm and at regular intervals during de motor warm is weer en vervolgens durante l’utilizzo, in modo da individuare...
  • Pagina 16 www.duma-rent.com - Non immettersi su un ponte di carico - Never move onto a loading platform - Rijd niet op een laadbrug voor het senza aver verificato : without having first checked : volgende gecontroleerd te hebben: • Che sia correttamente posizionato ed •...
  • Pagina 17 www.duma-rent.com Questa precauzione Deze Ensure you comply wiyh this safety notice deve essere rispettata scrupolosamente nel voorzorgsmaatregel moet zorgvuldig in acht as stopping the engine without allowing it caso di arresti frequenti del motore termico, genomen worden als de verbrandingsmotor to cool could cause damage to components altrimenti la temperatura di alcuni pezzi vaak wordt stopgezet, anders zou de...
  • Pagina 18 www.duma-rent.com - Rientrare completamente il braccio. - Completely retract the boom. - De arm helemaal intrekken. - Posare a terra le forche o l’accessorio - Lower the forks or attachment to rest on - De vorken of het werktuig goed vlak op bene in piano.
  • Pagina 19 www.duma-rent.com - Controllare l’allineamento delle ruote e -Check wheel alignment and press the - Controleer de uitlijning van de wielen premere il selettore di sterzata in steering selector in the operating en druk de schakelaar voor de besturing posizione di marcia con sole ruote position with only front wheel steering.
  • Pagina 20 www.duma-rent.com H - Guida del carrello elevatore con H - Operating the lift truck with a H - Met de heftruck over de weg un accessorio anteriore su strada. rijden met werktuig aan de voorkant front-end attachment on a public gemonteerd.
  • Pagina 21 www.duma-rent.com AANWIJZINGEN VOOR HET ISTRUZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE HANDLING INSTRUCTIONS VERPLAATSEN A - Algemeen. - Controleren of de werktuigen in overeenstemming zijn met de instelling A - General. A - Generalità. van het veiligheidssysteem van de machine. - Check that the lift truck’s attach - Verificare la conformità...
  • Pagina 22 www.duma-rent.com - Spegnere il motore termico. - Switch off the engine. - De verbrandingsmotor afzetten. - Attendere circa 1 minuto per togiere la - Wait 1 minut to allow the circuit to - Ongeveer 1 minuut wachten om de pressione nel circuito idraulico. depressurise.
  • Pagina 23 www.duma-rent.com - Spostamenti su pendenze - Travelling on a longitudinal slope : - Een helling op of af rijden: longitudinali : • Drive and brake gently. • Zacht rijden en remmen. • Avanzare e frenare dolcemente. • Moving without load : Forks or •...
  • Pagina 24 www.duma-rent.com In the event of high Bij harde wind of In caso di storm, geen ladingen verplaatsen waarbij winds or storms, do not carry out handling forte vento o tempesta, non effettuare de stabiliteit van de heftruck en de lading in work that jeopardizes the stability of the lift movimentazioni potenzialmente pericolose truck and its load,...
  • Pagina 25 www.duma-rent.com VERPLAATSEN VAN EEN LADING MOVIMENTAZIONE DI UN CARICO LOAD HANDLING A - Weight of load and centre of A - Peso del carico e centro di A - Gewicht van de lading en gravity. zwaartepunt. gravità. È vietato sollevare Carrying a load greater than the rated Het is verboden een lading die de nominale e trasportare un carico superiore alla...
  • Pagina 26 www.duma-rent.com B - Prelevare un carico dal suolo. B - Een last van de grond optillen. B - Taking up a load on the ground. - Position the lift truck perpendicular to the - Avvicinare il carrello elevatore - De heftruck loodrecht op de lading load, with the jib retracted and the forks perpendicolarmente al carico, con il zetten, met ingetrokken arm en de vorken...
  • Pagina 27 www.duma-rent.com C - Prelevare un carico in alto su C - Taking up a high load on tyres. C - Een last hoog oppakken met de pneumatici. heftruck op banden. È tassativamente Under no Het is ten strengste verboden een lading op vietato prelevare un carico se il carrello circumstances should you pick up a load if te pakken als de heftruck niet vlak staat (zie...
  • Pagina 28 www.duma-rent.com Tilt the load Inclinare sufficientemente il carico Hel de last sufficiently backwards to ensure its stability all’indietro per assicurarne la stabilità voldoende achterover om de stabiliteit ervan (loss of load on braking) without upsetting (perdita del carico durante la frenata) te garanderen (verlies van de lading bij het the balance of the load in so doing.
  • Pagina 29 www.duma-rent.com - Avvicinare il carico in posizione di - Approach the load in the transport - De lading in de transportstand tot voor position in front of the pile (Fig. L). de stapel brengen (Fig. L). trasporto davanti alla pila (Fig. L). - Lift and extend the jib (1) (2) until the load - De arm optillen en uitschuiven (1) (2) - Alzare e allungare il braccio (1) (2) fino a...
  • Pagina 30 www.duma-rent.com Als deze in alarm is If the load status Quando l’indicatore di stato di carico è in mag u in geen geval: indicator alarm is actived, do not carry out allarme, non bisogna in alcun caso: the movements said to be “WORSENING”, which are the following : A - Far uscire il braccio.
  • Pagina 31 www.duma-rent.com GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI D’UTILIZZO DEL INSTRUCTIONS FOR USING THE RADIOBESTURING RADIOCOMANDO RADIO REMOTE CONTROLS Conformiteit Conformità Conformity Iedere radiobesturing is in overeenstemming Ogni radiocomando è conforme alla Direttiva Each Dynamic series radio remote control is in met de Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) en haar 1999/5/CE (R&TTE) e ai suoi requisiti essenziali.
  • Pagina 32 www.duma-rent.com sistema “macchina+radiocomando” dai Protection against unintended movements Bescherming tegen ongewilde bewegingen movimenti non voluti, intesi come i movimenti from the standstill position vanuit de rustpositie UMFS. della macchina non attivati (UMFS). Deze functie beschermt het systeem dall’operatore in modo volontario, ma causati This safety function protects the system “machine + radiobesturing”...
  • Pagina 33 www.duma-rent.com Het metalen deel van de ontvanger niet Evitare di toccare la parte metallica dell’unità Pay attention to the entire work area. ricevente in quanto potrebbe raggiunger Immediately press the STOP pushbutton aanraken omdat dit hoge en mogelijk gevaarlijke temperaturen kan bereiken. temperature elevate potenzialmente...
  • Pagina 34 MANITOU. MANITOU. raadpleeg de MANITOU servicedienst. Per rendere possibile un intervento più The following radio remote control data Voor een snellere en meer doeltreffende...
  • Pagina 35 www.duma-rent.com Algemene voorschriften voor de werking Istruzioni generali per il funzionamento General operating instructions Starten van de radiobesturing. Avviamento del radiocomando. Starting up the radio remote control. Het starten van de radiobesturing bestaat uit L’avviamento del radiocomando consiste Starting up the radio remote control het radio-elektrisch verbinden van de zender nell’instaurare il collegamento consists in building a radio link between...
  • Pagina 36 www.duma-rent.com - la batteria è scarica, - the battery is flat, - de batterij leeg is, - il radiocomando non viene utilizzato - the radio remote control is not used for a - de radiobesturing gedurende een bepaalde per un tempo prefissato, certain time, vooringestelde tijd niet gebruikt wordt, - l’unità...
  • Pagina 37 www.duma-rent.com ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE DEL MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE CARRELLO ELEVATORE HEFTRUCK LIFT TRUCK Istruzioni per la manutenzione. Maintenance instructions. Onderhoudsinstructies. A - Istruzioni generali. A - General. A - Algemene aanwijzingen. - Leggere con attenzione e comprendere il - Read the operator’s manual carefully and - Deze handleiding aandachtig lezen en manuale d’istruzioni.
  • Pagina 38 www.duma-rent.com INSERIMENTO DEL BLOCCO DI INSERTING THE BOOM SAFETY BLOCK AANBRENGEN VAN DE SICUREZZA DEL BRACCIO VEILIGHEIDSBLOKKERING VAN DE ARM heftruck voorzien The forklift truck is equipped with a veiligheidswig: CONTROLE- safety wedge: INSTRUMENTS AND Il carrello elevatore è dotato di un cuneo BEDIENINGSORGANEN) die op de stang van CONTROLS) which must be installed on di sicurezza: STRUMENTI DI CONTROLLO...
  • Pagina 39 www.duma-rent.com MONTAGE VAN DE OPKLAPBARE TRAP INSTALLAZIONE DELLA SCALA RIPIEGHEVOLE FOLDING LADDER INSTALLATION VOOR PER LA MANUTENZIONE MAINTENANCE HET ONDERHOUD Il carrello elevatore è dotato di una scala The truck is equipped with an ladder snap De heftruck is voorzien van een verplaatsbaar mobile a scatto che è...
  • Pagina 40 www.duma-rent.com B - Manutenzione. B - Maintenance. B - Onderhoud. - La manutenzione e il mantenimento dello - The maintenance and the keeping - Het onderhoud en het behoud van de stato di conformità del carrello elevatore in compliance of the lift truck are staat van conformiteit van de heftruck zijn sono obbligatori.
  • Pagina 41 www.duma-rent.com LENGTHY LAY-OFFS ALS DE MACHINE EEN LANGE INATTIVITA’ PROLUNGATA DELLA PERIODE NIET GEBRUIKT WORDT MACCHINA If the machine is to be out of use for a long Se la macchina deve rimanere per lungo Als de machine een lange tijd niet tempo inoperosa è...
  • Pagina 42 www.duma-rent.com PUTTING THE MACHINE BACK DE HEFTRUCK WEER IN BEDRIJF RIMESSA IN SERVIZIO DELLA INTO OPERATION STELLEN MACCHINA Before restarting work after a prolonged Prima di riprendere il lavoro dopo una Voor het werk te hervatten na een lange lay-off, proceed as follows: lunga inattività...
  • Pagina 43 www.duma-rent.com PRIMA DI AVVIARE UN CARRELLO BEFORE STARTING UP A NEW LIFT VOOR EEN NIEUWE HEFTRUCK TE STARTEN NUOVO TRUCK Inleiding. Introduzione. Introduction. - Onze heftrucks zijn ontworpen om de - I nostri carrelli elevatori sono stati bestuurder een uiterst hoog gebruiksgemak - Our lift trucks have been designed for progettati per offrire al conduttore la te verschaffen en een eenvoudig onderhoud.
  • Pagina 44 www.duma-rent.com Circuito dei freni. Braking system. Remsysteem. - Verificare che non ci siano perdite o - Check by a visual examination that - De verbindingen, slangen, buizen en trasudazioni d’olio sui collegamenti, there are no leaks or oil oozing in verbindingsstukken op lekkage controleren flessibili, tubi e raccordi.
  • Pagina 45 www.duma-rent.com AVVERTENZE GENERALI GENERAL WARNINGS ALGEMENE WAARSCHUWINGEN USING THE ROTATION DEVICE UTILIZZO DEL DISPOSITIVO DI GEBRUIK VAN DE DRAAIINRICHTING ROTAZIONE The MRT PLUS forklift truck is equipped De heftruck MRT PLUS is voorzien van een with a 360° hydraulic rotation device Il carrello MRT PLUS è...
  • Pagina 46 www.duma-rent.com USE OF THE OUTRIGGERS GEBRUIK VAN DE STABILISATOREN UTILIZZO DEGLI STABILIZZATORI Il carrello MRT PLUS è dotato di 4 stabilizzatori a De heftruck MRT PLUS is voorzien van 4 MRT PLUS lift truck has 4 outriggers with forbice con comando indipendente, permettono schaarstabilisatoren met aparte bediening independent control able to achieve una base quadrata di 5 metri di lato dando così...
  • Pagina 47 www.duma-rent.com Platformen voor stabilisatoren Platforms For Stabilizers (Optional) Pedane per stabilizzatori (Optional) (Optioneel) Om absoluut rustig te kunnen werken Per operare in assoluta tranquillità To work in complete safety and avoid en gevaarlijke situaties te vermijden ed evitare le situazioni di rischio su risky situations on all kinds of working op alle werkterreinen, kan de machine tutti i terreni di lavoro, è...
  • Pagina 48 www.duma-rent.com GEBRUIK...
  • Pagina 49 www.duma-rent.com DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÁ “CE” DECLARATION OF CONFORMITY “CE” -VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARATION "CE" DE CONFORMITE DECLARATION "CE" DE CONFORMITE (originale) (originale) E E E E E E E E C C C C C C C C " " " " " " " " D D D D D D D D E E E E E E E E C C C C C C C C L L L L L L L L A A A A A A A A R R R R R R R R A A A A A A A A T T T "...
  • Pagina 50 www.duma-rent.com bg : 1) « » ), 2) , 3) , 4) , 5) , 6) , 7) , 8) IV, 9) , 10) , 15) , 16) , 17) , 18) , 19) , 20) , 21) cs : 1) ES prohlášení...
  • Pagina 51 www.duma-rent.com IDENTIFICATION OF FORKLIFT TRUCK IDENTIFICATIE VAN DE HEFTRUCK IDENTIFICAZIONE DEL CARRELLO ELEVATORE IDENTIFICATION OF FORKLIFT TRUCK willen onze producten voortdurend Nell’ottica di apportare costanti migliorie ai With a view to making constant improvements verbeteren. Daarom is het mogelijk dat er nostri prodotti, alcune modifiche possono essere to our products, certain modifications may be wijzigingen zijn aangebracht aan ons assortiment...
  • Pagina 52 Type and model unit - modi cation index Tipo - indice di modi ca Type - wijzigingsindex Serial number N° di serie Serienummer MANITOU Reference Riferimento MANITOU Referentie MANITOU FRONT AXLE F) ASSALE ANTERIORE F VOORAS (F) Type and model unit - modi cation index...
  • Pagina 53 www.duma-rent.com CAB (G) CABINE (G) CABINA (G) Type - wijzigingsindex Type and model unit - modi cation index Tipo - indice di modi ca Serial number Serienummer N° di serie TARGHETTA COSTRUTTORE DELL’ACCESSORIO (H) PLAATJE FABRIKANT VAN HET TOEBEHOREN (H) ATTACHMENT MANUFACTURER’S PLATE H Modello Model...
