Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Patrick C. Mackey
President, Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Falls das Seriennummernschild des Außenborders in der linken unteren
Ecke die CE–Marke aufweist, gilt das folgende:
Dieser von Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA oder Marine
Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit–Rechain, Belgien
hergestellte Außenborder erfüllt die Anforderungen folgender
Ratsrichtlinien und Normen:
Freizeitboot–Richtlinie:
94/25/EC; Std. ISO 8665,
ISO 11547
Maschinenrichtlinie:
98/371/EC
Richtlinie zur elektromagnetischen Kompatibilität:
89/336/EC; Std. EN50081–1,
SAE J551 (CISPR Pub. 12),
EN 50082–1, IEC 61000 PT4–2,
IEC 61000 PT4–3,
Patrick C. Mackey
Président - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Die europäischen Vorschriften erhalten Sie bei:
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine,
Fond du Lac, WI USA
2001, Mercury Marine
90-10223Y20
¸
EGXEIRIDIO LEITOURGIAS & SUNTHRHSHS
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUALE D'USO E DI MANUTENZIONE
40 50 60 (4–stroke)
Als de CE–markering in de linker benedenhoek van het
serienummerplaatje van de buitenboordmotor staat, is het volgende
van toepassing:
Deze buitenboordmotor die door Mercury Marine, Fond du Lac,
Wisconsin, USA of Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de
Petit–Rechain, België is geproduceerd, voldoet aan de eisen van de
volgende richtlijnen en normen inclusief wijzigingen:
Richtlijn voor pleziervaartuigen: 94/25/EG; norm ISO 8665,
ISO 11547
Machinerichtlijn:
98/371/EG
EMC–richtlijn:
89/336/EG; norm EN50081–1,
SAE J551 (CISPR Pub. 12),
EN 50082–1, IEC 61000 PT4–2,
IEC 61000 PT4–3,
Patrick C. Mackey
Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Voor Europese reglementen contact opnemen met:
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine,
Fond du Lac, WI VS
La seguente dichiarazione è valida se la targhetta indicante il numero
di serie del fuoribordo reca il marchio CE nell'angolo inferiore sinistro:
Questo motore fuoribordo fabbricato dalla Mercury Marine presso la
sede di Fond du Lac, Wisconsin, USA o dalla Marine Power Europa,
Inc., Park Industriel de Petit–Rechain, Belgio, è conforme ai requisiti
delle seguenti direttive e standard e delle relative rettifiche:
Direttiva per imbarcazioni da diporto:
ISO 11547
Direttiva sulle macchine:
Direttiva MEC
98/371/CE 89/336/CE; std. EN50081–1,
SAE J551 (CISPR Pub. 12),
EN 50082–1, IEC 61000 PT4–2,
IEC 61000 PT4––3,
Patrick C. Mackey
Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Contatto regolamenti europei:
Reparto Ingegneria Ambientale Prodotti, Mercury Marine,
Fond du Lac, WI, USA
–1
94/25/CE; std. ISO 8665,
90-10223Y20 201

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Mercury Marine 40

  • Pagina 1 Ecke die CE–Marke aufweist, gilt das folgende: Questo motore fuoribordo fabbricato dalla Mercury Marine presso la Dieser von Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA oder Marine sede di Fond du Lac, Wisconsin, USA o dalla Marine Power Europa, Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit–Rechain, Belgien Inc., Park Industriel de Petit–Rechain, Belgio, è...
  • Pagina 2 1939. Deze ervaringsrijke jaren zijn toegewijd geweest aan het doel om de beste kwaliteitsproduc- ten te produceren. Dit leidde tot de reputatie van Mercury Marine voor strenge kwaliteitsbeheersing, uitmuntendheid, duurzaam- heid, duurzame prestaties en het leveren van de beste onders- teuning na verkoop.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    AuSSerhalb der Vereinigten Staaten und Kanada ....Garanzia limitata Mercury Marine per motori fuoribordo a 4 tempi ..Garantie für Viertakt-Außenborder von Mercury Marine .
  • Pagina 4: Pinakas Periexomenwn

    PINAKAS PERIEXOMENWN INHOUD Installatie EGKATASTASH Installeren van de buitenboordmotor ......EgkatÜstash ecwlÝmbiaj .
  • Pagina 5 PINAKAS PERIEXOMENWN INHOUD Bediening LEITOURGIA Controlelijst vóór het starten ........Elegxoj pρin apü...
  • Pagina 6 La descrizione e le specifiche di questo manuale erano in vigore al momento in cui Zeitpunkt der Genehmigung zur Drucklegung für dieses Handbuch. Da Mercury il manuale è stato approvato per la stampa. La Mercury Marine, la cui politica è di apportare continuamente delle migliorie, si riserva il diritto di interrompere i modelli Marine durch kontinuierliche Forschung und Weiterentwicklung ständig...
  • Pagina 7: Informatie Over Garantie

    Per prodotti acquistati al di fuori degli Stati Uniti e del Canada, contattare il wenden Sie sich an den Vertriebshändler in Ihrem Land oder an die nächste distributore per il proprio Paese, o il centro assistenza Mercury Marine/Marine Mercury Marine/Marine Power Service Filiale.
  • Pagina 8: Plhrofories Egguhshs

    PLHROFORIES EGGUHSHS INFORMATIE OVER GARANTIE ou1m ou1b EGGRAFH EGGUHSHSHNWMENES GARANTIEREGISTRATIE Hnwmenes Politeies kai Kanadas Verenigde Staten en Canada 1. Eßnai shmantikü o antiprüswpoj pwlÞsewj na sumplhrþsei thn KÜrta 1. Het is belangrijk dat de dealer die de motor aan u verkocht heeft, de EggrafÞj Eggýhshj kai na thn taxudromÞsei sto ergostÜsio amÝswj metÜ...
  • Pagina 9: Ausserhalb Der Vereinigten Staaten Und Kanada

