IT
PERNO E GANCIO DI TRAINO
Posto sulla parte posteriore del carrello elevatore,
questo dispositivo permette di agganciare un
rimorchio. Per ogni carrello elevatore, la capacità
è limitata dal peso totale circolante autorizzato,
dallo sforzo di trazione e dallo sforzo verticale
massimo sul punto di aggancio.
- Per utilizzare un rimorchio, consultare la
regolamentazione vigente nel vostro paese
(velocità massima di marcia, frenaggio, peso
massimo del rimorchio, ecc.).
- Controllare lo stato del rimorchio, prima di
utilizzarlo (stato e pressione dei pneumatici,
presa elettrica, flessibile idraulico, sistema
p
di frenaggio...).
Non trainare un rimorchio o un
accessorio che non sia in perfetto
stato di funzionamento. L'utilizzo
di
un
rimorchio
stato potrebbe causare danni
ai dispositivi di direzione e di
frenaggio del carrello elevatore,
e
quindi
compromettere
la
sicurezza
Qualora
le
operazioni
aggancio
o
di
sgancio
rimorchio fossero e ettuate da
un'altra persona, quest'ultima
dovrà
obbligatoriamente
rimanere visibile dal conduttore
e aspettare, prima di intervenire
sul rimorchio, che Il sollevatore
telescopico sia fermo, il freno
di servizio tirato e il motore
termico spento.
NOTA: Un retrovisore posteriore permette un
approccio più preciso del carrello elevatore
verso l'anello del rimorchio.
A - FORCELLA DI AGGANCIO
AGGANCIO E SGANCIO DEL RIMORCHIO
- Per
l'aggancio,
avvicinare
telescopico il più possibile all'anello del
rimorchio.
- Tirare il freno di stazionamento e spegnere il
motore termico.
- Rimuovere la coppiglia 1, alzare il perno di traino
p
2, e posizionare o togliere l'anello del rimorchio.
(
112)
Attenzione
ai
pizzicamento o di schiacciamento
durante
la
Non
dimenticare
rimettere
la
coppiglia
Allo sgancio, assicurarsi che il
rimorchio si sostenga da solo.
PIN AND TOWING HOOK
This hook, provided on the rear part of the forklift
truck, is used for towing a trailer. For every forklift
truck, the capacity is limited to the total permitted
circulating weight, by the towing force and the
maximum vertical force on the hooking point.
- To use a trailer, consult the regulations in force in
the country of use (maximum travelling speed,
braking, maximum weight of trailer, etc.).
- Check the state of the trailer, before using it
(condition and pressure of the types, electric
socket, hydraulic hose pipe, braking system...).
p
Do not use a trailer or an
attachment that is not in perfect
working condition. Using a trailer
in
cattivo
that is in poor condition can
cause damage to the direction
and braking devices of the
forklift truck, and thereby a ect
the safety of the assembly.
dell'insieme.
If
the
di
del
unhooking operations are done
by another person, the latter
must be visible to the truck driver
and must wait for the telescopic
lift to come to a standstill, the
service brake to be pulled and
the I.E. engine to be switched o
before acting on the trailer.
NOTE: A rearview mirror at the back allows the
forklift truck to approach the trailer ring
more accurately.
A - HOOKING FORK
HOOKING AND UNHOOKING TRAILER
Il
sollevatore
- To hook up, bring the telescopic lift as close to
the trailer ring as possible.
- Pull the parking brake and switch off the I.C.
engine.
- Remove split pin 1, raise towing pin 2, and
position or remove the ring of the trailer.
(
112)
p
rischi
di
Caution! Risk of pinching or
crushing during the maneuver.
manovra.
Remember to re t the split pin
di
1. When released, make sure the
1.
trailer stands by itself..
EN
EN
TREKSTANG EN TREKHAAK
Aan deze inrichting die aan de achterkant van de
heftruck zit, kan een aanhanger wordt gehangen.
De capaciteit wordt voor elke heftruck beperkt
door het toegestane totale rijdende gewicht, de
trekkracht en de maximale verticale spanning op
het aanhaakpunt.
- Raadpleeg voor het gebruik van een aanhanger
de in uw land geldende regelgeving (maximale
rijsnelheid, remming, maximaal gewicht van de
aanhanger enz.).
- Controleer de staat van de aanhanger vóór
gebruik (staat en druk van de banden, elektrisch
p
contact, hydraulische slang, remsysteem enz.).
trailer
hooking
and
OPMERKING: Met een achteruitkijkspiegel kan de
A - AANKOPPELINGSPLAAT
AANHANGEN EN LOSHALEN VAN DE AANHANGER
- Zet voor het aanhangen de heftruck zo dicht
mogelijk bij de ring van de aanhanger.
- Trek
verbrandingsmotor.
- Haal pin 1 weg, til trekstang 2 op en zet de ring
p
van de aanhanger erop of haal hem eraf.
(
112
2
1
2-134
www.duma-rent.com
NL
ES
Trek
geen
aanhanger
toebehoren
die
niet
perfecte
staat
van
verkeert. Het gebruik van een
aanhanger
in
slechte
zou de stuurinrichting en de
remming
van
de
en dus de veiligheid van het
geheel
kunnen
aantasten.
Indien een persoon buiten de
truck helpt bij het aanhangen
of loshalen van de aanhanger,
moet deze persoon voortdurend
zichtbaar
blijven
voor
bestuurder
en
wachten
de
heftruck
is
gestopt,
parkeerrem is aangetrokken en
de verbrandingsmotor is afgezet
alvorens met de aanhanger aan
de slag te gaan.
heftruck de ring van de aanhanger
op
een
nauwkeurigere
benaderen.
de
parkeerrem
aan
en
112)
Let bij dit manoeuvre op het gevaar
van bekneld raken of pletten.
Vergeet
niet
om
1
terug
te
Controleer bij het loshalen van
de aanhanger of deze zelfstandig
kan blijven staan.
of
in
werking
staat
heftruck
de
tot
de
wijze
stop
de
pin
zetten.