  • Pagina 54 www.duma-rent.com SPECIFICHE TECNICHE MOTORE Motore Tipo OM 934LA,E4-5 (EU Stage IV / US Tier IV) Carburante Diesel Numero di cilindri Sistema di iniezione Common rail Ordine di accensione 1 - 3 - 4 - 2 Cilindrata 5,13 Alesaggio Corsa Sistema di turbocompressione Turbocompressione con raffreddamento aria di sovralimentazione (aria/aria) Rapporto di compressione 17,6...
  • Pagina 55 www.duma-rent.com Pompa idraulica secondaria Tipo di pompa Tipo a ingranaggi Cilindrata 16,85 Portata a 2200 rpm l/min Pressione 300 bar (pressione di picco) Elettrovalvole principali Circuito di sollevamento l/min Circuito sfilo l/min Circuito di brandeggio l/min Circuito di inclinazione l/min Livellamento telaio l/min Bloccaggio assale posteriore...
  • Pagina 56 www.duma-rent.com Pressione Tipo MICHELIN Dimensioni 445/65-R22.5 XZY3 Pressione Tipo CONTINENTAL Dimensioni 445/65R22.5 MPT AC 70G Pressione Tipo ALLIANCE Dimensioni 445/70 R22.5 A-624 Pressione RUMORE E VIBRAZIONI Pressione acustica nella cabina del conduttore LpA (secondo NF EN dB(A) 80 (cabina chiusa) 12053) Livello di pressione sonora garantita nell’ambiente LwA (secondo...
  • Pagina 57 www.duma-rent.com SPECIFICHE E PESI MRT 2150 PLUS Velocità di marcia Velocità massima: km/h Avanti a vuoto km/h Con carico nominale km/h Indietro a vuoto km/h Con carico nominale km/h Capacità di sollevamento 20,7 Altezza di sollevamento standard (su ruote) 20,97 Altezza di sollevamento standard (su stabilizzatori) Altezza di sollevamento alla massima capacità...
  • Pagina 58 www.duma-rent.com Sfilo con carico Rientro a vuoto Richiamo con carico Tempo di inclinazione all'indietro a vuoto Tempo di inclinazione in avanti a vuoto Rotazione della torretta (180°) 2-12...
  • Pagina 59 www.duma-rent.com SPECIFICHE E PESI MRT 2550 PLUS Velocità di marcia Velocità massima: km/h Avanti a vuoto km/h Con carico nominale km/h Indietro a vuoto km/h Con carico nominale km/h Capacità di sollevamento 21,8 Altezza di sollevamento standard (su gomme) 25,78 Altezza di sollevamento standard (su stabilizzatori) Altezza di sollevamento alla massima capacità...
  • Pagina 60 www.duma-rent.com Abbassamento con carico Sfilo a vuoto Sfilo con carico Rientro a vuoto Richiamo con carico Tempo di inclinazione all'indietro a vuoto Tempo di inclinazione in avanti a vuoto Rotazione della torretta (180°) 2-14...
  • Pagina 61 www.duma-rent.com TECHNICAL SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type OM 934LA,E4-5 (EU Stage IV / US Tier IV) Fuel Diesel Number of cylinders Injection system Common rail Firing orde 1 - 3 - 4 - 2 5,1 - 5100 Displacemen L -cm 110 - 4.33 Bore mm - in 135 - 5.31...
  • Pagina 62 www.duma-rent.com Secondary hydraulic pump Pump Type Gear type Displacement L -cm 0.01685 -16,85 Flow rate @ 2200 rpm l/mn Pressure bar - psi 300 - 4351,13 (peak pressure) Main electrovalves Lifting circuit l/min Extension circuit l/min Slewing circuit l/min Tilting circuit l/min Frame leveling l/min...
  • Pagina 63 www.duma-rent.com Type MICHELIN Dimensions 445/65-R22.5 XZY3 Pressure bar - psi 9 - 130,5 Type CONTINENTAL Dimensions 445/65R22.5 MPT AC 70G Pressure bar - psi 7,5 - 108.7 Type ALLIANCE Dimensions 445/70 R22.5 A-624 Pressure bar - psi 7,5 - 108.7 NOISE AND VIBRATION Acustic pressure level in the driver's cab LpA (according to NF EN...
  • Pagina 64 www.duma-rent.com SPECIFICATIONS AND WEIGHTS MRT 2150 PLUS Driving speed Maximum speed: km/h - mph 40 - 24.85 Forward unloaded km/h - mph 40 - 24.85 With nominal load km/h - mph 5 - 3.1 Reverse unloaded km/h - mph 40 - 24.85 With nominal load km/h - mph 5 - 3.1...
  • Pagina 65 www.duma-rent.com Reverse tilt time unladen Forward tilt time unladen Turret rotation (180 deg) 2-19...
  • Pagina 66 www.duma-rent.com SPECIFICATIONS AND WEIGHTS MRT 2550 PLUS Driving speed km/h - mph 40 - 24,85 Maximum speed: km/h - mph 40 - 24,85 Forward unloaded km/h - mph 5 - 3,1 With nominal load km/h - mph 40 - 24,85 Reverse unloaded km/h - mph 5 - 3,1...
  • Pagina 67 www.duma-rent.com Reverse tilt time unladen Forward tilt time unladen Turret rotation (180 deg) 2-21...
  • Pagina 68 www.duma-rent.com TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MOTOR Motor Type OM 934LA,E4-5 (EU Stage IV / US Tier IV) Brandstof Diesel Aantal cilinders Injectiesysteem Common rail Ontstekingsvolgorde 1 - 3 - 4 - 2 Cilinderinhoud 5,13 Boring Loop Turbocompressiesysteem Turbocompressie met luchtkoeling overvoeding (lucht/lucht) Compressieverhouding 17,6 Nominaal toerental...
  • Pagina 69 www.duma-rent.com Bijkomende hydraulische pomp Type pomp Type met tandwielen Cilinderinhoud 16,85 Bereik aan 2200 rpm l/min Druk 300 bar (piekdruk) Elektromagnetische hoofdklep Hijscircuit l/min Schuifcircuit l/min Circuit bewegingssysteem l/min Hellingcircuit l/min Nivellering frame l/min Blokkering achteras l/min Stabilisatoren l/min Blokkering zwenkkop l/min Optioneel circuit l/min...
  • Pagina 70 www.duma-rent.com Druk Type MICHELIN Afmetingen 445/65-R22.5 XZY3 Druk Type CONTINENTAL Afmetingen 445/65R22.5 MPT AC 70G Druk Type ALLIANCE Afmetingen 445/70 R22.5 A-624 Druk GELUIDSHINDER EN TRILLINGEN Akoestische druk in de cabine van de bestuurder LpA (volgens NF dB(A) 80 (gesloten cabine) EN 12053) Gewaarborgd geluidsdrukniveau binnen LwA (volgens de richtlijn...
  • Pagina 71 www.duma-rent.com SPECIFICATIES EN GEWICHTEN MRT 2150 PLUS Rijsnelheid Max. snelheid: km/h Vooruit zonder last km/h Met nominale last km/h Achteruit zonder last km/h Met nominale last km/h Hijscapaciteit 20,7 Standaard hefhoogte (op wielen) 20,97 Standaard hefhoogte (op stabilisatoren) Maximale hefhoogte (op wielen) 12,3 Maximale hefhoogte (op stabilisatoren) Vlucht vooruit bij max.
  • Pagina 72 www.duma-rent.com Schuiven met last Inschuiven zonder last Terughalen met last Overhellingstijd achteruit zonder last Overhellingstijd vooruit zonder last Rotatie van de zwenkkop (180°)
  • Pagina 73 www.duma-rent.com SPECIFICATIES EN GEWICHTEN MRT 2550 PLUS Rijsnelheid Max. snelheid: km/h Vooruit zonder last km/h Met nominale last km/h Achteruit zonder last km/h Met nominale last km/h Hijscapaciteit 21,8 Standaard hefhoogte (op banden) 25,78 Standaard hefhoogte (op stabilisatoren) Maximale hefhoogte (op banden) 14,2 Maximale hefhoogte (op stabilisatoren) Vlucht vooruit bij max.
  • Pagina 74 www.duma-rent.com Verlagen met last Schuiven zonder last Schuiven met last Inschuiven zonder last Terughalen met last Overhellingstijd achteruit zonder last Overhellingstijd vooruit zonder last Rotatie van de zwenkkop (180°)
  • Pagina 75 www.duma-rent.com DIMENSIONI E DIMENSIONS AND AFMETINGEN EN DIAGRAMMI DI CARICO LOAD DIAGRAMS LAADDIAGRAMMEN MRT 2150 PLUS MRT 2150 PLUS MRT 2150 PLUS 1200 47,24 5,91 1320 51,97 1,97 15,16 6475 254,92 6825 268,70 5350 210,63 1150 45,28 2575 101,38 3050 120,08 1150 45,28...
  • Pagina 76 www.duma-rent.com 2-30...
  • Pagina 77 www.duma-rent.com 2-31...
  • Pagina 78 www.duma-rent.com DIMENSIONI E DIMENSIONS AND AFMETINGEN EN DIAGRAMMI DI CARICO LAADDIAGRAMMEN LOAD DIAGRAMS MRT 2550 PLUS MRT 2550 PLUS MRT 2550 PLUS 1200 47,24 5,91 1320 51,97 1,97 15,16 7445 293,11 7795 306,89 5350 210,63 1150 45,28 3045 119,88 3050 120,08 1150 45,28...
  • Pagina 79 www.duma-rent.com 2-33...
  • Pagina 80 www.duma-rent.com 2-34...
  • Pagina 81 www.duma-rent.com POSTO DI COMANDO BEDIENINGSPLAATS CONTROL POSITION 2-35...
  • Pagina 82 www.duma-rent.com COMMANDS AND DISPLAY COMANDI E DISPLAY BEDIENINGEN EN DISPLAY Overview  Panoramica  Overzicht  Di usori d’aria del riscaldamento Verwarmingsventilatoren Air di users for heating Supporto universale per smartphone Universele houder voor smartphones Universal support for smartphone Di usori d’aria per il Ventilatoren wasemuitslag op Air di users for demisting disappannamento del parabrezza...
  • Pagina 83 www.duma-rent.com 1 - SEDILE DELL’OPERATORE 1 - OPERATOR’S SEAT 1 - BESTUURDERSSTOEL Adjusting seat forwards-backwards using the Regolazione avanti-indietro sedile Afstelling voor-achter van de bestuurdersstoel in control joysticks. relativamente ai joysticks di comando. verhouding tot de joysticks.    Pull lever (A, 1) upwards.
  • Pagina 84 www.duma-rent.com 2 - SAFETY BELT 2 - CINTURA DI SICUREZZA 2 - VEILIGHEIDSGORDEL    Sedetevi correttamente sul sedile. Sit correctly on the seat. Ga in de juiste houding op de stoel zitten. - Check to make sure the seat belt is not - Controllate che la cintura non sia - Controleer of de veiligheidsriem niet is attorcigliata.
  • Pagina 85 www.duma-rent.com 3 - INTERRUTTORI 3 - SCHAKELPANEEL 3 - SWITCHES    Panoramica zona destra ( RH area overview ( Overzicht rechts ( A - Hazard Warning Lights Button A - Pulsante luci di emergenza A - Knop waarschuwingslichten B - Usb Connection B - Connessione USB B - USB-aansluiting...
  • Pagina 86  Only for Manitou Assistence. B CONNESSIONE USB (2, 3.1)  B USB AANSLUITING (2, 3.1) Solo per Assistenza Manitou Alleen voor de servicedienst van Manitou  C 12V CONNECTION (3, 3.1)  C PRESA 12V (3, 3.1)  C AANSLUITING 12V (3, 3.1)
  • Pagina 87 www.duma-rent.com E PARKING BRAKE SWITCH E INTERRUTTORE FRENO DI E SCHAKELAAR PARKEERREM   Two-position (1, 2, 3.5) switch (E, 3.5)  STAZIONAMENTO Schakelaar (E, 3.3) met twee standen  with safety block (3, 3.5).  Interruttore (E,3.3) a due posizioni (1, 3.3), veiligheidsblokkering The parking brake acts on the front and rear...
  • Pagina 88 www.duma-rent.com Comandi stabilizzatori Bedieningen stabilisatoren Stabilizers controls F SELEZIONA LO STABILIZZATORE F SELECTEERT DE STABILISATOR F: SELECTS THE FRONT LEFT LINKS VOORAAN ANTERIORE SINISTRO OUTRIGGER. G SELECTEERT DE STABILISATOR G SELEZIONA LO STABILIZZATORE G: SELECTS THE FRONT RIGHT ANTERIORE DESTRO RECHTS VOORAAN OUTRIGGER.
  • Pagina 89 www.duma-rent.com I PULSANTE LIVELLAMENTO I STABILIZERS AUTOMATIC I KNOP VOOR AUTOMATISCHE AUTOMATICO STABILIZZATORI LEVELLING PUSHBUTTON NIVELLERING STABILISATOREN The machine is provided with a device La macchina è dotata di un dispositivo di machine voorzien for levelling the outriggers in relation to the livellamento degli stabilizzatori, rispetto nivelleringssysteem voor de stabilisatoren al terreno per poter livellare la macchina...
  • Pagina 90 www.duma-rent.com N- ECO FUEL MODE N - ECO FUEL MODE N- ECO FUEL MODE ECO FUEL MODE is an electronically con- ECO FUEL MODE è una modalità di guida ECO FUEL MODE is een gebruiksmodus trolled drive mode which makes it possible met elektronische bediening die het a gestione elettronica che permette di to reduce fuel consumption during road...
  • Pagina 91 www.duma-rent.com Q INTERRUTTORE RIPRISTINO Q SWITCH FOR RESETTING Q SCHAKELAAR HERSTEL SISTEMA DI SICUREZZA MOVEMENT SAFETY SYSTEM VEILIGHEIDSSYSTEEM VOOR HET TRASLAZIONE RIJDEN The truck with turret rotated, with the De heftruck met gedraaide zwenkkop, Il carrello con torretta ruotata, braccio uitgetrokken en/of opgeheven boven de 3 boom extended and/or raised above 3m, s lato e/o sollevato sopra i 3 m, non trasla.
  • Pagina 92 VEILIGHEIDSSYSTEEM an electronic safety system which controls De heftruck van Manitou is voorzien van Il sollevatore Manitou è dotato di un sistema the overload of the macine in the operating een elektronisch veiligheidssysteem dat de di sicurezza elettronico che controlla il phase.