    PLHROFORIES EGGUHSHS INFORMATIE OVER GARANTIE ou2m ou2b EGGRAFH EGGUHSHS GARANTIEREGISTRATIE Ektos Hnwmenwn Politeiwn kai Kanada Buiten de Verenigde Staten en Canada 1. Exei shmasßa o antipρüswpoj pwlÞsewj na sumplhρþsei thn KÜρta EggrafÞj 1. Het is belangrijk dat de dealer die de motor aan u verkocht heeft, de Eggýhshj kai na thn taxudρomÞsei ston dianomÝa Þ...
  • Pagina 10: Garantie Für Viertakt-Außenborder Von Mercury Marine

    Mercury Marine behält sich das Recht vor, eine Garantiedeckung vom Nachweis manutenzione. La Mercury Marine si riserva il diritto di fornire la copertura prevista ordnungsgemäßer Wartung abhängig zu machen.
  • Pagina 11 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA GARANTIEINFORMATIONEN GARANZIA LIMITATA MERCURY MARINE PER MOTORI FUORIBORDO A 4 TEMPI GARANTIE FÜR VIERTAKT–AUßENBORDER VON (Canada e Europa) MERCURY MARINE MODALITÀ...
  • Pagina 12 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA eou36f GARANZIA LIMITATA MERCURY MARINE PER MOTORI GARANTIEINFORMATIONEN FUORIBORDO A 4 TEMPI eou36e (Canada e Europa) GARANTIE FÜR VIERTAKT–AUßENBORDER VON...
  • Pagina 13 Mercury Marine gemachtigd om enige bevestiging, verklaring of garantie met betrekking tot het product te verstrekken, behalve die welke in deze beperkte garantie staan, en indien dit toch gebeurt, zijn deze niet jegens Mercury Marine inroepbaar. Voor meer informatie over gebeurtenissen en omstandigheden die wel of niet door...
  • Pagina 14: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion

    Mercury Marine behält sich das Recht vor, eine Garantiedeckung vom Nachweis La Mercury Marine si riserva il diritto di fornire la copertura prevista dalla garanzia ordnungsgemäßer Wartung abhängig zu machen.
  • Pagina 15 GARANZIA LIMITATA CONTRO LA CORROSIONE GARANTIEINFORMATIONEN VALEVOLE 3 ANNI OBBLIGHI DELLA MERCURY MARINE Conformemente alla presente garanzia, 3–JÄHRIGE GARANTIE GEGEN KORROSION l’unico obbligo della Mercury Marine è limitato, a sua discrezione, alla riparazione MERCURY‘S VERANTWORTUNGSBEREICH Mercury’s einzige dei componenti difettosi ed alla sostituzione del/dei componente/i in questione con ausschließliche Verpflichtung unter dieser Garantie beschränkt sich –...
  • Pagina 16 PLHROFORIES EGGUHSHS INFORMATIE OVER GARANTIE ou27m ou27b ÐåñéïñéóìÝíç Åããýçóç 3 Åôþí Áðü ÄéÜâñùóç BEPERKTE GARANTIE VAN 3 JAAR TEGEN CORROSIE ÔÉ ÄÅÍ ÊÁËÕÐÔÅÔÁÉ: WAT NIET WORDT GEDEKT: Deze beperkte garantie dekt geen corrosie van het elektrische systeem; corrosie als gevolg van schade, corrosie die uitsluitend cosmetische schade veroorzaakt;...
  • Pagina 17: Plhrofories

    PLHROFORIES INFORMATIE OVER GARANTIE op5m op5b GARANTIEDEKKING EN UITSLUITINGEN KÜLUYH EGGÝHSHJ KAI ECAIΡÝSEIJ Het doel van dit hoofdstuk is om de meest algemene misverstanden met Skopüj tou kefalaßou autoý eßnai na bohqÞsei sthn ecÜleiyh meρikþn apü tij pio betrekking tot garantiedekking uit de weg te ruimen. In de volgende informatie sunhqismÝnej paρechgÞseij sxetikÜ...
  • Pagina 18 PLHROFORIES INFORMATIE OVER GARANTIE op6b op6m GARANTIEDEKKING EN UITSLUITINGEN KÜLUYH EGGÝHSHJ KAI ECAIΡÝSEIJ 6. Arbeid, die door iemand anders dan een erkende dealer wordt uitgevoerd, 6. EρgatikÜ pou pρagmatopoiÞqhkan apü mh ecousiodothmÝno antipρüswpo wordt mogelijkerwijs uitsluitend in de volgende situaties gedekt: in mpoρeß...
  • Pagina 19: Genikes Plhrofories

    GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE oba1b oba1m VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BESTUURDER Euqýnej idioktÞth De bestuurder is verantwoordelijk voor de juiste en veilige bediening van de boot O xeiristÞj (odhgüj) eßnai upeýqunoj gia th swstÞ kai asfalÞ leitourgßa thj en de veiligheid van de medeopvarenden en het grote publiek. Er wordt ten lÝmbou kai thn asfÜleia twn epibatþn kai tou koinoý...
  • Pagina 20: Zulässige Höchstleistung Und Höchstbelastung Des Boots

    Voor verdere informatie kunt u het boekje biblßou maj Odhgüj Xeiρismoý LÝmbwn Uyhlþn Epidüsewn (Aρ. Paρaggelßaj “Hi-Performance Boat Operation” (onderdeelnummer 90-848481) via uw 90–848481) apü ton antipρüswpü saj, to dianomÝa, Þ thn Mercury Marine. dealer, importeur of Mercury Marine aanvragen. ALLGEMEINES...
  • Pagina 21: Fernsteuerung Des Aussenbordmotors

    gob20 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obe1b AFSTANDSBEDIENING VAN BUITENBOORDMOTOR obe1m EcwlÝmbia montÝla me thlexeirismoý (eÜn prosfÝretai) De afstandsbediening die op uw buitenboordmotor is aangesloten, moet O thle-xeirismüj pou eßnai sundedemÝnoj me thn ecwlÝmbio mhxanÞ saj prÝpei uitgerust zijn met een beveiliging, waardoor alleen in neutral kan worden na eßnai ecoplismÝnoj me thn prostateutikÞ...
  • Pagina 22: Notstoppschalter Mit Reissleine

