goh87
1-6
ohm
SUNTHRHSH
ohq11m
Lßpansh kibwtßou taxutÞtwn – Gia kibþtio taxutÞtwn
diamÝtρou 108 xil.
ELEGXOS STAQMHS KAI ANAPLHRWSH LIPANTIKOU
DIAFORIKOU
1
TopoqetÞste thn ecwlÝmbio sthn kÜqeth qÝsh leitourgßaj.
2
AposundÝste to emprüsqio kapÜki ecaerþsewj (a) kai opßsqio kapÜki
ecaerþsewj (b).
3
TopoqetÞste to swlhnÜrio tou lipantikoý (c) sthn opÞ anaplÞrwshj kai
prosqÝste lipantikü Ýwj ütou emfanisteß sthn emprüsqia opÞ ecaerþsewj
(d). Otan sumbeß autü epanatopoqetÞste to to emprüsqio kapÜki ecaerþsewj
kai rodÝlla sfragßsmatoj (a).
4
Sunexßste na prosqÝtete lipantikü Ýwj ütou emfanisteß sthn opßsqia opÞ
ecaerþsewj (e).
5
StamatÞste na prosqÝtete lipantikü. EgkatastÞste to opßsqio kapÜki
ecaerþsewj kai th rodÝlla sfragßsmatoj (b) protoý apomakrýnete to
swlhnÜrio tou lipantikoý.
6
Apomakrýnete to swlhnÜrio tou lipantikoý kai epanegkatastÞsete to
kaqarismÝno pþma ecaerþsewj/anaplÞrwshj kai rodÝlla sfragßsmatoj (f).
ohr1m
BuqmismÝnh ecwlÝmbia
Mia buqismÝnh ecwlÝmbioj qa xreiasteß episkeuÞ kai suntÞrhsh apü ton
ecousiodothmÝno antiprüswpü saj mÝsa se lßgej þrej apü th stigmÞ pou qa
anelkusteß apü to nerü. H Ümesh frontßda apü thn antiproswpeßa eßnai
aparaßthth apü th stigmÞ pou h ecwlÝmbioj eßnai ekteqeimÝnh sthn atmüsfaira gia
na elaxistopoihqeß h piqanüthta eswterikÞj diÜbrwshj thj mhxanÞj.
ohe
WARTUNG
ohq11e
GETRIEBESCHMIERUNG – GETRIEBEGEHÄUSE MIT
108 MM DURCHMESSER
Überprüfen des Getriebeölstands und Füllen des
Getriebegehäuses
1
Den Außenbordmotor in die senkrechte Betriebsposition stellen.
2
Die vordere Entlüftungsschraube (a) und die hintere Entlüftungsschraube (b)
entfernen.
3
Die Schmiermitteltube (c) in der Füllöffnung einsetzen und Schmiermittel
nachfüllen., bis dieses an der vorderen Entlüftungsöffnung (d) austritt. Die
vordere Entlüftungsschraube und die Dichtungsscheibe (a) wieder einsetzen.
4
Weiter Schmiermittel nachfüllen, bis es an der hinteren Entlüftungsöffnung (e)
austritt.
5
Kein Schmiermittel mehr nachfüllen. Vor Abnehmen der Schmiermitteltube die
hintere Entlüftungsschraube und Dichtscheibe (b) einsetzen.
6
Die Schmiermitteltube herausnehmen, und die gereinigte Füll-/Ablaßschraube
und die Dichtscheibe (f) wieder einsetzen.
ohr1e
UNTERGETAUCHTER AUSSENBORDMOTOR
Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger
Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden. Wenn der Motor der
Atmosphäre ausgesetzt ist, ist sofortige Wartung erforderlich, um interne
Korrosionsschäden des Motors so gering wie möglich zu halten.
90-10223Y20
e
a
d
c
ohb
ohq11b
SMEREN VAN HET ONDERWATERHUIS –
ONDERWATERHUIS MET DOORSNEE VAN 108 MM
Controleren van het smeeroliepeil in het onderwaterhuis en
bijvullen van het onderwaterhuis
1
Zet de buitenboordmotor in de verticale bedrijfsstand.
2
Verwijder de voorste ontluchtingsplug (a) en de achterste ontluchtingsplug (b).
3
Plaats de tube smeermiddel (c) in het vulgat en voeg smeermiddel toe totdat
het te zien is in het voorste ontluchtingsgat (d). Plaats de voorste
ontluchtingsplug en de afsluitring (a) terug.
4
Ga door met smeermiddel bijvullen, totdat het verschijnt in het achterste
ontluchtingsgat (e).
5
Stop met smeerolie bijvullen. Breng de achterste ontluchtingsplug en de
afsluitring (b) aan voordat u de tube smeermiddel weghaalt.
6
Neem de tube smeermiddel weg en plaats de schoongemaakte vul/aftapplug
en afsluitring (f).
ohr1b
BUITENBOORDMOTOR DIE ONDER WATER GERAAKT IS
Een buitenboordmotor die onder water geraakt is, moet binnen een paar uur door
een erkende dealer een onderhoudsbeurt krijgen. Prompt onderhoud is
noodzakelijk om te voorkomen dat er interne corrosie optreedt als de motor weer
aan lucht wordt blootgesteld.
ohf
ohq11f
LUBRIFICAZIONE DELLA SCATOLA DEGLI INGRANAGGI
– SCATOLA INGRANAGGI DI 108 MM DI DIAMETRO
Controllo del livello del lubrificante e rifornimento della scatola
ingranaggi
1
Porre il fuoribordo in posizione verticale di funzionamento.
2
Togliere il tappo di sfiato anteriore (a) e quello posteriore (b).
3
Inserire il tubo del lubrificante (c) nel foro di rifornimento e aggiungere
lubrificante finché non appare all'altezza dello sfiato anteriore (d). A questo
punto installare il tappo di sfiato e la rondella sigillante (a).
4
Continuare ad aggiungere lubrificante finché non appare all'altezza dello sfiato
posteriore (e).
5
Interrompere l'aggiunta di lubrificante. Installare il tappo di sfiato posteriore e
la rondella sigillante (b) prima di estrarre il tubo del lubrificante.
6
Rimuovete
il
tubo
rifornimento/drenaggio e la rondella sigillante (f).
ohr1f
FUORIBORDO SOMMERSO
Un fuoribordo sommerso richiede manutenzione da parte di un concessionario
autorizzato entro poche ore dal recupero. Non appena il motore viene esposto
all'aria, è necessario farlo revisionare immediamente da un concessionario per
minimizzare i danni provocati dalla corrosione interna del motore.
93
b
f
ONDERHOUD
MANUTENZIONE
del
lubrificante
e
reinstallare
il
tappo
di