  • Pagina 93 www.duma-rent.com In caso d’emergenza, se occorre disinserire In case of emergency, if the safety system In geval van nood, als het veiligheidssysteem il sistema di sicurezza, l’operatore deve: is to be deactivated, the operator must: uitgeschakeld moet worden, dient de bestuurder als volgt te werk gaan: ...
  • Pagina 94 www.duma-rent.com T TRUCK/PLATFORM SELECTOR T SELETTORE A CHIAVE T SLEUTELSCHAKELAAR WAGEN/ SWITCH KEY (only with platform) SOLLEVATORE/PIATTAFORMA (solo PLATFORM (alleen met platform) - Handling or platform operation from dri- con piattaforma) - Verplaatsen inschakeling  ver’s cab controls (1a, 3.9). het platform met behulp van de - Movimentazione o azionamento della bedieningen in de bestuurderscabine...
  • Pagina 95 www.duma-rent.com Schakelaars aan de linkerkant (3.10)   LH area switches ( Interruttori zona sinistra ( 3.10) 3.10) OPMERKING: de plaats van de schakelaars NOTA: la disposizione degli interruttori può NOTE: The location of the switches may vary kan wijzigen afhankelijk van de opties. depending on the options.
  • Pagina 96 www.duma-rent.com    Schakelaars aan het plafond ( 3.15) Interruttori zona sottotetto ( Under roof area switches ( 3.15) 3.15) OPMERKING: de plaats van de schakelaars NOTA: la disposizione degli interruttori può NOTE: The location of the switches may kan wijzigen afhankelijk van de variare a seconda delle opzioni.
  • Pagina 97 www.duma-rent.com   Interruttori braccioli ( 3.19)  Schakelaars armsteunen ( 3.19) Armrests switches ( 3.19) INTERRUTTORE COMANDO BEDIENINGSSCHAKELAAR UITSLUITING OPTIONAL EXCLUSION ESCLUSIONE OPTIONAL OPTIONAL CONTROL SWITCH   Questo interruttore (1, 3.20) abilita e  Deze schakelaar (1, 3.20) activeert en This switch (1, 3.20) enables or disables disabilita il comando roller del “optional”...
  • Pagina 98 www.duma-rent.com INTERRUTTORI FUNZIONI OPTIONAL OPTIONAL FUNCTIONS SWITCHES SCHAKELAARS OPTIONAL FUNCTIES SCHAKELAAR AFSTANDSBEDIENING RADIO CONTROL SWITCH INTERRUTTORE RADIO COMANDO  (e, paragraaf “Schakelaars” ,3.1) , paragraph “Switches” , 3.1)  , paragrafo “Interruttori” , 3.1) SCHAKELAAR MOTORREM INTERRUTTORE FRENO MOTORE ENGINE BRAKE SWITCH De motorrem vertraagt de heftruck zonder Il freno motore decelera il sollevatore The engine brake decelerates the tele-...
  • Pagina 99 www.duma-rent.com ON OFF SCHAKELAAR INTERRUTTORE ON OFF ARIA AIR CONDITIONING ON OFF SWITCH  This switch (2, 23) identi es the control CONDIZIONATA AIRCONDITIONING  that operates the air conditioning unit.  Deze schakelaar (2, 23) duidt de besturing Questo interruttore identi ca (2, ...
  • Pagina 100 www.duma-rent.com KNOP BLOKKERING HYDRAULISCH PULSANTE BLOCCO ACCESSORIO HYDRAULIC ACCESSORY BLOCK TOEBEHOREN IDRAULICO BUTTON onderstaande voorzorgsmaatregelen Precauzioni da osservare se la macchina Precautions to be taken if the machine is dienen getro en te worden wanneer de viene fornita con il dispositivo di “blocco provided with the “hydraulic accessory machine geleverd wordt met een “blokkering accessorio idraulico”.
  • Pagina 101 www.duma-rent.com SOSPENSIONE DEL BRACCIO BOOM SUSPENSION SWITCH VERING ARM La sospensione del braccio permette The boom is suspended to reduce of the te- De ophanging van de arm maakt het di ammortizzare le scosse del carrello lehandler vibrations on rough ground (e.g. mogelijk het schokken van de heftruck op elevatore su terreno accidentato (esempio: moving straw in a eld).
  • Pagina 102 www.duma-rent.com INTERRUTTORE FARI DI LAVORO CAB FRONT WORK LIGHTS SWITCH KNOP WERKLICHTEN VOORAAN  This switch (2, 3.29) controls the opera- ANTERIORI CABINA CABINE tion of the front work lights.   Questo interruttore (2, 3.29), controlla il Deze schakelaar (2, 3.29) bedient de ...
  • Pagina 103 www.duma-rent.com KEUZESCHAKELAAR 2 EN 3° ° SELETTORE 2 OPTIONAL OPTIONAL OUTPUT 2 AND 3 ACCESSOIRE  SELECTOR Il selettore (1, 3.32) è utilizzato per  De keuzeschakelaar (1, 3.32) wordt gebruikt  eseguire la commutazione del comando The selector (1, 3.32) is used for voor het omkeren van de hydraulische idraulico che esegue due o tre movimenti...
  • Pagina 104 www.duma-rent.com 8 - CONTROL PANEL and LOAD LIMITER 8 - BEDIENINGSPANEEL EN 8 - PANNELLO DI CONTROLLO e “HMI” LASTBEGRENZER “HMI” LIMITATORE DI CARICO “HMI” Het bedieningspaneel bestaat uit een Il pannello di controllo, costituito da un The control panel, consisting of a 7” colour kleurendisplay van 7”, 10 programmeerbare Display 7”...
  • Pagina 105 www.duma-rent.com Pagine pannello di controllo Control panel pages Pagina's bedieningspaneel    - Schermata iniziale ( - Splash screen ( - Hoofdpagina (    - Schermata informazioni ( F00) - Informations screen ( F00) - Informatiepagina ( F00) ...
  • Pagina 106 www.duma-rent.com MACHINE DISPLAY CONTROLLER CONTROLLO DISPLAY MACCHINA BEDIENING DISPLAY MACHINE   - Tasti (F1, F2, F3, F4, F5, 4.1) per - Keys (F1, F2, F3, F4, F5 4.1) to access - Toetsen (F1, F2, F3, F4, F5, 4.1) om de ...
  • Pagina 107 www.duma-rent.com Warning and indicator lamps   Indicatoren en alarmlampjes (9, 4.2) Indicatori e spie di allarme (9, 4.2)  4.2) Overzicht symbolen: Panoramica simboli: Symbol overview: stadslichten luci di posizione position lights dimlichten luci anabbaglianti low beams grootlichten luci abbaglianti high beams richtingaanwijzers luci di direzione...
  • Pagina 108 www.duma-rent.com storing thermische motor malfunzionamento motore termico I.C. engine malfunction bekrachtiging wisselstroomdynamo eccitazione alternatore alternator exicitation bekrachtiging bijkomende eccitazione alternatore supplementare supplementary alternator excitation wisselstroomdynamo Oliedruk verbrandingsmotor Pressione olio motore termico I.C. engine oil pressure Livello olio motore termico (0-100%) I.C.
  • Pagina 109 www.duma-rent.com 10. Indicatore di livello additivo per 10. Diesel exhaust uid (DEF) level 10. Niveau-indicator additief voor emissioni diesel (DEF) che fornisce indicator that provides information dieseluitstoot (DEF) die informatie informazioni sulla quantità di DEF about the quantity of DEF in the tank verstrekt over de hoeveelheid DEF die zich in de tank bevindt ...
  • Pagina 110 www.duma-rent.com SISTEMA DI CONTROLLO EMISSIONI GAS INQUINANTI Impatti e azioni per l’operatore Per assicurare livelli corretti di emissione sui motori T4 normati da EPA e CARB, è stato pensato un sistema di controllo emissioni gas inquinanti che si attiva quando si veri cano gli avvisi relativi alle emissioni. I seguenti eventi attivano una spia di avvertimento: •...
  • Pagina 111 www.duma-rent.com Sistema di controllo emissioni gas inquinanti Notifiche Descrizioni Azione dell'operatore Riempire il serbatoio DEF a pieno. Attenzione Livello Additivo Serbatoio DEF Se la spia di controllo DEF è ancora illuminata Basso: ora è tra il 7,5 e il 10% del pieno. potrebbe esserci scarsa qualità...
  • Pagina 112 www.duma-rent.com INDUCEMENT STRATEGY Impacts and Actions by Operator To ensure proper Tier 4 emission levels and to comply with the EPA and CARB regulations it has been implemented an inducement strategy that will activate when emission related warnings occur. The following occurrences will trigger a warning indicator light: •...
  • Pagina 113 www.duma-rent.com INDUCEMENT STRATEGY Notifications Descriptions Operator Actions Fill DEF tank to full. If DEF lamp is still Low DEF Tank Level Warning: The DEF illuminated there may be improper DEF level is now between 7.5 and 10% full. quality. Call for service. Low DEF Tank Level: DEF level is between Fill DEF tank to full.
  • Pagina 114 www.duma-rent.com CONTROLESYSTEEM UITSTOOT VERVUILENDE GASSEN Gevolgen en handelingen voor de operator Om correcte uitstootniveaus te garanderen op EPA en CARB T4-motoren, is er een systeem bedacht dat de uitstoot van vervuilende gassen controleert en dat geactiveerd wordt in geval van waarschuwingen met betrekking tot de uitstoten. De volgende gebeurtenissen activeren een waarschuwingslampje: •...
  • Pagina 115 www.duma-rent.com Controlesysteem uitstoot vervuilende gassen Meldingen Beschrijving Handelingen van de operator Vul de DEF-tank volledig. Let op Niveau DEF-additieftank Laag: Als het DEF-controlelampje nog brandt, is het tussen 7,5 en 10%. mogelijk dat het DEF-additief van slechte kwaliteit is. Neem contact op met de servicedienst. Let op Niveau DEF-additieftank: tussen 5 Vul de DEF-tank volledig.
  • Pagina 116 www.duma-rent.com 1 - LOAD CONDITIONS, % , AND ALARMS 1 LAADTOESTAND, % EN ALARMEN 1 CONDIZIONI DI CARICO, % , ED LCD bar indicating the load percentage LCD-balk percentage ALLARMI lifted with respect to the maximum load opgeheven lading ten opzichte van de Barra LCD indicante la percentuale that can be lifted in those operating maximaal ophefbare lading onder die...
  • Pagina 117 www.duma-rent.com 3 - CONFIGURAZIONE DI LAVORO (4.3a) 3.1 - The first digit concerns the operating 3 - BEDRIJFSINSTELLINGEN (4.3a) mode: 3.1 - La prima cifra è relativa al modo 3.1 - Het eerste cijfer heeft betrekking op 1 - On Stabilisers operativo: de werkmodus: 2 - On wheels (front turret).
  • Pagina 118 www.duma-rent.com 7 - CONTROLLO MODALITÀ LIMITI 7 - GEOMETRIC LIMITS MODE CONTROL 7 - CONTROLE MODUS GEOMETRISCHE LIMIETEN (4.3b) GEOMETRICI (4.3b) (4.3b) GEOMETRIC LIMITS GEOMETRISCHE LIMIETEN LIMITI GEOMETRICI Ranges from 1 to 5 indicate the pro- De velden van 1 tot 5 geven de I campi da 1 a 5 indicano il valore di grammed limit value geprogrammeerde...
  • Pagina 119 www.duma-rent.com 7.1 - LIMITAZIONE AREA DI LAVORO IN 7.1 - LIMITATION OF WORK AREA IN WERKGEBIEDLIMIET ALTEZZA ( HEIGHT ( 4.5) 4.5) HOOGTE ( 4.5)    - Arrestare i movimenti e la traslazione - Stop the movements and translation of - Zet de bewegingen van de machine della macchina.
  • Pagina 120 www.duma-rent.com 7.3 - WERKGEBIEDLIMIET NAAR RECHTS 7.3 - LIMITAZIONE AREA DI LAVORO 7.3 - LIMITATION OF WORK AREA TO THE (4.7) VERSO DESTRA (4.7) RH (4.7) - Zet de bewegingen van de machine - Arrestare i movimenti e la traslazione - Stop the movements and translation of stop.
  • Pagina 121 www.duma-rent.com F3 PAGINA RALLENTAMENTI F3 HYDRAULIC MOVEMENT SLOWING F3 PAGINA VERTRAGINGEN  MOVIMENTI IDRAULICI  HYDRAULISCHE BEWEGINGEN  PAGE È possibile salvare cinque sistemi di lavoro: Er kunnen vijf werksystemen worden Is possible to save ve systems to work: Rallentamenti (1,4.9): opgeslagen: Slowing down (1,4.9): Vertragingen (1,4.9):...
  • Pagina 122 www.duma-rent.com    F4 SETTINGS PAGE ( F4 PAGINA INSTELLINGEN ( F4 PAGINA IMPOSTAZIONI ( 4.10) 4.10) 4.10)    - Con gurazione (1, 4.10) - Con guration (1, 4.10) - Con guratie (1, 4.10) - Trasduttori (solo password) - Transductors (alleen met wachtwoord) - Calibrations...
  • Pagina 123 www.duma-rent.com   F5 PAGINA ALLARMI (  F5 PAGINA ALARMEN ( 4.11) F5 ALARM PAGE ( 4.11) 4.11) De lampjes die rood gaan branden op Le spie che si illuminano di rosso su l’unità The indicators with the red light on the central de centrale eenheid of op een onderdeel centrale o il componente segnalano un errore o unit or the component indicate an error or an...
  • Pagina 124 www.duma-rent.com 5 LEVA DI COMANDO LUCI, CLACSON E LUCI LIGHTS CONTROL LEVER, HORN AND 5 SCHAKELAAR VERLICHTING, CLAXON EN DIRECTION LIGHTS DI DIREZIONE KNIPPERLICHTEN    The switch controls the lights, direction in- Il commutatore controlla l’accensione delle De schakelaar bedient de lichten, de richtin- dicators and warning siren.
  • Pagina 125 www.duma-rent.com 8 FUSE AND RELAY IN CABINE 8 FUSIBILI E RELÈ IN CABINA   8 ZEKERINGEN EN RELAIS IN DE CABINE  - Rimuovere lo sportellino di accesso (1,7) - Remove the door (1,7)for access to the - Verwijder het toegangsdeurtje (1,7) tot ai fusibili e relè...