    gob8 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obg6b obg6m NOODSTOPSCHAKELAAR Diaküpthj paýshj me kordüni asfaleßaj Het doel van een noodstopschakelaar is om de motor uit te zetten wanneer de O skopüj tou diaküpth leitouρgßaj koρdonioý eßnai na sbÞnei ton kinhtÞρa bestuurder zich te ver van de bestuurdersplaats bevindt (zoals wanneer hij per ütan o xeiρistÞj apomakρýnetai aρketÜ...
  • Pagina 23 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE NOODSTOPSCHAKELAAR (VERVOLG) Diaküpthj paýshj me kordüni asfaleßaj (sunexizetai) Lees de volgende Veiligheidsinformatie voordat u verdergaat. DiabÜste tij akülouqej Plhρofoρßej Asfaleßaj pρotoý sunexßsete. Belangrijke veiligheidsinformatie: Het doel van een noodstopschakelaar is om ShmantikÝj Plhρofoρßej Asfaleßaj: O skopüj tou diaküpth leitouρgßaj de motor uit te zetten wanneer de bestuurder zich te ver van de bestuurdersplaats koρdonioý...
  • Pagina 24 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE NOODSTOPSCHAKELAAR (VERVOLG) Diaküpthj paýshj me kordüni asfaleßaj (sunexizetai) Er is ook kans dat tijdens normaal bedrijf de schakelaar onvoorzien of onbedoeld UpÜρxei epßshj h piqanüthta tuxaßaj Þ akoýsiaj eneρgopoßhshj tou diaküpth wordt geactiveerd. Dit kan een of alle van de volgende, mogelijk gevaarlijke katÜ...
  • Pagina 25: Sicherheit Für Im Wasser Befindliche Personen

    gob3 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obh2b obh2m MENSEN IN HET WATER BESCHERMEN Pρostasßa anqρþpwn sto neρü Terwijl u vaart OTAN KINEISTE Voor personen, die zich staand of drijvend in het water bevinden, is het zeer Eßnai polý dýskolo gia Ýna Ütomo pou stÝketai Þ epiplÝei sto nerü na drÜsei moeilijk snel uit de weg te gaan, wanneer een motorboot, zelfs met een lage egkaßrwj gia na apofýgei Ýna skÜfoj pou kineßtai proj thn dieýqunsÞ...
  • Pagina 26: Sicherheit Von Passagieren - Ponton- Und Deckboote

    gob3 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obz1m obz1b MÞnuma Asfaleßah gia touj EpibÜteh - SkÜfh Pantoon kai MEDEDELING M.B.T. VEILIGHEID VAN PASSAGIERS – SkÜfh Katastrþmatoh PONTONBOTEN EN DEKBOTEN ¼pote eßnai to skÜfoj se kßnhsh, na paρathρeßte tij qÝseij ülwn twn epibatþn. Kijk steeds wanneer de boot vaart, waar alle passagiers zich bevinden.
  • Pagina 27: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    gob4 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obu1b obu1m OVER GOLVEN EN KIELWATER SPRINGEN PÞdhma pÜnw apü Kýmata kai AnataρÜceij Het varen over golven en kielwater met plezierboten maakt van nature deel uit van O xeiρismüj skafþn yuxagwgßaj pÜnw apü kýmata kai anataρÜceij apoteleß varen.
  • Pagina 28: Aufprall Auf Unterwasserhindernisse

    KÜtw ap' autÝj tij sunqÞkej, h taxýthta tou skÜfouj qa pρÝpei na planeersnelheid (24 tot 40 km/u) te worden gehouden. kρathqeß se elÜxisth taxýthta planaρßsmatoj (24 Ýwj 40 XAW). WAARSCHUWING PROEIDOPOIHSH Ernstig of dodelijk letsel als gevolg van een buitenboordmotor die in zijn Gia n' apofýgete sobarü...
  • Pagina 29 gob4 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obt6b obt6m BOTSING MET GEVAREN ONDER WATER Sýgkρoush Me UpoqalÜssiouj Kindýnouj Vergeet nooit dat het regelen van de vaarsnelheid het belangrijkste is wat u in deze situaties kunt doen om letsel of schade te voorkomen. Houd de vaarsnelheid op de minimale planeersnelheid wanneer u vaart op plaatsen waar er onder water obstakels zijn.
  • Pagina 30: Abgasemissionen

    gob4 Courtesy of ABYC GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obi2b obi2m UITLAATEMISSIES KausaÝρia ecÜtmishj Wees op uw hoede voor koolmonoxidevergiftiging PROSOXH STH DHLHTHRIASH APO MONOCEIDIO TOU ANQRAKA Koolmonoxide is aanwezig in de uitlaatgassen van alle motoren met inwendige verbranding, waaronder buitenboordmotoren, hekaandrijvingen To monoceßdio tou Ünqρaka eßnai paρün sta kausaÝρia thj ecÜtmishj ülwn twn binnenboordmotoren die...
  • Pagina 31 gob39 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obi3b obi3m UITLAATEMISSIES (VERVOLG) KausaÝρia ecÜtmishj (sunexizetai) Slechte ventilatie ANEPARKHS AERISMOS Onder bepaalde bedrijfs– en/of windomstandigheden kan koolmonoxide in Upü oρismÝnej sunqÞkej leitouρgßaj Þ kai anÝmwn, münima kleistÝj/ kalummÝnej permanent besloten of met canvas afgesloten cabines of kajuiten met me mousamÜ...
  • Pagina 32: Das Richtige Zubehör Für Ihren Aussenbordmotor