  • Pagina 126 www.duma-rent.com Zekering “15” voeding uitlijning zwenkkop + blokkeringssensor zwenkkop 5A Fusibile “15” alimentazione allineamento torretta + sensore blocco torretta Fuse "15" tower allignment + tower lock sensor supply Zekering “15” voeding RFID + kooi 10A Fusibile “15” alimentazione RFID + cestello Fuse "15"...
  • Pagina 127 www.duma-rent.com F3-a 20A Fusibile ventola condensatore 1 Fuse for condenser fan 1 Zekering ventilator condensator (1) F4-a 20A Fusibile interruttore ventole cabina e kit NORDIC Fuse for cabin fan switch and NORDIC kit Zekering schakelaar ventilator cabine en OPTION NORDIC F5-a 7,5A Fusibile elettrovalvola compressore e portello Zekering elektromagnetische klep compressor en lucht deur Fuse for compressor solenoid valve and door...
  • Pagina 128 www.duma-rent.com Fusibile “15” alimentazione sensore livellamento carro Fuse "15" Chassis level sensor supply Zekering “15” voeding nivelleringssensor wagen Fusibile “15” luci strada Fuse "15" Road light Zekering “15” weglichten Fusibile “15” luci strada Fuse "15" Road light Zekering “15” weglichten 10A Fusibile “15”...
  • Pagina 129 www.duma-rent.com 10 DIAGNOSIS SOCKETS 10 DIAGNOSECONTACTEN 10 PRESE DIAGNOSI Rimuovere copertura (1,10) Remove cover (1,10) to access diagnosis (1,10) om toegang te Verwijder de bedekking sockets (2, 3,10) : krijgen tot de diagnosecontacten (2, 3, 10): accedere alle prese diagnostica (2, 3, 10): •...
  • Pagina 130 www.duma-rent.com FORWARD/NEUTRAL/REVERSING RIJRICHTINGSCHAKELAAR VOORUIT/ 13 SELETTORE DI MARCIA AVANTI/FOLLE/ MOVEMENT SELECTOR VRIJ/ACHTERUIT RETROMARCIA    FORWARD MOVEMENT: Push the switch VOORUIT: Druk de schakelaar naar voren MARCIA AVANTI: Spingere avanti   forwards (F, 12). (F,12) l’interruttore (F,  REVERSING: Pull swicth bakcwards (R, ACHTERUIT: Trek de schakelaar naar achter RETROMARCIA: Tirare indietro l’interruttore...
  • Pagina 131 www.duma-rent.com 14 HENDEL OM HET STUUR AF TE STELLEN 14 LEVA REGOLAZIONE VOLANTE 14 STEERING WHEEL ADJUSTER LEVER    La leva permette di regolare il volante in The lever is used to adjust the steering Met deze hendel kunt u het stuur afstellen afhankelijk van de bestuurder: base all’operatore: wheel according to the operator:...
  • Pagina 132 www.duma-rent.com 16 PROPORTIONELE ELEKTROHYDRAULISCHE PROPORTIONAL ELECTRO HYDRAULIC SERVOCOMANDI ELETTRO IDRAULICI SERVOBESTURINGEN SERVO CONTROLS PROPORZIONALI heftruck voorzien twee The forklift truck is equipped with two Il carrello è dotato di due servocomandi elektrohydraulische servobesturingen, één rechts elettroidraulici uno alla destra (1,15) electro-hydraulic servocontrols, one to the RH (1,15) van de bestuurder en één links (2,15), dell’operatore e uno alla sinistra (2,15)
  • Pagina 133 www.duma-rent.com LEVA COMANDO PERNO BLOCCO ROTATION BLOCKING PIN CONTROL HENDEL BEDIENING LEVER ROTAZIONE DRAAIBLOKKERING This lever, on the RH of the operator, con- Questa leva situata alla destra dell’operatore Deze hendel bevindt zich aan de rechterkant trols the pin which blocks the hydraulic ro- comanda il perno che blocca la rotazione van de bediener en bedient de pen die de tation of the forklift truck.
  • Pagina 134 www.duma-rent.com 18 - ACCENSIONE E REGOLAZIONE 18 - SWITCHING ON AND REGULATING 18 - INSCHAKELEN EN REGELEN HEATING VERWARMING RISCALDAMENTO    GEDETAILLEERDE AFBEELDING ( IMMAGINE COMPLESSIVA ( OVERVIEW ( EasyStart Select EasyStart Select EasyStart Select Met EasyStart Select kunt u de nodige instellingen Con EasyStart Select si possono eseguire le The EasyStart Select can be used to make the uitvoeren met betrekking tot de werking van de...
  • Pagina 135 www.duma-rent.com Confermare la selezione Confirm selection De selectie bevestigen La selezione delle opzioni Riscaldamento Selection of the Heating or Ventilation Het selecteren van de opties Verwarming o Ventilazione va sempre confermata con il menu items must al ways be confirmed Ventilatie moet altijd bevestigd worden met tasto...
  • Pagina 136 www.duma-rent.com Heating immediately with Longpress Onmiddellijke verwarming met Longpress Riscaldamento immediato con Longpress Press the Longpress button for longer Toets Longpress, langer dan 2 seconden. Tasto Longpress, per più di 2 secondi. than 2 seconds.   Verwarming ON ( Riscaldatore On ( ...
  • Pagina 137 www.duma-rent.com De nominale temperatuurwaarde instellen Impostare il valore nominale della temperatura Set temperature setpoint during heating tijdens verwarming – alleen voor durante il riscaldamento– solo nei riscaldatori mode – for air heaters only luchtverwarmers ad aria Use the button to set the tem - Stel de nominale temperatuurwaarde in met de Impostare il valore nominale della temperatura perature setpoint.
  • Pagina 138 www.duma-rent.com Ventilazione On con Shortpress Ventilatie ON met Shortpress Ventilation On with Shortpress Attivare EasyStart Select con un tasto qualsiasi. Activeer EasyStart Select met om het even welke Activate EasyStart Select with any button. Dopodiché appare la videata iniziale. Selezionare toets.
  • Pagina 139 www.duma-rent.com Ventilation OFF with SHORTPRESS entilazione off con Shortpress Ventilatie OFF met Shortpress The Ventilat ion menu item appears in the L’opzione ventilazione viene visualizzata sul De optie Ventilatie wordt weergegeven op het display. display. display. Press the Short press button for less Tasto shortpress, per meno di 2 secondi.
  • Pagina 140 www.duma-rent.com Tasto Shortpress (pressione breve) Shortpress button Toets Shortpress (kort drukken) De toets moet minder dan 2 seconden worden ingedrukt Il tasto si deve premere per meno di 2 secondi The button must be pressed for less than 2 - met display OFF EasyStart Timer ON - con display O ...
  • Pagina 141 www.duma-rent.com COMANDO E IMPOSTAZIONE OPERAT ION AND SE TTING/ADJUSTMENT BEDIENING EN INSTELLING Avvertenze sull’impiego e la regolazione Notes on operation and setting Waarschuwingen met betrekking tot het gebruik en de regeling Attivare EasyStart Timer Activat ing the EasyStart Timer EasyStart Timer inschakelen Se il display non è...
  • Pagina 142 www.duma-rent.com De bedrijfsduur instellen Impostare durata di esercizio Setting the operat ing time De bedrijfsduur kan individueel ingesteld La durata di esercizio si può impostare con il The operating time can be set using the worden met de toets tasto in modo individuale.
  • Pagina 143 www.duma-rent.com Beginscherm: Start display: Videata iniziale: • het huidige uur, bv. 17.30 uur • Time, e.g. 17:30 • ora attuale, ad es. le 17:30 • de temperatuur in de cabine van het • Temperature in the vehicle interior, • temperatura all‘interno dell‘abitacolo voertuig, bv.
  • Pagina 144 www.duma-rent.com  Ventilazione On (  Ventilation On (  Ventilatie ON ( 60 min 21 °C Andere mogelijke operaties zijn: Altre possibili operazioni sono: Other possible actions are: • Ventilatie OFF; zie pagina 15. • Ventilazione O , vedi pagina 15. •...
  • Pagina 145 www.duma-rent.com Riscaldamento immediato con Longpress Heating immediately with Longpress Onmiddellijke verwarming met Longpress (senza imposta zioni) (without settings) (zonder instellingen) Tasto Longpress, per più di 2 secondi. Press the Longpress button for longer than Toets Longpress, langer dan 2 seconden. 2 seconds.
  • Pagina 146 www.duma-rent.com 17:30 21 °C Please note! With Heat Waarschuwing! Avvertenza! In Riscaldamento ing O with Longpress all Verwarming con Longpress vengono active functions are ended. Longpress worden alle actieve disattivate tutte le funzioni functies uitgeschakeld. Terwijl following actions attive. Mentre è...
  • Pagina 147 www.duma-rent.com Impostare durata di esercizio Setting the operating time De bedrijfsduur instellen Impostare eventualmente la durata di esercizio Stel eventueel de bedrijfsduur in met de toets If necessary, use the button to set the con il tasto operating time. Campo di regolazione durata di esercizio Veld om de bedrijfsduur te regelen ...
  • Pagina 148 www.duma-rent.com Dopo l’indicazione Riscaldamento Off viene After the Heat ing Off the Start display appears. Na de aanduiding Verwarming OFF wordt het visualizzata la videata iniziale. If the vehicle lighting is Off the display lighting beginscherm weergegeven. In Illuminazione veicolo Off dopo 10 secondi si goes out after 10 seconds.
  • Pagina 149 www.duma-rent.com Campo regolazione valore nominale Veld om de nominale temperatuurwaarde te  Temperature setpoint setting range ( 46):   temperatura ( 46): 8 °C – 36 °C in 1 °C increments, regelen ( 46): 8 °C – 36 °C in incrementi di 1 °C, 46 °F –...
  • Pagina 150 www.duma-rent.com Ventilazione On con Shortpress, eventualm. Set Ventilation On with Shortpress and if Ventilatie ON met Shortpress, stel eventueel impostare la durata di esercizio applicable set the operating time de bedrijfsduur in Display On, viene visualizzata la videata iniziale. Display On, the Start display appears. Display ON, het beginscherm verschijnt.
  • Pagina 151 www.duma-rent.com Avvertenza! All’accensione Please note! After switching on, Waarschuwing! inschakeling wordt gedurende viene visualizzato “On” is displayed for 2 sec and 2 seconden “On” weergegeven sec. “On” e quindi la durata then the remaining operating ∞ ∞ en vervolgens de resterende di esercizio residua o time or for air heaters.
  • Pagina 152 www.duma-rent.com Ventilazione Off con Shortpress VENTILATI ON OFF with Shortpress Ventilatie OFF met Shortpress Display viene visualizzata l’opzione Display ON, the Ventilat ion menu item is Display ON, de optie Ventilatie van het menu Ventilazione del menu. displayed. wordt weergegeven. Tasto Shortpress, per meno di 2 secondi.
  • Pagina 153 www.duma-rent.com Sunday, the heater heats or ventilates from di preset impostati (5 volte Riscaldamento/ Verwarming / Ventilatie). Monday to Friday with the set defaults (5x Ventilazione). Als EasyStart Timer geactiveerd wordt op Se si attiva di mercoledì EasyStart Timer con un Heat ing / Ventilat ion).
  • Pagina 154 www.duma-rent.com Program preset times De keuzetijdstippen programmeren Programmare gli orari di preselezione Display On, viene visualizzata la videata iniziale Display beginscherm verschijnt  Display On, the Start display appears ( 58).   58). 58). Use the button to select the symbol Selecteer op de menubalk het symbool Selezionare dalla barra del menu il simbolo in the Menu bar.
  • Pagina 155 www.duma-rent.com Activating deactivating program Attivare / disattivare una memoria programmi Een programmageheugen in- / uitschakelen memory Selezionare l’impostazione “On” o “Off” con il Selecteer de instelling “On” of “Off” met de toets  Use the button to select the “On” or ...
  • Pagina 156 www.duma-rent.com Bevestig de instelling met de toets Confermare l’impostazione con il tasto Press the button to confirm the setting. Het starttijdstip instellen Impostare orario di partenza / tempo di avvio Setting the departure time / start time Impostare l’ora con il tasto Stel het uur in met de toets Use the button to set the hours.
  • Pagina 157 www.duma-rent.com Set temperature setpoint – for air heaters Impostare valore nominale temperatura – solo De nominale temperatuurwaarde instellen - nei riscaldatori ad aria only alleen bij luchtverwarmers Impostare il valore nominale della temperatura Stel de nominale temperatuurwaarde in met de Use the button to set the temperature con il tasto...
  • Pagina 158 www.duma-rent.com Het programmageheugen uitschakelen Disattivare memoria programmi Deactivat ing the program memory Selecteer de instelling “Off” met de toets Selezionare l’impostazione “Off” con il tasto Use the button to select the “Off”    setting. ( Bevestig de instelling “Off” met de toets Confermare l’impostazione “Off”...
  • Pagina 159 www.duma-rent.com Confirm the Set the Time by pressing the Bevestig Het uur instellen met de toets Confermare Impostare l’ora con il tasto button. Stel het uur in met de toets Impostare l’ora con il tasto  Use the button to set the hours. ( ...
  • Pagina 160 www.duma-rent.com de toets il tasto button. The Set the Time symbol is displayed Viene visualizzato il simbolo Impostare l’ora. Het symbool Het uur instellen verschijnt.   79).  Use the button to select the Con il tasto selezionare il simbolo Selecteer met de toets het symbool ...
  • Pagina 161 www.duma-rent.com button. il tasto de toets Viene visualizzato il simbolo Impostare l’ora Het symbool Het uur instellen verschijnt The Set the Time symbol is displayed  83).   83). Con il tasto selezionare il simbolo Selecteer met de toets het symbool Use the button to select the...
  • Pagina 162 www.duma-rent.com 19 WINDSCREEN WIPER LIQUID TANK 19 SERBATOIO LIQUIDO LAVAVETRO 19 TANK RUITENWISSERVLOEISTOF Posizionato a sinistra dell’operatore. Svitare il Bevindt zich aan de linkerkant van de bestuurder. Present on the LH of the operator. Unscrew cap   tappo di chiusura (1, 86), assicurarsi che il Draai de dop (1, 86) los, de tank moet altijd...
  • Pagina 163 www.duma-rent.com 22 CHIUSURA DELLA PORTIERA 22 DOOR CLOSURE 22 SLUITING VAN HET PORTIER External closure: To open the door press button Chiusura esterna: Per aprire la portiera, premere Van buitenaf: Om het portier te openen, druk op    89).
  • Pagina 164 www.duma-rent.com 24 - DIFFUSORI D’ARIA PER IL 24 - AIR DIFFUSERS FOR DEMISTING 24 - VENTILATOREN WASEMUITSLAG OP WINDSCREEN DISAPPANNAMENTO DEL PARABREZZA VOORRUIT For optimum performance, close the heating Per un’efficacia ottimale, chiudere i diffusori del Sluit voor optimaal rendement diffusers.
  • Pagina 165 www.duma-rent.com 26 - DOCUMENTS HOLDER 26 - PORTADOCUMENTI 26 - OPBERGVAK Make sure the Instruction manual is placed in the Accertarsi che il manuale d’istruzioni sia al suo Controleer of de handleiding naar behoren document-holder compartment. posto nel vano portadocumenti. opgeborgen is in het opbergvak.
  • Pagina 166 www.duma-rent.com 31 - LUCI ANTERIORI 31 - FRONT LIGHTS 31- VOORLICHTEN A - LH front direction light. A - Luce di direzione anteriore sinistra. A - Knipperlicht links vooraan. B - Luce anabbagliante anteriore sinistra. B - LH front low beam light. B - Dimlicht links vooraan.
  • Pagina 167 www.duma-rent.com 34 - CUNEO DI SICUREZZA DEL BRACCIO 34 - BOOM SAFETY WEDGE 34 - VEILIGHEIDSSTUT ARM    The forklift truck is provided with a safety wedge Il carrello elevatore è dotato di un cuneo di De heftruck is uitgerust met een veiligheidsstut sicurezza del braccio che deve essere installato for the boom which must be installed under voor...
  • Pagina 168 - verwijderd worden (in geval van verwijdering forfeiture of the guarantee) comporta l’immediata decadenza della vervalt de garantie onmiddellijk) garanzia) - Altered or damaged (contact MANITOU - gewijzigd of beschadigd worden (neem for replacement). - alterate o rovinate (contattare MANITOU contact op met MANITOU voor de per la sostituzione).
  • Pagina 169 www.duma-rent.com Descrizione generale del sistema System overview Algemene beschrijving van het systeem The remote control system includes: Il sistema radiocomando è comprensivo di: Het afstandsbedieningsysteem bestaat uit: - TRANSMITTING UNIT (PUSHBUTTON) - UNITÀ TRASMITTENTE (PULSANTIERA) - ZENDER (KNOPPENBORD)   101) ...
  • Pagina 170 www.duma-rent.com General operating instructions Istruzioni generali per il funzionamento Algemene instructies voor de werking (See also CHAPTER: 1-OPERATING AND (Vedere anche CAPITOLO 1-ISTRUZIONI E (Zie ook HOOFDSTUK 1 - SAFETY INSTRUCTIONS) NORME DI SICUREZZA) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN) Working Funzionamento Werking  Battery ( 102) ...
  • Pagina 171 www.duma-rent.com FUNZIONI COMANDI UNITÀ CONTROL FUNCTIONS TRANSMITTING FUNCTIES BESTURINGEN ZENDER TRASMITTENTE PULSANTIERA KNOPPENBORD UNIT PUSHBUTTON    103) 103) 103) Display funzioni macchina e stato del Display machine functions and status Display functies en batterijstatus (1,   carico (1, 1.1, 103).
  • Pagina 172 www.duma-rent.com DISPLAY FUNZIONI MACCHINA E 1 DISPLAY MACHINE FUNCTIONS AND DISPLAY FUNCTIE STATO DEL CARICO STATUS OF LOAD BATTERIJSTATUSLAMPJES Spie funzioni e di allarme: Functie- en alarmlampjes: Functions and alarms indicators: Warning motore Stop motore Engine warning Engine stop Warning motor Stop motor Eccitazione alternatore Rigenerazione DPF inibita...
  • Pagina 173 - Giri motore termico (1.1a,104) - The operating status of joystick and (1.1a,104) - Stato di funzionamento del Joystick (per movements (for Manitou Assistance) - Werking van de joystick (voor de Assistenza Manitou) (1.1b,104) (1.1b,104) servicedienst van Manitou) (1.1b,104)
  • Pagina 174 www.duma-rent.com posteriore destro (1.2d,104) (1.2d,104) rechts (1.2d,104) - Status of inclination machine to LH - Stato di inclinazione della macchina - Hellingstatus van de machine naar links verso sinistra (1.2e,104) (1.2e,104) (1.2e,104) - Status of inclination machine to RH - Stato di inclinazione della macchina - Hellingstatus van de machine naar rechts verso destra (1.2f,104) (1.2f,104)
  • Pagina 175 www.duma-rent.com Condizioni di carico, % , ed allarmi Load conditions, alarms Laadtoestand, alarmen    (1.8, 105) (1.8, 105) (1.8, 105) Barra indicante la percentuale di carico Bar indicating the percentage load lifted Balk met het percentage opgeheven lading ten sollevato rispetto carico...
  • Pagina 176 www.duma-rent.com JOYSTICK, SELETTORI, PULSANTI 2 JOYSTICKS, KEUZESCHAKELAARS, KNOPPEN 2 JOYSTICK, SELECTORS, MACHINE   FUNZIONI MACCHINA 2, VOOR MACHINEFUNCTIES 2, FUNCTIONS BUTTONS MACCHINA  106)   2.1 - Manipolatore (2.1, 106). 2.1 - Stuurknuppel (2.1, 106).  2.1 - Manipulator (2.1, 106).
  • Pagina 177 www.duma-rent.com 4 S KEY INSCHAKELEN 4 S KEY ACCENSIONE 4 S KEY SWITCHING ON RADIO   AFSTANDSBEDIENING 4, RADIOCOMANDO 4,  CONTROL 4, Ruotare la chiave per accendere il Draai aan de sleutel om de afstandsbediening Turn the key to switch on the radio ...
  • Pagina 178 www.duma-rent.com RICONOSCIMENTO AUTOMATICO “E RECO” ATTACHMENT AUTOMATIC AUTOMATISCHE HERKENNING VAN HET DELL’ACCESSORIO “E RECO” IDENTIFICATION ACCESSOIRE “E RECO” La macchina è equipaggiata con un sistema De machine is uitgerust met een elektronisch The machine is equipped with an electronic elettronico di riconoscimento accessorio che herkenningssysteem dat het type accessoire system for the recognition at the time of the hook identifica al momento dell’aggancio il tipo di...
  • Pagina 179 www.duma-rent.com Modalità automatica Automatische modaliteit Automatic mode Immediatamente dopo aver agganciato un Onmiddellijk nadat u een toebehoren heeft Immediately after you hooked a attachment accessorio il sistema di riconoscimento: aangekoppeld, gaat het herkenningssysteem recognition system: - identifica il tipo di accessorio (2), als volgt te werk: - Identifies the type of attachment (2), - richiede all’Operatore di confermare (1)
  • Pagina 180 www.duma-rent.com PERNO E GANCIO DI TRAINO TREKSTANG EN TREKHAAK PIN AND TOWING HOOK Posto sulla parte posteriore del carrello elevatore, Aan deze inrichting die aan de achterkant van de This hook, provided on the rear part of the forklift questo dispositivo permette di agganciare un heftruck zit, kan een aanhanger wordt gehangen.
  • Pagina 181 www.duma-rent.com SCALA PIEGHEVOLE PER LA FOLDING LADDER VOUWLADDER VOOR MANUTENZIONE INSTALLATION FOR ONDERHOUD MAINTENANCE The truck is equipped with an ladder Il carrello elevatore è dotato di una scala mobile a De heftruck is uitgerust met een vouwladder met snap that is placed back cab scatto che è...
  • Pagina 182 www.duma-rent.com IN EN UIT HET VOERTUIG SALITA E DISCESA DAL GET ON AND GET OFF THE VEHICLE STAPPEN VEICOLO The truck is equipped with a staircase to the De heftruck is uitgerust met een ladder onder de Il carrello elevatore è dotato di una scala di driver’s seat placed under the cabin.
  • Pagina 183 www.duma-rent.com - MANUTENZIONE MAINTENANCE ONDERHOUD...
  • Pagina 184 - formazione del personale. - only the Manitou network has detailed exploitant. - solo la rete Manitou conosce in dettaglio knowledge of the design of the forklift - alleen het Manitou-netwerk kent in detail il progetto del carrello elevatore e ha...
  • Pagina 185 www.duma-rent.com LISTA DELLE OPERAZIONI DA LISTS OF THE OPERATION TO BE LIJST MET HANDELINGEN DIE EFFETTUARE PER IL: CARRIED OUT FOR THE FIRST COUPON: UITGEVOERD MOETEN WORDEN VOOR: 1° COUPON OBLIGATORY 1° TAGLIANDO OBBLIGATORIO 1ste VERPLICHTE KEURING ENGINE MOTORE TERMICO VERBRANDINGSMOTOR -Clean air filter -Pulizia filtro aria...
  • Pagina 186 www.duma-rent.com BRACCIO TELESCOPICO BOOM UNIT TELESCOPISCHE ARM -Ingrassaggio degli sfili -Lubrication of telescope(s) -Uitschuivingen invetten -Ingrassaggio di tutti gli assi -Lubrication of all pivot pins -Alle geleidingsassen invetten d’articolazione -Wear pads adjustment + -Controle bevestiging glijstukken -Verifica del serraggio dei pattini di tightness scorrimento SISTEMA DI SICUREZZA...
  • Pagina 187 www.duma-rent.com LISTA DELLE OPERAZIONI DI LIJST MAINTENANCE OPERATIONS LIST MANUTENZIONE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN - 1° Tagliando obbligatorio (Pagina 7) - 1ste verplichte keuring (Pagina 7) - 1° Rapport de revision obligatoire (page 7) - Elementi filtranti e cinghie (Pagina 9) - Filterelementen en drijfriemen (Pagina 9) - Elements filtrants et courroies (page 9) - Lubrificanti (Pagina 12)
  • Pagina 188 www.duma-rent.com - EVERY 250 HOURS SERVICE - OGNI 250 ORE DI FUNZIONAMENTO - OM DE 250 WERKUREN C1 - Het peil van de olie van de differentiaal C1 - Controllare livello olio differenziale C1- Check the oil level in the front van de voor- en achterassen controleren assale anteriore e posteriore and rear axle differential...
  • Pagina 189 www.duma-rent.com E13 - Check and adjust engine and engi- E12 - Controllo e regolazione del gioco E12 - De speling van de kleppen ne brake valve clearance delle valvole del motore e del van de motor en de motorrem E14 - Cleaning prefilter and replace freno motore controleren en regelen “DEF”...
  • Pagina 190 www.duma-rent.com ELEMENTI FILTRANTI E CINGHIE - FILTERING ELEMENTS AND BELTS - FILTERELEMENTEN EN DRIJFRIEMEN CONTROLLI - CONTROLS - CONTROLEREN RIFERIMENTO D E S C R I Z I O N E (1°TAGLIANDO) SOSTITUZIONI PERIODICHE REFERENCE DESCRIPTION (1°COUPON) REPLACEMENT SCHEDULE REFERENTIE BESCHRIJVING (1ste KEURING) PERIODIEKE VERVANGING...
  • Pagina 191 www.duma-rent.com CONTROLLI - CONTROLS - CONTROLEREN RIFERIMENTO D E S C R I Z I O N E (1°TAGLIANDO) SOSTITUZIONI PERIODICHE REFERENCE DESCRIPTION (1°COUPON) REPLACEMENT SCHEDULE REFERENTIE BESCHRIJVING (1ste KEURING) PERIODIEKE VERVANGING 6 Succhieruola di aspirazione del serbatoio dell’olio idraulico 924767 6 Suction strainer for hydraulic oil tank 6 Zuigkorf hydraulische olietank...
  • Pagina 192 www.duma-rent.com CONTROLLI - CONTROLS - CONTROLEREN RIFERIMENTO D E S C R I Z I O N E (1°TAGLIANDO) SOSTITUZIONI PERIODICHE REFERENCE DESCRIPTION (1°COUPON) REPLACEMENT SCHEDULE REFERENTIE BESCHRIJVING (1ste KEURING) PERIODIEKE VERVANGING Ogni 500 H 10 Cartuccia filtro mandata 659292 Every 500 H 10 Cartouche filtre refoulement circuit principal...
  • Pagina 193 www.duma-rent.com CONTROLLI CONTROLS - CONTROLEREN RIFERIMENTO D E S C R I Z I O N E DESCRIPTION REFERENCE (1°TAGLIANDO) SOSTITUZIONI PERIODICHE (1°COUPON) REPLACEMENT SCHEDULE BESCHRIJVING REFERENTIE (1ste KEURING) PERIODIEKE VERVANGING - - - 15 Filtro serbatoio “DEF” 53002466 15 “DEF” filter tank 15 Filter “DEF”-tank Controllare Ogni 2000 H...
  • Pagina 194 - tijdens het bijvullen kunnen niet alle oliën met miscelabili. elkaar gemengd worden. - Manitou oils are perfectly suitable for chan- - per il cambio dell’olio, gli oli Manitou sono - bij het verversen van de olie is de olie van ging the oil. perfettamente indicati.
  • Pagina 195 Ingrassaggio braccio telescopico 400 g - 0.88 lb 545996 Grasso MANITOU Multiuso NERO Telescopic boom lubrication MANITOU Grease BLACK multi-purpose 1 kg - 2,20 lb 161590 Smering telescopische arm SMEERMIDDEL MANITOU 5 kg - 11,02 lb 499235 MULTIFUNCTIONEEL ZWART...
  • Pagina 196 www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is intentionally blank Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 197 www.duma-rent.com - TUTTI I GIORNI O OGNI 10 ORE DI - DAILY OR EVERY 10 HOURS - DAGELIJKS OF OM DE 10 SERVICE FUNZIONAMENTO WERKUREN A1 - A1 - A1 - Controllo del livello dell’olio nel Het peil van de olie in de motor Checking the engine oil level motore controleren...