    MerikÜ proairetikÜ ecartÞmata (acesouÜr) pou den Ýxoun kataskeuasteß Þ Sommige accessoires die niet door Mercury Marine gemaakt of verkocht worden, poulhqeß apü thn Mercury Marine den eßnai sxediasmÝna gia asfalÞ xrÞsh me thn zijn er niet op ontworpen om veilig gebruikt te kunnen worden met uw ecwlÝmbiü...
  • Pagina 33 KanÝnaj epibÜthj, foρtßo, Þ kaqßsmata aließaj den pρÝpei Bijvoorbeeld: als uw boot 40 km/u vaart, haalt u een gevallen skiër die zich 61 m na kρýboun th qÝa tou xeiρistÞ ütan to skÜfoj leitouρgeß th lÝmbo me taxýthta vóór u bevindt, in 5 seconden in.
  • Pagina 34: Eintragen Der Seriennummer

    gob21 OGXXXXXX 19XX XXXX GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE SUGGESTIES VOOR VEILIG VAREN (VERVOLG) SustÜseij asfaloýj nausiploúaj (sunexizetai) Pas op voor gevallen skiërs. Wanneer u uw boot voor waterskiën of dergelijke ProsÝxete pesmÝnouj skiÝr. Otan xrhsimopoiÞte th lÝmbo saj gia qalÜssio ski Þ activiteiten gebruikt, dient u een gevallen of zich in het water bevindende skiër altijd parümoiej drasthriüthtej, pÜnta na kratÜte Ýna pesmÝno Þ...
  • Pagina 35: Technische Daten

    GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obm70b obm70m TECHNISCHE GEGEVENS TexnikÜ xarakthristikÜ MontÝlo Modellen Ippodýnamh Vermogen (pk) KilobÜt Vermogen (kW) 29,8 37,7 44,7 29,8 37,7 44,7 Volgastoerentalbereik 5500–6000 omw/min FÜsma s.a.l. foul gkÜzi 5500–6000 s.a.l. 725 ± 25 omw/min Stationair toerental vooruit Relantß...
  • Pagina 36: Identifizierung Der Bauteile

    gob22 GENIKES PLHROFORIES ALGEMENE INFORMATIE obn29b HERKENNEN VAN ONDERDELEN obn29m Anagnwrish ecarthmatwn 1. Motorkap 11. Onderwaterhuis 1. Anw kÜlumma 11. Deuteρeýousa eisagwgÞ yuktikoý 2. Onderbak 12. Schakelhendel neρoý 2. KÜtw kÜlumma 3. Indicatie-opening van waterpomp 13. Motorstopschakelaa 12. Diaküpthj leitouρgßaj me koρdüni 3.
  • Pagina 37: Installatie

    goc10 EGKATASTASH INSTALLATIE oca12b oca12m INSTALLEREN VAN DE BUITENBOORDMOTOR EgkatÜstash ecwlÝmbiaj WAARSCHUWING PROEIDOPOIHSH Alvorens hem te gebruiken moet de buitenboordmotor zoals aangege- Pρin bÜlete mpρostÜ thn ecwlÝmbia pρÝpei na eßnai topoqethmÝnh swstÜ me ven, op de juiste manier met het vereiste bevestigingsmateriaal beves- ton apaρaßthto ecoplismü...
  • Pagina 38 goc11 EGKATASTASH INSTALLATIE ocb3b ocb3m KEUZE VAN DE SCHROEF EpilogÞ propÝlaj Voor de beste algehele prestatie onder gemiddelde omstandigheden van uw Gia thn kalýterh apüdosh apü to sunduasmü ecwlembßou/lÝmbou dialÝcte mia buitenboordmotor/boot combinatie moet u een schroef kiezen die toestaat dat de propÝla h opoßa epitrÝpei sth mhxanÞ...
  • Pagina 39: Transport

    god9 METAFORA VERVOER odc1b odc1m VERVOER VAN DE BOOT EN MOTOR OP DE TRAILER Rumoýlkhsh lÝmbou/ecwlÝmbio U moet de boot op de trailer vervoeren met de buitenboordmotor omlaag (verticale H lÝmboj saj pρÝpei na ρumoulkeßtai me thn ecwlÝmbio geρmÝnh pρoj ta kÜtw bedrijfsstand).
  • Pagina 40 god19 METAFORA VERVOER odh1b eodh1m MetafoρÜ foρhtþn ntepüzitwn kausßmwn VERVOEREN VAN DRAAGBARE BRANDSTOFTANKS NTEPOZITO KAUSIMWN ME XEIROKINHTO ECAERISMO Brandstoftank met handbediende ontluchting Kleßste thn opÞ ecaeρismoý tou ntepüzitou kausßmwn ütan metafÝρete to Houd het ventiel van de brandstoftank gesloten terwijl u de tank vervoert. ntepüzito.
  • Pagina 41: Brandstof En Olie

    KAUSIMA & LADI BRANDSTOF EN OLIE oeb6m oeb6b SustÜseij benzßnhj AANBEVOLEN BENZINE HPA KAI KANADAS Verenigde Staten en Canada Xρhsimopoeßte amülubdh benzßnh autokinÞtwn gnwstÞj mÜρkaj me elÜxisto Gebruik een bekend merk ongelode autombielbenzine met een opgegeven anagρafümeno aρiqmü oktanßwn 87. Pρotimoýntai mÝsou baqmoý...
  • Pagina 42 KAUSIMA & LADI BRANDSTOF EN OLIE oee8b oee8m VULLEN VAN DE BRANDSTOFTANK AnaplÞrwsh doxeßou kausßmwn WAARSCHUWING PROEIDOPOIHSH Voorkom ernstig of dodelijk letsel als gevolg van een benzinebrand of ex- Apofýgete sobarü traumatismü Þ qÜnato apü fwtiÜ Þ Ýkkrhch benzßnhj. plosie. Zet de motor altijd uit, rook NIET en pas op voor open vuur of von- PÜnta na stamatÜte th mhxanÞ...
  • Pagina 43 To icþdej tou ladioý SAE 10W 30 sunistÜtai gia xρÞsh se ülej tij SAE 25W-40 olie kan worden gebruikt bij temperaturen boven 4°C. qeρmokρasßej. • To icþdej tou ladioý SAE 25W 40 sunistÜtai gia xρÞsh se qeρmokρasßej Ünw CARBURANTE E OLIO twn 4 baqmþn C (40 baqmþn F). oej2f RACCOMANDAZIONI PER L’OLIO DEL MOTORE...
  • Pagina 44 goe6 KAUSIMA & LADI BRANDSTOF EN OLIE oen1b oen1m CONTROLEREN EN BIJVULLEN VAN MOTOROLIE Elegxoj kai pρosqÞkh mhxanÝlaiou BELANGRIJK: Giet het carter niet te vol. Zorg dat de buitenboordmotor SHMANTIKO: Mhn paρagemßzete. Fρontßste h ecwlÝmbia na eßnai se üρqia qÝsh rechtop (niet gekanteld) staat wanneer u de olie controleert.
  • Pagina 45: Kenmerken En Bediening

    gog142 KAUSIMA & LADI KENMERKEN EN BEDIENING oge11m oge11b XaρakthρistikÜ Thlexeiρismoý KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING H lÝmboj saj mpoρeß na eßnai ecoplismÝnh me Ýna apü ta diaqÝsima Uw boot kan met een van de afgebeelde Mercury Precision of Quicksilver thlexeiρistÞρia thj Mercury Precision h Quicksilver pou apeikonßzontai. Se afstandsbedieningen zijn uitgerust.
  • Pagina 46 gog55 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogb76b ogb76m WAARSCHUWINGSSYSTEEM - MODELLEN MET Pρoeidopoihtikü sýsthma ÌïíôÝëá ìå êáñìðéñáôÝñ CARBURATEUR waarschuwingssysteem buitenboordmotor heeft waarschuwingshoorn binnen in de boot. Op modellen met afstandsbediening bevindt de waarschuwingshoorn zich binnen in de afstandsbediening (a) of is de waarschuwingshoorn met het contactslot (b) verbonden.
  • Pagina 47 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogb77b ogb77m WAARSCHUWINGSSYSTEEM - MODELLEN MET Pρoeidopoihtikü sýsthma ÌïíôÝëá ìå êáñìðéñáôÝñ CARBURATEUR UPERQERMANSH MHXANHS Oververhitten van de motor StamatÞste th mhxanÞ. EÜn de bgaßnei kaqülou neρü apü thn endeiktikÞ opÞ thj anltßaj neρoý Þ eÜn h ρoÞ eßnai katÜ dialeßmmata, koitÜcte mÞpwj oi opÝj Stop de motor.
  • Pagina 48 gog44 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogb75b ogb75m WAARSCHUWINGSSYSTEEM – MODELLEN MET Óýóôçìá Ðñïåéäïðïßçóçò ÌïíôÝëá ìå ÇëåêôñïíéêüYåêáóìü ELEKTRONISCHE BRANDSTOFINJECTIE (EFI) Êáõóßìïõ (EFI) waarschuwingssysteem buitenboordmotor heeft waarschuwingshoorn binnen in de boot. Op modellen met afstandsbediening bevindt de waarschuwingshoorn zich binnen in de afstandsbediening (a) of is de waarschuwingshoorn met het contactslot (b) verbonden.
  • Pagina 49 gog45 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogb74b ogb74m WAARSCHUWINGSSYSTEEM – MODELLEN MET Óýóôçìá Ðñïåéäïðïßçóçò ÌïíôÝëá ìå ÇëåêôñïíéêüYåêáóìü ELEKTRONISCHE BRANDSTOFINJECTIE (EFI) Êáõóßìïõ (EFI) Waarschuwingshoorn ÐñïåéäïðïéçôéêÞ óåéñÞíá Functie Geluid Beschrijving Ëåéôïõñãßá Ç÷ïò ÐåñéãñáöÞ Motorstoring Onderbroken signaal Motorprobleem heeft zich voorgedaan. Motor loopt niet. Laat uw dealer de motor nakijken.
  • Pagina 50 gog46 ÐñïåéäïðïéçôéêÞ óåéñÞíá Waarschuwingshoorn Ëåéôïõñãßá Ç÷ïò ÐåñéãñáöÞ Functie Geluid Beschrijving Overtoeren Continu De waarschuwingshoorn wordt steeds geactiveerd wanneer het motortoerental het maximaal toegestane toerental overschrijdt. Het systeem beperkt het motortoerental tot binnen het toegestane bereik. Overtoeren duidt op een situatie die verholpen moet worden.
  • Pagina 51 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogb73b ogb73m WAARSCHUWINGSSYSTEEM – MODELLEN MET Óýóôçìá Ðñïåéäïðïßçóçò ÌïíôÝëá ìå ÇëåêôñïíéêüYåêáóìü ELEKTRONISCHE BRANDSTOFINJECTIE (EFI) Êáõóßìïõ (EFI) SmartCraft product Ðñïúüí SmartCraft U kunt een SmartCraft System instrumentenpakket voor deze buitenboordmotor aanschaffen. Enkele van de functies die het instrumentenpakket weergeeft, zijn motortoerental, koelvloeistoftemperatuur, accuspanning, brandstofverbruik en motorbedrijfsuren.
  • Pagina 52 gog52 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogs1b ogs1m TRIMBEKRACHTIGING EN OPKLAPPEN VAN DE MOTOR Sýsthma ecisodunamismoý kai anÝlkushj me upobohqÞsh (eÜn (INDIEN HIERMEE UITGERUST) prosfÝretai) Uw buitenboordmotor is uitgerust met een automatisch trim/opklapmechanisme H ecwlÝmbioj saj diaqÝtei ena sýsthma elÝgxou ecisodumamismoý/ anÝlkushj dat “Power Trim”...
  • Pagina 53 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogc3b ogc3m TRIMBEKRACHTIGING EN OPKLAPPEN VAN DE MOTOR Sýsthma ecisodunamismoý kai anÝlkushj me upoboÞqhsh (VERVOLG) (sunexßzetai) Trimbekrachtiging (vervolg) LEITOURGIA UPOBOHQOUMENOU ECISODUMAMISMOU Het belangrijkste gevaar bij het sturen is het trekken van het stuurwiel of de (SUNEXIZETAI) stuurknuppel (torsie).
  • Pagina 54 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogc7b ogc7m TRIMBEKRACHTIGING EN OPKLAPPEN VAN DE MOTOR Sýsthma ecisodunamismoý kai anÝlkushj me upoboÞqhsh (VERVOLG) (sunexßzetai) Werking van trimbekrachtiging (vervolg) LEITOURGIA UPOBOHQOUMENOU ECISODUMAMISMOU (SUNEXIZETAI) WAARSCHUWING PROEIDOPOIHSH Voorkom ernstig of dodelijk letsel. Zet de buitenboordmotor in een ge- middelde trimstand zodra de boot gaat planeren, om uit de bocht (en Apofýgete piqanü...
  • Pagina 55 gog42 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogc8b ogc8m TRIMBEKRACHTIGING EN OPKLAPPEN VAN DE MOTOR UdraulikÞ zugostÜqmish kai anýywsh (sunÝxeia) (VERVOLG) LEITOUΡGIA ANUYWSHS Opklappen van de motor Gia na anelkýsete thn ecwlÝmbia sbÞste th mhxanÞ kai piÝste to diaküpth zugostÜqmishj/anÝlkushj Þ ton efedρikü diaküpth anýywshj sthn Ünw qÝsh. H Om de buitenboordmotor op te klappen moet u de motor uitzetten en de ecwlÝmbia qa anuyþnetai mÝxρi na afeqeß...
  • Pagina 56 gog57 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogc6b ogc6m TRIMBEKRACHTIGING EN OPKLAPPEN VAN DE MOTOR Sýsthma ecisodunamismoý kai anÝlkushj me upoboÞqhsh (VERVOLG) (sunexßzetai) Extra opklapschakelaar EFEDRIKOS DIAKOPTHS ANELKUSHS Deze schakelaar kan gebruikt worden om de buitenboordmotor op of neer te Autüj o diaküpthj mporeß...
  • Pagina 57 gog36 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogt4b ogt4m INSTELLEN VAN DE GASHENDELFRICTIE - MODELLEN Rýqmish antßstashj labÞj gkazioý – montÝla me lagoudÝρa MET STUURKNUPPEL Diaküpthj antßstashj labÞj gkazioý - Guρßste to diaküpth kai diathρÞste to gkÜzi sthn epiqumhtÞ taxýthta. Guρßste to diaküpth pρoj th qÝsh (a) gia na Frictieknop van gasgreep - Draai de frictieknop om het gewenste toerental in sfßcete thn antßstash kai guρßste to diaküpth pρoj th qÝsh (b) gia na te stellen en te houden.
  • Pagina 58 gog54 XARAKTHRISTIKA & ELEGXOI KENMERKEN EN BEDIENING ogn1b ogn1m INSTELLEN VAN DE TRIMVIN Rýqmish pteρýgiou zugostÜqmishj De torsie van de schroef zorgt ervoor dat uw boot naar één kant gaat trekken. H ropÞ strofÞj thj propÝllaj qa Ýxei wj apotÝlesma to na trabÜei h lÝmboj saj proj mßa kateýqunsh.
  • Pagina 59: Bediening