  • Pagina 198 www.duma-rent.com A2 – Check the coolant level A2 - Controllare il livello del liquido di A2 - Het peil van de koelvloeistof raffreddamento controleren System pressurised: the boiling coolant Sistema pressurizzato: il liquido di Systeem onder druk: de kokende koelvloeistof can cause serious burns.
  • Pagina 199 www.duma-rent.com A3 - A3 - A3 - Controllare i pattini del braccio Check greasing of telescopic De glijschoenen van de telescopische boom sliding blocks telescopico arm controleren Extract telescopic boom completely and Sfilare completamente il braccio telescopico Schuif de telescopische arm volledig uit check to make sure the telescopic boom e verificare il corretto ingrassaggio dei en controleer of de glijschoenen van de...
  • Pagina 200 www.duma-rent.com A5 - A5 - Check the fuel level A5 - Controllare il livello del combustibile Het peil van de brandstof controleren Keep the fuel tank full as far as possible to Mantenere pieno quanto possibile il Zorg ervoor dat, voor zover mogelijk, de reduce condensate due to atmospheric con- serbatoio del combustibile, per ridurre al brandstoftank altijd vol is om de door...
  • Pagina 201 www.duma-rent.com A6 - A6 - Controllare il livello di liquido “DEF” Het peil van de “DEF”-vloeistof controleren A6 - Check the “DEF” level Als de dop van de“DEF”-tank wordt geopend bij Se il tappo del serbatoio di “DEF” viene aperto hoge temperaturen, kunnen er ammoniakdampen in presenza di temperature elevate, possono If the “DEF”...
  • Pagina 202 www.duma-rent.com to extinguish a fire must therefore be In questo caso sussiste il pericolo di In dit geval bestaat er vergiftigingsgevaar. De maatregelen die getroffen worden adapted to suit the surroundings. avvelenamento. Le misure atte a estinguere eventuele branden blussen eventuali incendi devono risultare idonee alle moeten in overeenstemming zijn met de condizioni ambientali.
  • Pagina 203 www.duma-rent.com - OGNI 50 ORE DI - EVERY 50 HOURS OF SERVICE - OM DE 50 WERKUREN FUNZIONAMENTO - Het niveau van de hydraulische olie - Controllare livello olio idraulico B1 - Check the hydraulic and controleren transmission oil level Posizionare il carrello su una superficie Plaats de heftruck op een vlak oppervlak piana con il motore spento e il braccio...
  • Pagina 204 www.duma-rent.com B3 - B3 - Clean the oil radiator grille, B3 - Pulire griglia del radiatore dell’olio Het rooster van de radiator water, intercooler. dell’acqua, dell’intercooler. schoonmaken. Adjust the cleaning frequency according Regolare la frequenza della pulizia in Regel schoonmaakfrequentie to the operating environment.
  • Pagina 205 www.duma-rent.com B4 - B4 - Clean and grease the telescopic B4 - Pulire e ingrassare pattini d’usura slijtageschoenen boom pads del braccio telescopico uitschuifbare arm schoonmaken en smeren - Completely extend the telescopic - Fare uscire completamente il braccio boom. - Schuif de arm volledig uit.
  • Pagina 206 www.duma-rent.com Da effettuare ogni settimana se il carrello Deze handeling moet iedere week worden To be carried out weekly, if the lift truck has uitgevoerd als de heftruck geen 50 werkuren non ha raggiunto le 50 ore di marcia been operated for less than 50 hours during maakt in een week.
  • Pagina 207 www.duma-rent.com B10- Grease the pins of the B10- Ingrassare i perni del martinetto di B10- De assen van de poot 7 (Fig. compensazione lato fondello 7 (fig. compensation cylinder on the foot B10/1) en de kop 8 (Fig.B10/2) van de B10/1) e lato stelo 8 (fig.B10/2) side 7 (Fig.B10/1) and on the rod 8 hefvijzel smeren.
  • Pagina 208 www.duma-rent.com B11 - Grease the float bushings of B11 - Ingrassare boccole d’oscillazione B11 - De bussen van de brug achteraan rear and front axle 1 del ponte posteriore e anteriore 1 e n v o o r a a n 1 s m e r e n ( F i g . (Fig.B11/1+B11/2).
  • Pagina 209 www.duma-rent.com B13/1 B13/2 B13/2 B13/3 B13/2 B13/2 B13/1 B13/1 B13/2 B13/2 B13/3 B13/2 B13/2 B13/1 B13/2 B13/2 3-28...
  • Pagina 210 www.duma-rent.com B14- Ingrassare i perni del martinetto di B14 - Grease the pins of the leveling B14- De assen van de poot (Fig. rams on the base side livellamento lato fondello (fig.B14 /1) e B14/1) en de kop (Fig.B14/2) van de lato stelo (fig.B14 /2).
  • Pagina 211 www.duma-rent.com B14 - B14 - B14 - Pulire e lubrificare la ralla di Clean and lubricate the turret’s Het draaistel van de zwenkkop rotazione torretta fifth wheel coupling schoonmaken en smeren Sollevare il braccio e collocare il cuneo Hef de arm op en plaats de veiligheidswig Raise the jib and place the jib safety wedge di sicurezza sullo stelo del martinetto di op de stang van de hefcilinder (zie:...
  • Pagina 212 www.duma-rent.com - Controllare il livello del liquido - Check the windscreen washer - Het peil van de ruitenwasservloeistof liquid level lavacristallo controleren - Check the tank level visually. - Controllare visivamente il livello del - Controleer het peil van reservoir visueel. - If necessary, add windscreen washer liquid serbatoio.
  • Pagina 213 www.duma-rent.com B17 - B17 - B17 - Pulire il filtro di ventilazione Clean the cab external ventilation De externe ventilatiefilter van de esterno della cabina (optional filter (optional air conditioning) cabine schoonmaken (optional climatizzazione) airconditioning) - Remove the guard. - Smontare il carter di protezione. - Demonteer het beschermingscarter.
  • Pagina 214 www.duma-rent.com B19 - Lubrificare i perni dei riduttori di B19 - De pennen van de vertragers van - Lubricate the front and rear wheel ruote anteriori e posteriori de voor- en achterwielen smeren reducer pivots Pulire, quindi lubrificare i punti 1 (8 Maak volgende punten...
  • Pagina 215 www.duma-rent.com - EVERY 250 HOURS SERVICE - OGNI 250 ORE DI FUNZIONAMENTO OM DE 250 WERKUREN Check the oil level in the front C1 - C1 - Controllare livello olio differenziale Het peil van de olie van de and rear axle differential assale anteriore e posteriore differentiaal van de voor- en achterassen controleren...
  • Pagina 216 www.duma-rent.com C3 - C3 - C3 - Controllare livello olio scatola Het peil van de olie van de Check the gear box oil level cambio versnellingsbak controleren Posizionare carrello Place the truck on a horizontal surface Plaats de heftruck op een horizontaal superficie orizzontale con il motore with the engine off and the oil in the vlak met de motor stilgezet en de olie...
  • Pagina 217 www.duma-rent.com C4 - Controllare batterie C4 - De accu controleren C4 - Check the batteris Azionare l’interruttore batteria minimo Activeer de accuonderbreker minstens Operate the battery cut-out no less than 30 30 secondi dopo aver interrotto il contatto 30 seconden na het uitschakelen van het elettrico tramite la chiave di accensione.
  • Pagina 218 www.duma-rent.com C5 - C5 - C5 - Controllare olio riduttore rotazione Swing reduction unit oil control De olie van de rotatievertrager controleren Sollevare il braccio e collocare il cuneo Hef de arm op en plaats de veiligheidswig Raise the jib and place the jib safety wedge on di sicurezza sullo stelo del martinetto di op de stang van de hefcilinder (zie: the rod of the lifting cylinder (see: 1 - OPERATING...
  • Pagina 219 www.duma-rent.com - Controllare, pulire e lubrificare le - Check, clean and lubricate the - De externe kettingen van de arm controleren, schoonmaken en smeren catene esterne del braccio outer chains of telescopic boom These checks are important for the proper Deze controles zijn belangrijk voor de correcte Questi controlli sono importanti per il corretto werking van de arm.
  • Pagina 220 www.duma-rent.com Controllare la tensione delle catene Controleer de spanning van de kettingen Check the tension of the upper van de arm en span ze eventueel opnieuw superiore braccio eventualmente boomchains and if necessary correct their aan met behulp van de desbetreffende ritensionarle utilizzando una apposita tension.
  • Pagina 221 www.duma-rent.com Procedere alla registrazione della Proceed with adjustment of the chain Regel de spanning van de kettingen met de desbetreffende sleutel in te grijpen op de tensione delle catene agendo tension using the spanner meant for the spanners van de arm (uitschuifkettingen) apposita chiave sui tiranti su braccio purpose on the tie-rods on the boom “4”...
  • Pagina 222 www.duma-rent.com C7 - C7 - Check fixing screws rotation C7 - Controllare serraggio viti fissaggio Controleren reducer riduttore rotazione bevestigingsschroeven rotatievertrager goed vastgedraaid zijn Raise the jib and place the jib safety wedge Sollevare il braccio e collocare il cuneo Hef de arm op en plaats de veiligheidswig on the rod of the lifting cylinder (see: 1 - di sicurezza sullo stelo del martinetto di...
  • Pagina 223 Manitou raadt aan om de bovenvermelde Manitou suggerisce di ispezionare le parti Manitou suggest to inspects the above delen van de machine na te kijken als de della macchina sopracitate nel caso in cui la machine’s parts in case of the machine...
  • Pagina 224 www.duma-rent.com D1 - - Sostituire filtro olio pompa - Replace hydrostatic pump oil De oliefilter van de hydrostatische idrostatica (trasmissione) filter (transmission) pomp vervangen (overbrenging) PROCEDURA DI MANUTENZIONE E DI ONDERHOUDS- EN START-UP-PROCEDURE MAINTENANCE AND START-UP START-UP Sostituire filtro olio pompa PROCEDURE idrostatica (trasmissione) Arrestare il motore termico.
  • Pagina 225 www.duma-rent.com -Svitare il tubo sul foro L2 (Fig.D1/2) e -Unscrew the tube on opening L2 (Fig. -Draai de buis op de opening L2 (Fig. riempire con olio nuovo e filtrato la D1/2) and fill the pump with clean filtered D1/2) los en vul de pomp met nieuwe en oil until the oil starts flowing out through pompa, fino a quando l’olio non affiora gefilterde olie totdat de olie de rand van...
  • Pagina 226 www.duma-rent.com D2 - D2 - D2 - Sostituire cartuccia filtro olio Replace the hydraulic oil filter Het patroon van de filter van de idraulico (scarico) cartridge hydraulische olie vervangen (leeg) Allentare le 4 viti di fissaggio del coperchio Slacken the 4 screws that fix the cover of Draai de 4 bevestigingsschroeven van de del filtro “D2”, togliere la cartuccia usata filter “D2”, remove the old cartridge and...
  • Pagina 227 www.duma-rent.com D4 - D4 - Replace the filter cartridge on the D4 - Sostituire cartuccia filtro in mandata Het patroon van de toevoerfilter main circuit delivery circuito principale van het hoofdcircuit vervangen The cartridge is inside the filter “D4” and La cartuccia si trova all’interno del filtro “D6”...
  • Pagina 228 www.duma-rent.com D5 - Manutenzione motore D5 - Engine maintenance D5 - Onderhoud motor D5/1 - Cambio dell’olio e sostituzione D5/1 - Oil and filter change D5/1 - De olie verversen en de filter del filtro vervangen D5/2 - Check the poly-V-belt for wear D5/2 - Controllo dell’usura e della and damage D5/2 - Controle van de slijtage...
  • Pagina 229 www.duma-rent.com Filtro olio motore Filter motorolie Engine oil filter Svitare il tappo filettato del filtro olio con la Draai de schroefdop van de oliefilter los met Unscrew the oil filter threaded cap using a chiave a tubo. Far defluire l’olio dalla scatola een buissleutel.
  • Pagina 230 www.duma-rent.com D5/2 - Controllo dell’usura e della D5/2 - Check the poly-V-belt for wear D5/2 - Controle van de slijtage en de presenza di danni sulla cinghia and damage aanwezigheid van beschadigingen trapezoidale a nervature op de v-snaar Una cinghia trapezoidale difettosa può Een beschadigde v-snaar kan scheuren, strapparsi, la cinghia o parti di essa de riem of delen ervan kunnen uit de...
  • Pagina 231 www.duma-rent.com Configurazioni dei danni Patterns of damage Soorten schade Sostituire le cinghie trapezoidali se uno Vervang de v-snaren als er zich een van Replace the poly-V-belts if one of the dei seguenti tipi di danno si verifica sulla de volgende soorten schade voordoet. (D5 following damage patterns occurs on the cinghia trapezoidale.
  • Pagina 232 www.duma-rent.com Schema scorrimento della cinghia Poly-V-belt routing (engine with refrigerant Bewegingsschema v-snaar (motor compressor) (D5/2.2): trapezoidale a nervature (motore con compressor koelvloeistof) (D5/2.2): compressore del liquido refrigerante) (D5/2.2): 1 - Alternator (D5/2.2) 2 - Tensioning pulley (D5/2.2) 1- Alternatore (D5/2.2) 1 - Alternator (D5/2.2) 3 - Coolant pump (D5/2.2) 2 - Rullo tendicinghia (D5/2.2)
  • Pagina 233 www.duma-rent.com D5/3 - Prefiltro del carburante e filtro D5/3 - Fuel prefilter and fuel filter: repla- D5/3 - Brandstofvoorfilter en brandstoffilter: del carburante: sostituzione della ce filter elements de patronen van de filters vervangen cartuccia dei filtri De patroon van de brandstofvoorfilter Pulire la cartuccia prefiltro carburante schoonmaken Clean the fuel pre-filter cartridge...
  • Pagina 234 www.duma-rent.com De patroon van de brandstoffilter Sostituzione della cartuccia del filtro del Replace the fuel filter cartridge carburante vervangen I carburanti sono facilmente infiammabili, Brandstof is erg brandbaar, daarom is het There is an increased risk of fire when handling pertanto il pericolo di incendio è...