    LEITOURGIA BEDIENING ofa1b ofa1m CONTROLELIJST VÓÓR HET STARTEN Elegxoj pρin apü thn ekkßnhsh j De bestuurder is op de hoogte van veilig navigeren, varen en veilige j O xeiristÞj gnwrßzei asfalÞ ploÞghsh, nausiploúa, kai leitourgikÝj bedieningswerkwijzen. diadikasßej. j Een goedgekeurd en gemakkelijk bereikbaar reddingsvest van de juiste maat j Mßa egkekrimÝnh proswpikÞ...
  • Pagina 60: Betrieb Bei Temperaturen Unter Null

    LEITOURGIA BEDIENING onf2b onf2m VAREN BIJ TEMPERATUREN ONDER HET VRIESPUNT Leitouρgßa se qeρmokρasßej upü to mhdÝn Wanneer u de buitenboordmotor gebruikt of hem hebt afgemeerd bij temperaturen Otan xρhsimopoiÞte thn ecwlÝmbiü saj Þ thn Ýxete agkurobolhmÝnh se onder of nabij het vriespunt, moet de buitenboordmotor te allen tijde omlaag staan qermokrasßej kontÜ...
  • Pagina 61: Anleitungen Vor Dem Start

    gof23 LEITOURGIA BEDIENING ofc2b ofc2m INSTRUCTIES VÓÓR HET STARTEN Odhgßej prin apü thn ekkßnhsh Verbind de benzineslang met de motor. Zorg ervoor dat de connector vastklikt. SundÝste ton apomakρusmÝno swlÞna kausßmwn me thn ecwlÝmbia. Bebaiwqeßte üti o sundetÞρaj Ýxei koumpþsei sthn katÜllhlh qÝsh. Controleer het motoroliepeil.
  • Pagina 62: Anlassen Des Motors - Modelle Mit Fernsteuerung

    gof57 LEITOURGIA BEDIENING ofg23b ofg23m STARTEN VAN DE MOTOR - MODELLEN MET Ekkßnhsh mhxanÞj – montÝla me thlexeiρismü AFSTANDSBEDIENING Protoý cekinÞsete diabÜste thn lßsta elÝgxou prin apü thn ekkßnhsh, tij odhgßej eidikoý xeirismoý, kai thn diadikasßa strwsßmatoj (rontÜz) mhxanÞj stij prþtej Lees de Controlelijst vóór het starten, Speciale bedieningsinstructies, en treij selßdej tou KefÜlaiou Leitourgßaj.
  • Pagina 63 gof64 LEITOURGIA BEDIENING ofg24b STARTEN VAN DE MOTOR - MODELLEN MET ofg24m Ekkßnhsh mhxanÞj – montÝla me thlexeiρismü AFSTANDSBEDIENING Plaats de neutraalstand–gasvoorziening van de afstandsbediening als volgt: ÌïíôÝëá ìå êáñìðéñáôÝñ Modellen met carburateur Kρýa ekkßnhsh – MetakinÞste to moxlü uyhlÞj taxýthtaj ρelantß se nekρÜ sthn Koude start –...
  • Pagina 64 gof65 LEITOURGIA BEDIENING ofg25b STARTEN VAN DE MOTOR - MODELLEN MET ofg25m Ekkßnhsh mhxanÞj – montÝla me thlexeiρismü AFSTANDSBEDIENING Gurßste to diaküpth thj mßzaj sth qÝsh START. EÜn h mhxanÞ den pÜρei mpρoj Draai de contactsleutel naar de stand START. Als de motor niet binnen tien se dÝka deuteρülepta, epanafÝρete to kleidß...
  • Pagina 65: Anlassen Des Motors - Modelle Mit Steuerpinne

    gof66 LEITOURGIA BEDIENING off25b off25m STARTEN VAN DE MOTOR - MODELLEN MET Ekkßnhsh mhxanÞj – montÝla me xeiρokßnhth lagoudÝρa STUURKNUPPEL Pρin cekinÞsete, diabÜste th Lßsta ElÝgxou pρin apü thn Ekkßnhsh, tij EidikÝj Odhgßej Xeiρismoý, kai th Diadikasßa gia to Stρþsimo thj MhxanÞj stij pρþtej Lees de Controlelijst vóór het starten, Speciale bedieningsinstructies, en tρeij selßdej tou kefÜlaiou Leitouρgßaj.
  • Pagina 66 gof66 0%100 0%100 START START START START LEITOURGIA BEDIENING off26b off26m STARTEN VAN DE MOTOR - MODELLEN MET Ekkßnhsh mhxanÞj – montÝla me xeiρokßnhth lagoudÝρa STUURKNUPPEL Plaats de gasgreep als volgt: ÌïíôÝëá ìå êáñìðéñáôÝñ Modellen met carburateur Óå êñýï êéíçôÞñá Óå...
  • Pagina 67 gof60 LEITOURGIA BEDIENING off27b off27m STARTEN VAN DE MOTOR - MODELLEN MET Ekkßnhsh mhxanÞj – montÝla me xeiρokßnhth lagoudÝρa STUURKNUPPEL Draai de contactsleutel naar de stand START. Als de motor niet binnen tien seconden aanslaat, draait u de sleutel terug naar de stand ON (AAN), wacht u 30 seconden en probeert u het nogmaals.
  • Pagina 68: Gangschaltung

    gof68 LEITOURGIA BEDIENING ofj4b ofj4m SCHAKELEN AllagÞ taxutÞtwn BELANGRIJK: Neem het volgende in acht: SHMANTIKO: Thρeßte ta paρakÜtw: • Schakel de buitenboordmotor alleen als het motortoerental stationair is. • PotÝ mh bÜzete taxýthta sthn ecwlÝmbio an h taxýthta thj mhxanÞj de •...
  • Pagina 69: Notstart

    gof69 LEITOURGIA BEDIENING ofp25b ofp25m STARTEN BIJ NOODGEVALLEN Ektakth ekkßnhsh Als de startinrichting niet werkt, kunt u het reserve startkoord (bijgeleverd) EÜn to sýsthma ekkßnhshj apotýxei, xρhsimopoießte to kordüni ekkßnhshj (pou gebruiken en als volgt te werk gaan. sumperilambÜnetai) kai akolouqÞste thn diadikasßa. Verwijder het vliegwieldeksel of de handstarter.
  • Pagina 70 gof70 LEITOURGIA BEDIENING ofp28b ofp28m STARTEN BIJ NOODGEVALLEN Ektakth ekkßnhsh WAARSCHUWING PROEIDOPOIHSH Voorkom een elektrische schok. Raak GEEN ENKEL onderdeel van de Gia na apofýgete tuxün hlektρoplhcßa, MHN aggßzete kanÝna ecÜρthma thj ontsteking en evenmin de bedrading of bougiekabel, aan tijdens het star- mßzaj, kalwdiþseij Þ...
  • Pagina 71: Onderhoud

    SUNTHRHSH ONDERHOUD oha4b oha4m ONDERHOUD VAN DE BUITENBOORDMOTOR Fρontßda thj ecwlÝmbiou Teneinde uw buitenboordmotor in de beste bedrijfsconditie te houden, is het Gia na diathρÞsete thn ecwlÝmbiü saj sthn kalýteρh leitouρgikÞ katÜstash, eßnai belangrijk dat uw buitenboordmotor periodiek geïnspecteerd en onderhouden shmantikü...
  • Pagina 72 gof57g SUNTHRHSH ONDERHOUD oti6b ÐÉÍÁÊÉÄÁ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÓÇÓ ÅÊÐÏÌÐÙÍ EMISSIECERTIFICATIELABEL emissiecertificatielabel, vermelding emissieniveaus motorspecificaties die rechtstreeks in verband staan met emissies, wordt ten tijde van de fabricage op de motor aangebracht a. Stationair toerental f. Familienummer b. Motorvermogen g. Maximaal emissievolume voor de motorfamilie c.
  • Pagina 73: Inspektions- Und Wartungsplan

    SUNTHRHSH ONDERHOUD ohd37b ohd37m INSPECTIE- EN ONDERHOUDSSCHEMA XρonodiÜgρamma epiqeþρhshj kai suntÞρhshj Vóór elk gebruik PRIN APO KAQE XRHSH 1. Controleer het motoroliepeil. (pagina 42) 1. ElÝgxete th stÜqmh ladioý thj mhxanÞj. (sel. 42) 2. Controleer of de noodstopschakelaar de motor stopt. 2.
  • Pagina 74 SUNTHRHSH ONDERHOUD INSPECTIE- EN ONDERHOUDSSCHEMA (VERVOLG) XρonodiÜgρamma epiqeþρhshj kai suntÞρhshj (sunÝxeia) Om de 100 draaiuren of eenmaal per jaar, wat zich het eerste KAQE 100 WRES XRHSHS 'H MIA FORA TO XRONO, OPOIO voordoet ERQEI PRWTA 4. Kijk of de thermostaat gecorrodeerd is en de veer ervan gebroken is.Verzeker 4.
  • Pagina 75: Spülen Des Kühlsystems

    goh88 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohe5b ohe5m DOORSPOELEN VAN HET KOELSYSTEEM Kaqaρismüj sustÞmatoj yýchj Spoel de inwendige waterdoorlaten van de buitenboordmotor steeds met Kaqaρßzete tij eswteρikÝj diüdouj neρoý thj ecwlÝmbiaj me glukü neρü metÜ apü leidingwater door nadat de motor in zout, vervuild of modderig water is gebruikt. kÜqe xρÞsh se almuρÜ, laspwmÝna Þ...
  • Pagina 76: Aus- Und Einbau Der Motorhaube