  • Pagina 235 www.duma-rent.com Bleeding the fuel system with fuel prefil- Esecuzione dello sfiato dell’impianto Het verluchten van het toevoersysteem ter (D5/3.3) di alimentazione con prefiltro del met brandstofvoorfilter (D5/3.3) carburante (D5/3.3) Sfiato del prefiltro del carburante con la Verluchten van de brandstofvoorfilter met Bleeding the fuel prefilter using the pompa a mano del carburante (D5/3.3).
  • Pagina 236 www.duma-rent.com D5/4 - Prefiltro del carburante con D5/4 - Fuel prefilter with water separa- D5/4 Brandstofvoorfilter separatore d’acqua: sostituzione tor: replace fuel filter element w a t e r a f s c h e i d e r : della cartuccia del filtro del brandstoffilterpatroon vervangen.
  • Pagina 237 www.duma-rent.com D6 - D6 - D6 - Controllare i bulloni di fissaggio Check the bolts that fix the fifth De schroefbouten voor de bevestiging ralla e torretta van het draaistel en de zwenkkop wheel coupling and turret controleren Sollevare il braccio e collocare il cuneo Hef de arm op en plaats de veiligheidswig di sicurezza sullo stelo del martinetto di Raise the jib and place the jib safety wedge...
  • Pagina 238 www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is intentionally blank Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 239 www.duma-rent.com - OGNI 1000 ORE DI FUNZIONAMENTO 1000 WERKUREN - EVERY 1000 HOURS SERVICE O 1 ANNO OF 1 JAAR OR 1 YEAR E1 - E1 - Change the hydraulic and transmis- E1 - Sostituire olio idraulico e De hydraulische olie en olie van de sion oil trasmissione overbrenging verversen...
  • Pagina 240 www.duma-rent.com controllare il suo stato e se necessario (E1/E2) using a compressed air jet, check lucht, controleer de staat ervan en vervang indien nodig (zie: 3 - ONDERHOUD: sostituirla (vedi: 3 - MANUTENZIONE: its condition and replace if necessary (see: FILTERELEMENTEN EN DRIJFRIEMEN).
  • Pagina 241 www.duma-rent.com E3 - E3 - E3 - Sostituire olio differenziale assale Change front and rear axle De olie van de differentiaal van de anteriore e posteriore voor- en achterassen verversen differential oil Posizionare il carrello su di una superficie Position the forklift truck on a level surface, Plaats de heftruck op een horizontaal vlak orizzontale con il motore fermo e l’olio del met de motor stilgezet en de olie van de...
  • Pagina 242 www.duma-rent.com E5 - Sostituire olio scatola cambio -Change the oil in the gearbox E5 - De olie van de versnellingsbak verver- Posizionare il carrello su di una superficie Set the truck on a horizontal surface with orizzontale con il motore fermo e l’olio del the engine off and the oil in the reduction Plaats de heftruck op een horizontaal vlak riduttore ancora caldo.
  • Pagina 243 www.duma-rent.com E6 - E6 - Sostituire la cartuccia del filtro a Change the dry air filter cartridge E6 - Het patroon van de droge secco dell’aria luchtfilter vervangen In case of use in very dusty environments, In caso di utilizzo in atmosfera molto Bij gebruik in een stoffige omgeving moet de reduce the cartridge replacement frequen- periodiciteit van de patroonververvanging...
  • Pagina 244 www.duma-rent.com E7 - Clean the fuel tank E7 - E7 - Pulire serbatoio combustibile De brandstoftank schoonmaken I carburanti sono facilmente infiammabili, Brandstof is erg brandbaar, daarom is het There is an increased risk of fire when handling pertanto il pericolo di incendio è elevato. brandgevaar groot.
  • Pagina 245 Voor deze handeling raden wij het gebruik ration using the chain checking gauge (riferimento MANITOU: 161583). aan van een controleliniaal voor de ketting (MANITOU part No.: 161583). - Collocare il carrello elevatore sugli (referentie MANITOU: 161583). - Set the lift truck on its stabilisers, with the stabilizzatori, con il braccio in orizzontale.
  • Pagina 246 www.duma-rent.com Usura del profilo delle piastre Side wear of plates Slijtage van het profiel van de schijven Come per l’allungamento delle catene, As for chain elongation, perform a check in Net zoals bij het verlengen van de kettingen, effettuare un controllo al centro di ogni the middle of each section using a calliper voer een controle uit in het midden van elk parte uguale tramite un calibro a corsoio.
  • Pagina 247 www.duma-rent.com E9 - E9 - E9 - Controllare usura pattini del braccio Wear of the boom telescopic De slijtage van de glijschoenen van telescopico. pads de telescopische arm controleren. For these operations, consult your agent Neem contact op met uw dealer voor deze Per queste operazioni, consultare il vostro agente o concessionario.
  • Pagina 248 www.duma-rent.com E11 - Verificare l’usura e l’incremento E11 - E11 - Check the bearings of the fifth De slijtage en de toename van de speling del gioco dei cuscinetti della ralla wheel coupling for wear and van de lagers van het draaistel controleren play Il gioco dei cuscinetti a macchina nuova, De speling van de lagers van een nieuwe...
  • Pagina 249 www.duma-rent.com E12 - E12 - E12 - Sostituire il filtro carburante del Replace the fuel filter heating De brandstoffilter van de tank serbatoio riscaldamento van de verwarming vervangen tank Do not smoke near the tank or use a Non fumare o avvicinarsi con una fiamma Het is verboden te roken tijdens deze flame during this operation.
  • Pagina 250 www.duma-rent.com - Controllo e regolazione del gioco - Check and adjust engine and - De speling van de kleppen delle valvole del motore e del engine brake valve clearance van de motor en de motorrem freno motore. controleren en regelen. Operazione da effettuare la prima volta al Deze handeling dient voor het eerst uitgevoerd Operation to be carried out the first time...
  • Pagina 251 www.duma-rent.com Disposizione dei cilindri e delle valvole Layout of cylinders and valves (“1,2,3,4” Opstelling van de cilinders en de kleppen (“1,2,3,4” E13.1): (“1,2,3,4” E13.1): E13.1) = valvola di aspirazione = aanzuigklep = inlet valve = valvola di scarico = afvoerklep = exhaust valve = flywheel end = lato volano...
  • Pagina 252 www.duma-rent.com Ruotare l’albero motore utilizzando l’apposito Use the turning tool to turn the crankshaft Draai de motoras met behulp van het dispositivo finché il cilindro 4 non si trova in until the 4th cylinder is at overlap TDC. (1st desbetreffende instrument totdat corrispondenza del PMS di incrocio (cilindro...
  • Pagina 253 www.duma-rent.com Pulizia del pre-filtro “DEF” - Cleaning prefilter and replace De “DEF”-voorfilter schoonmaken “DEF” filter Als de dop van de“DEF”-tank wordt Se il tappo del serbatoio di “DEF” viene aperto If the “DEF” tank cap is opened at high tempe- geopend bij hoge temperaturen, kunnen er in presenza di temperature elevate, possono ratures, ammonia vapours may escape.
  • Pagina 254 www.duma-rent.com Misure antincendio Brandbestrijdingsmaatregelen Fire fighting measures “DEF” is niet ontvlambaar. In geval van brand Il “DEF” non è infiammabile. In caso di incendio “DEF” is not flammable. In the event kan er NH3 vrijkomen (ammoniak). può essere liberata NH3 (ammoniaca). of a fire, NH3 (ammonia) may be released.
  • Pagina 255 www.duma-rent.com E14 - E14 - E14 - Check the safety belt Controllare la cintura di sicurezza De veiligheidsriem controleren The forklift truck must not be used if the seat Non è possibile in alcun caso utilizzare il U mag in geen geval de heftruck belt is defective (Fixing, lock, seams, tears, etc.).
  • Pagina 256 www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is intentionally blank Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten 3-75...
  • Pagina 257 www.duma-rent.com - OGNI 2000 ORE DI - EVERY 2000 HOURS SERVICE OR - OM DE 2000 BEDRIJFSUREN OF 2 FUNZIONAMENTO O 2 ANNI 2 YEARS JAAR F1 - F1 - Sostituzione del filtro “DEF” De “DEF”-filter vervangen F1 - Replace “DEF” filter Se il tappo del serbatoio di “DEF”...
  • Pagina 258 www.duma-rent.com Fire fighting measures Misure antincendio Brandbestrijdingsmaatregelen “DEF” is not flammable. In the event Il “DEF” non è infiammabile. In caso di incendio “DEF” is niet ontvlambaar. In geval van brand kan er of a fire, NH3 (ammonia) may be released. può...
  • Pagina 259 www.duma-rent.com F2 - F2 - F2 - Pulire il pre-filtro del serbatoio Clean the pre-filter tank fuel for De voorfilter van de brandstoftank carburante riscaldamento heating van de verwarming schoonmaken Aprire il tappo del serbatoio per far scaricare Open the tank cap to discharge the over- Open de dop van de tank en voer de la sovrappressione presente all’interno pressure inside (F2/1).
  • Pagina 260 www.duma-rent.com F4 - F4 - F4 - Pulire /controllare Clean/check the air conditioning De airconditioning schoonmaken / climatizzazione (OPTIONAL) controleren (OPTIONAL) (OPTIONAL) PULIZIA DELLE SERPENTINE REINIGEN VAN DE SPIRAALSLANGEN VAN CLEAN THE COILS OF THE CONDENSER CONDENSATORE E DELL’EVAPORATORE (*). DE CONDENSOR EN DE VERDAMPER (*).
  • Pagina 261 www.duma-rent.com - OGNI 3000 ORE DI FUNZIONAMENTO - EVERY 3000 HOURS SERVICE OR - OM DE 3000 BEDRIJFSUREN OF OM O 3 ANNI DE3 JAAR 3 YEARS G1 - Change the dry air filter safety car- Sostituire la cartuccia di sicurezza Het veiligheidspatroon van de tridge del filtro a secco dell’aria...
  • Pagina 262 www.duma-rent.com Sostituzione del liquido di Renewing coolant and replace the De koelvloeistof en de vloeistof van raffreddamento e della cartuccia di silicate cartridge de silicaatfilter vervangen silicato These operations are to be carried out if Deze handelingen moeten uitgevoerd Questa serie di operazioni deve essere necessary or every two years at the begin- worden zo dikwijls als noodzakelijk en in effettuata quando occorre oppure almeno...
  • Pagina 263 www.duma-rent.com Scarico del liquido di raffreddamento De koelvloeistof afvoeren Draining coolant Eseguire gli interventi sull’impianto di V o e r a l l e e n i n g r e p e n u i t o p d e Carry out operations on the cooling system raffreddamento solo se la temperatura del k o e l i n s t a l l a t i e a l s d e t e m p e r a t u u r...
  • Pagina 264 www.duma-rent.com Smontare la cartuccia di silicato G2/7. Demonteer de silicaatfilter G2/7. Remove the silicate cartridge G2/7. Montare la nuova cartuccia di silicato Monteer de nieuwe silicaatfilter (zie: 3 - Assemble the new silicate cartridge (see: 3 (vedere: 3 - MANUTENZIONE: ELEMENTI ONDERHOUD: FILTERELEMENTEN - MAINTENANCE:...
  • Pagina 265 www.duma-rent.com - MANUTENZIONE OCCASIONALE - OCCASIONAL MAINTENANCE - OCCASIONEEL ONDERHOUD H1 - H1 - Sostituire una ruota Een wiel vervangen H1 - Change a wheel Qualora la sostituzione della ruota dovesse Als het wiel langs de weg moet worden In the event of a wheel being changed on essere effettuata lungo la strada, procedere vervangen, ga als volgt te werk: the public highway, make sure of the fol-...
  • Pagina 266 www.duma-rent.com H2 - H2 - H2 - Tow the lift truck Trainare il carrello elevatore De heftruck slepen Il traino può esser effettuato a velocità molto Het slepen kan bij lage snelheid en over korte To the lift truck for short distance with slow ridotta e per brevi distanze.
  • Pagina 267 www.duma-rent.com H3 - H3 - H3 - Imbarcare il carrello elevatore Sling the lift truck De heftruck vastzetten - Tenere conto della posizione del centro - Kijk waar het zwaartepunt van de heftruck - Take into account the position of the lift di gravità...
  • Pagina 268 www.duma-rent.com H4 - H4 - H4 - Trasportare il carrello elevatore su un Transport the lift truck on a De heftruck op een aanhangwagen rimorchio platform transporteren Controllare la corretta applicazione Ensure that the safety instructions con- Controleer voor het laden van de heftruck of delle istruzioni di sicurezza relative alla nected to the platform are respected before de veiligheidsvoorschriften met betrekking...
  • Pagina 269 www.duma-rent.com H5 - H5 - H5 - Regolare i fari anteriori Adjust the front headlamps De voorlichten regelen Raccomandazioni regolazione Recommended setting Aanbevelingen met betrekking tot de afstelling (Secondo le norme ECE-76/756 76/761 ECE20). (As per standard ECE-76/756 76/761 ECE20) (volgens normen ECE-76/756 76/761 ECE20).
  • Pagina 270 (contact the support (interpellare il servizio di assistenza (neem contact op met de servicedienst service MANITOU). MANITOU). MANITOU). Gids voor het oplossen van problemen Guida alla soluzione dei problemi...
  • Pagina 271 Il LED rosso si accende per 2 secondi e poi L’unità trasmittente funziona Contattare il servizio di assistenza MANITOU. l’unità si spegne. correttamente. Il LED rosso lampeggia una volta durante Il pulsante STOP è inserito o è guasto. Disinserire il pulsante STOP.
  • Pagina 272 Identify the radio remote control malfun- ction according to the light signals on the units. If the problem persists after the sug- gested solution has been carried out, contact the support service of MANITOU Signals Possible reason Solutions The green LED does not switch on when The battery is flat.
  • Pagina 273 Wanneer het probleem niet opgelost is nadat u de vermelde oplossing heeft toegepast, neem contact op met de technische assistentie van MANITOU. Meldingen Mogelijke oorzaak Oplossingen Het groene lampje gaat niet aan als u op De batterij is leeg.
  • Pagina 274 www.duma-rent.com H8 - Riscaldamento H8 - Heating H8 - Verwarming DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN RISCALDATORE - HEATER - AIRTRONIC D2 AIRTRONIC D4 (option) HEIZUNGS FLUIDO DI RISCALDAMENTO - ARIA - AIR - HEISSLUFT HEATING FLUID - FLUID HEIZUNG WATT WATT POTENZA TERMICA - THERMIC POWER -...
  • Pagina 275 MANITOU suggests adding the antibac- MANITOU consiglia di aggiungere ad MANITOU raadt aan om, telkens als u terial additive, code Manitou 53009479, to ogni rifornimento di gasolio l’additivo dieselolie bijvult, het antibacterieel additief each diesel re ll.
  • Pagina 276 www.duma-rent.com SCHEMA ELETTRICO AIRTRONIC D2 / ELECTRICS DIAGRAM AIRTRONIC D2 / ELEKTRISCH SCHEMA AIRTRONIC D2 / AIRTRONIC D4 (OPTION) AIRTRONIC D4 (OPTION) AIRTRONIC D4 (OPTIONAL) Parts list 3-95...
  • Pagina 277 www.duma-rent.com LEGENDA SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM KEY LEGENDA ELEKTRISCH SCHEMA Elenco componenti Lijst onderdelen List of components Motore bruciatore Motor brander Burner engine Candela Kaars Spark plug Sensore di surriscaldamento e Oververhittingsensor en Heating sensor and sensore fiamma vlamsensor flame sensor Centralina di comando Besturingscentrale Control unit...
  • Pagina 278 www.duma-rent.com Posizioni di montaggio della pompa Dosing pump assembly positions Montageposities voor de doseerpomp dosatrice Always position the dosing pump with the Plaats de doseerpomp altijd met de Posizionare la pompa dosatrice sempre con il toevoerkant naar boven gericht. delivery side upwards. lato mandata verso l’alto.
  • Pagina 279 www.duma-rent.com Descrizione del funzionamento Operation Beschrijving van de werking Switching on Accensione Inschakelen When the heater is switched on, the indi- All’accensione del riscaldatore, la spia di Wanneer de verwarmer wordt ingeschakeld, cator light on the control device lights up. controllo sul dispositivo di comando si gaat het lampje op het bedieningssysteem The spark plug lights up and the engine...
  • Pagina 280 www.duma-rent.com Regolazione durante il funzionamento Regulation during operation Regeling tijdens de werking Durante il funzionamento la temperatura During operation, the atmospheric tempe- Tijdens werking worden omgevingstemperatuur en de temperatuur ambiente e la temperatura dell’aria aspirata rature and the temperature of the air taken van de afgezogen lucht constant gemeten.
  • Pagina 281 www.duma-rent.com Dispositivi di comando e di sicurezza Controls and safety devices Besturings- en veiligheidssystemen Als de AIRTRONIC niet binnen 90 seconden Se l’AIRTRONIC non si accende entro If the AIRTRONIC does not switch on within na het begin van de brandstoftoevoer wordt secondi dall’inizio dell’inizio...
  • Pagina 282 www.duma-rent.com Procedura da adottare in caso di guasto Procedure to be adopted in case of a fault. Wat te doen in geval van een defect Se all’accensione l’AIRTRONIC non si avvia: If the AIRTRONIC does not start up when Als bij het opstarten de AIRTRONIC niet start: switched on: •...
  • Pagina 283 www.duma-rent.com Alimentazione combustibile Fuel supply Brandstoftoevoer Il riscaldatore funziona senza problemi De verwarmer werkt zonder problemen Fuel quality for diesel heaters. con il gasolio normalmente disponibile in met gewone diesel die voor motoren wordt The heater runs smoothly on standard commercio usato per il motore (DIN EN gebruikt (DIN EN 590).
  • Pagina 284 www.duma-rent.com Disegno in sezione riscaldatore Elenco componenti Guarnizioni flangia F = Aria fresca Ventilatore aria di riscaldamento Camera di combustione W = Aria calda Centralina di comando Bocchetta di uscita A = Gas di scarico Ventilatore aria di combustione D2= Ø 60 mm B = Combustibile Candela D4= Ø...
  • Pagina 285 www.duma-rent.com Cross-section drawing of heater List of components Flange gaskets F = Cool air Air heater fan Combustion chamber W = Hot air Control unit Outlet spout A = Exhaust gas Combustion air fan D2= Ø 60 mm B = Fuel Spark plug D4= Ø...
  • Pagina 286 www.duma-rent.com Doorsnedetekening verwarmer Lijst onderdelen Afdichtingen flens F = Koude lucht Ventilator verwarmingslucht Verbrandingskamer W = Warme lucht Besturingscentrale Uitvoeropening A = Uitlaatgas Ventilator verbrandingslucht D2= Ø 60 mm B = Brandstof Kaars D4= Ø 75/90 mm V = Verbrandingslucht Deksel Leiding verbrandingslucht Warmtewisselaar...
  • Pagina 287 www.duma-rent.com ACCESSORI PREVISTI IN OPZIONE E DIAGRAMMI DI PORTATA OPTIONAL ACCESSORIES ENVISAGED AND LOAD CHARTS OPTIONELE WERKTUIGEN EN LAADDIAGRAMMEN...
  • Pagina 288 Manitou assures si è assicurata sulla capacità anitou MANITOU heeft zich ervan verzekerd dat oneself about the employement’s capacity d’impiego di questo carrello in condizioni deze heftruck geschikt is voor gebruik bij of this machine in normal conditions of normali d’utilizzo previsti nel manuale...
  • Pagina 289 www.duma-rent.com CONSIGLI GENERALI RELATIVI GENERAL RECOMMENDATIONS FOR USE ALGEMENE TIPS MET BETREKKING TOT ALL’UTILIZZO DEL CARRELLO OF A LIFT-TRUCK HET GEBRUIK VAN EEN HEFTRUCK Quando vedete questo simbolo significa When you see this symbol: Als u dit symbool ziet, wil dat zeggen: che: Let op! Wees Attenzione! Siate...
  • Pagina 290 www.duma-rent.com In view of their Alcuni accessori, Bepaalde werktuigen kunnen, gezien hun size, when the boom is lowered and tenuto conto delle loro dimensioni, e con afmetingen en met de arm naar beneden retracted some accessories may interfere en ingetrokken, tegen de voorbanden aan il braccio abbassato e rientrato, rischiano with the front tyres and damage them if komen en ze beschadigen als het werktuig...
  • Pagina 291 www.duma-rent.com MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO CON HOW TO MOUNT THE ACCESSORY WITH MONTAGE VAN HET WERKTUIG MET MANUAL LOCK BLOCCO MANUALE HANDMATIGE BLOKKERING Engaging the accessory Presa dell’accessorio Werktuig aankoppelen - Check that the accessory is in a - Verificare che l’accessorio sia in una position which simplifies connection of - Controleer of het werktuig in een positie posizione che faciliti l’aggancio...
  • Pagina 292 www.duma-rent.com MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO CON ACCESSORY WITHOUT HYDRAULIC SYSTEM MONTAGE VAN HET WERKTUIG BLOCCO IDRAULICO (OPZIONAL). AND HYDRAULIC LOCKING (OPTIONAL). MET HYDRAULISCHE BLOKKERING (OPTIONEEL). Presa dell’accessorio Engaging the accessory Werktuig aankoppelen - Verificare che l’accessorio sia in una - Check that the accessory is in a position posizione che faciliti l’aggancio which simplifies connection of the snap - Controleer of het werktuig in een positie...
  • Pagina 293 www.duma-rent.com ACCESSORI PAG. ATTACHEMENTS PAGE WERKTUIGEN PORTAFORCHE FEM TIPPING FORKS CARRIER FEM VORKENBORD PORTAFORCHE FLOTTANTE FLOATING FORKS CARRIAGE VLOTTEND VORKENBORD SLOPE PILER PORTAFORCHE FLOTTANTE CON TRASLAZIONE SIDE SHIFT CARRIAGE VLOTTEND VORKENBORD MET ZIJDELINGSE VERPLAATSING PORTAFORCHE CON TRASLATORE LATERALE SIDE SHIFT CARRIAGE VORKENBORD MET ZIJDELINGSE VERPLAATSING PALA DI RIPRESA LOADING BUCKET SHELL...
  • Pagina 294 www.duma-rent.com PORTAFORCHE FEM TIPPING FORKS CARRIER FEM VORKENBORD CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN Qmax MIS. INGOMBRO DESCRIZIONE PESO OVERAL LENGTH (Kg) DESIGNATION WEIGHT TOTAALAFMETINGEN BESCHRIJVING GEWICHT (mm) PF FEM3/1320 4999 1404 340 Kg CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN DESCRIZIONE MIS. INGOMBRO PESO DESIGNATION Qmax...
  • Pagina 295 www.duma-rent.com PORTAFORCHE FLOTTANTE FLOATING FORKS CARRIAGE VLOTTEND VORKENBORD CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN CARICO LOAD CENTRE DESCRIZIONE MIS. INGOMBRO PESO LAST DESIGNATION OVERAL LENGTH Qmax WEIGHT BESCHRIJVING TOTAALAFMETINGEN GEWICHT (Kg) (mm) PF FLOT/1030 4999 1127 1130 803 mm 456 Kg CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN MIS.
  • Pagina 296 www.duma-rent.com SLOPE PILER SLOPE PILER SLOPE PILER CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN CARICO LOAD CENTRE DESCRIZIONE MIS. INGOMBRO LAST PESO DESIGNATION OVERAL LENGTH Qmax WEIGHT BESCHRIJVING TOTAALAFMETINGEN GEWICHT (Kg) (mm) TFF CD 50 5000 1127 1124 703 mm 460 Kg CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN DESCRIZIONE MIS.
  • Pagina 297 www.duma-rent.com PORTAFORCHE FLOTTANTE CON SIDE SHIFT CARRIAGE VLOTTEND VORKENBORD MET TRASLAZIONE ZIJDELINGSE VERPLAATSING CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN CARICO DESCRIZIONE MIS. INGOMBRO LOAD CENTRE PESO LAST DESIGNATION OVERAL LENGTH Qmax WEIGHT BESCHRIJVING TOTAALAFMETINGEN GEWICHT (Kg) (mm) TDL FLOT/1030 4999 1110 890 mm 610 Kg CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN...
  • Pagina 298 www.duma-rent.com PORTAFORCHE CON TRASLATORE SIDE SHIFT CARRIAGE VORKENBORD MET ZIJDELINGSE LATERALE VERPLAATSING CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN CARICO MIS. INGOMBRO DESCRIZIONE LOAD CENTRE PESO OVERAL LENGTH DESIGNATION LAST Qmax WEIGHT TOTAALAFMETINGEN BESCHRIJVING GEWICHT (Kg) (mm) TDL FEM3/1320 4999 1404 490 Kg CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN MIS.
  • Pagina 299 www.duma-rent.com PALA DI RIPRESA LOADING BUCKET SHELL SCHUIFBAK CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN CAPACITA’ CAPACITY INHOUD CARICO DESCRIZIONE LOAD CENTER MIS. INGOMBRO PESO DESIGNATION LAST OVERAL LENGTH WEIGHT LIVELLO NOMINALE MASSIMO BESCHRIJVING TOTAALAFMETINGEN GEWICHT LEVEL NOMINAL MAXIMUM (mm) AFGESTREKEN NOMINAAL MAXIMAAL CBR 1000 L 2450 804 L...
  • Pagina 300 www.duma-rent.com PALA PER EDILIZIA BUILDING BUCKET SHELL BOUWBAK CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN CAPACITA’ CAPACITY INHOUD CARICO MIS. INGOMBRO DESCRIZIONE LOAD DENTI PESO OVERAL LENGTH DESIGNATION LAST TEETH WEIGHT TOTAALAFMETINGEN BESCHRIJVING LIVELLO NOMINALE MASSIMO TANDEN GEWICHT LEVEL NOMINAL MAXIMUM (mm) AFGESTREKEN NOMINAAL MAXIMAAL...
  • Pagina 301 www.duma-rent.com BENNA MISCELATRICE BUCKET MENGBAK CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN PESO A VUOTO MIS. INGOMBRO CAPACITA’ TOTALE RESA DESCRIZIONE LIVELLO DA CENTRO ALBERO IDLING WEIGHT APERTURA BOCCHETTA OVERAL LENGTH DESIGNATION LEVEL FROM SHAFT CENTRE TOTAL CAPACITY YIELD LEDIG GEWICHT HOSE OPENING TOTAALAFMETINGEN BESCHRIJVING NIVEAU VANAF MIDDEN AS...
  • Pagina 302 www.duma-rent.com INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK COMMISSIONING AND USE MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO Checking and inspections. Uit te voeren controles. Verifica e controlli da effettuare. Before starting a work cycle, the Alvorens met een werkcyclus aan te van- Prima di iniziare un ciclo di lavoro si devo- following checks/inspections are gen, de volgende controles uitvoeren: no effettuare i seguenti controlli:...
  • Pagina 303 www.duma-rent.com Pulizia e controlli: Cleaning and checking: Reiniging en controles: - le operazioni di lavaggio sono molto - washing operations are extremely - de reinigingswerkzaamheden zijn zeer importanti e determinano la durata important and determine the life of the belangrijk en bepalen de levensduur van della benna e dei suoi principali bucket and its main components;...
  • Pagina 304 www.duma-rent.com MANUTENZIONE MAINTENANCE ONDERHOUD All maintenance operations must be Tutte le oprazioni di manutenzione devono Alle onderhoudswerkzaamheden moeten carried out with the electrical and essere eseguite con i collegamenti elettrici met losgemaakte elektrische en hydrau- ed idraulici staccati, solamente per il control- hydraulic connections disconnected;...
  • Pagina 305 www.duma-rent.com Microinterruttore (Fig.10) : Micro switch (Fig.10) : to guarantee maxi- Microschakelaar(Fig.10) : per garantire la massima efficenza per la mum efficiency for operator safety, check voor de maximale efficiëntie en veiligheid sicurezza dell’operatore, controllare e mante- the micro switch and keep it clean. van de bediener, de microschakelaar con- nere pulito il microinterruttore.
  • Pagina 306 www.duma-rent.com BENNA PER CALCESTRUZZO BUCHET BETONBAK CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - KENMERKEN CARICO DESCRIZIONE LOAD CAPACITA’ MIS. INGOMBRO PESO DESIGNATION LAST CAPACITY OVERAL LENGTH WEIGHT BESCHRIJVING INHOUD TOTAALAFMETINGEN GEWICHT GL 400 400/880 Kg 1270 1300 157 Kg GL 600 600/1320 Kg 1380 1435 1070 277 Kg GL 800...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mrt 2550 privilege plus st4 s2