    goh89 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohf2b ohf2m VERWIJDEREN EN AANBRENGEN VAN MOTORKAP Afaßρesh kai egkatÜstash tou Ünw kalýmmatoj Verwijderen AFAIRESH Open de achterste sluiting door hem naar beneden te drukken. Cekleidþste to pßsw mÜntalo sprþxnontaj to moxlü (sýrth) kÜtw. Anashkþste to pßsw mÝroj tou kalýmmatoj kai aposumplÝcte ton mprostinü Til de achterkant van de kap omhoog en haak de voorkant los.
  • Pagina 77: Kraftstoffanlage

    goh90 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohh21b ohh21m BRANDSTOFSYSTEEM Sýsthma tρofodosßaj WAARSCHUWING PROEIDOPOIHSH Voorkom ernstig of dodelijk letsel als gevolg van brand of explosie van Apofýgete sobarü traumatismü Þ qÜnato apü fwtiÜ sthn benzßnh Þ Ýkrhch. de benzine. Volg nauwkeurig de instructies op, die betrekking hebben op AkolouqÞste prosektikÜ...
  • Pagina 78 goh91 1–6 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohh20b ohh20m BRANDSTOFSYSTEEM (VERVOLG) Óýóôçìá êáõóßìïõ (óõíÝ÷åéá) Brandstoffilter – Modellen met elektronische brandstofinjectie Ößëôñï êáõóßìïõ ÌïíôÝëá ìå çëåêôñïíéêü øåêáóìü êáõóßìïõ (EFI) (EFI) Controleer het brandstoffilter op water of bezinksel. Als zich water in de brandstof bevindt, verwijdert u het kijkglas (b) en tapt u het water af. Als het filter verontreinigd lijkt te zijn, verwijdert en vervangt u het.
  • Pagina 79: Befestigung Des Lenkgestänges

    goh91 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohi2b ohi2m STUURSTANGBEVESTIGING Sýndesmoi sundetikoý moxloý dieuqýnsewj BELANGRIJK: De stuurstang die de stuurkabel met de motor verbindt, SHMANTIKO: O sundetiküj moxlüj dieuqýnsewj pou sundÝei to kalþdio moet bevestigd worden met een speciale bout met sluitring (“a” - dieuqýnsewj me thn mhxanÞ...
  • Pagina 80: Korrosionsschutzanode

    goh92 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohk15b ANTI-CORROSIE ANODE ohk15m Anodoj elÝgxou diabrþsewj Uw buitenboordmotor heeft op verschillende plaatsen anti–corrosie anodes. Een H ecwlÝmbiüj saj Ýxei anti-diabrwtikÜ anüdia se diÜforej topoqesßej. ¸na anode helpt om de buitenboordmotor tegen corrosie te beschermen omdat het apü...
  • Pagina 81: Propeller - Auswechseln - Getriebegehäuse Mit 83 Mm Durchmesser

    goh93 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohl10b ohl10m SCHROEF VERVANGEN – ONDERWATERHUIS MET ÁíôéêáôÜóôáóç ÐñïðÝëáò - Êéâþôéï Ôá÷õôÞôùí ÄéáìÝôñïõ DIAMETER VAN 83 MM 83mm WAARSCHUWING PROEIDOPOIHSH Als de schroefas gedraaid wordt terwijl de motor ingeschakeld staat, kan EÜn o Üconaj thj propÝlaj peristrafeß ütan h mhxanÞ Ýxei taxýthta, upÜrxei de motor aanslaan.
  • Pagina 82 goh62 9-10 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohl36b SCHROEF VERVANGEN – ONDERWATERHUIS MET ohl36m ÁíôéêáôÜóôáóç ÐñïðÝëáò - Êéâþôéï Ôá÷õôÞôùí ÄéáìÝôñïõ DIAMETER VAN 83 MM (VERVOLG) 83mm (sunexizetai) Breng een laagje Quicksilver of Mercury Precision Lubricants Anti-Corrosion Aleßyte ton Ücona thj pρopÝlaj me lipantikü Quicksilver h Mercury Precision Grease (corrosiewerend smeervet) of 2-4-C Marine Lubricant with Teflon Lubricants Anti-Corrosion Grease Þ...
  • Pagina 83: Propeller - Auswechseln - Getriebegehäuse Mit 108 Mm Durchmesser

    goh208 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohl12b ohl12m SCHROEF VERVANGEN – ONDERWATERHUIS MET ÁíôéêáôÜóôáóç ÐñïðÝëáò - Êéâþôéï Ôá÷õôÞôùí ÄéáìÝôñïõ DIAMETER VAN 108 MM 108mm WAARSCHUWING PROEIDOPOIHSH Als de schroefas gedraaid wordt terwijl de motor ingeschakeld staat, kan EÜn o Üconaj thj propÝlaj peristrafeß ütan h mhxanÞ Ýxei taxýthta, upÜrxei de motor aanslaan.
  • Pagina 84 goh83 9-10 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohl34b SCHROEF VERVANGEN – ONDERWATERHUIS MET ohl34m ÁíôéêáôÜóôáóç ÐñïðÝëáò - Êéâþôéï Ôá÷õôÞôùí ÄéáìÝôñïõ DIAMETER VAN 108 MM (VERVOLG) 108mm (sunexizetai) Breng een laagje Quicksilver of Mercury Precision Lubricants Anti-Corrosion Aleßyte ton Ücona thj pρopÝlaj me lipantikü Quicksilver h Mercury Precision Grease (corrosiewerend smeervet) of 2-4-C Marine Lubricant with Teflon Lubricants Anti-Corrosion Grease Þ...
  • Pagina 85: Prüfen Und Auswechseln Der Zündkerzen

    goh14 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohm12b BOUGIES INSPECTEREN EN VERWIJDEREN ohm12m Åðéèåþñçóç êáé ÁíôéêáôÜóôáóç Ìðïõæß Inspecteer de bougies op de aanbevolen intervallen. EpiqewrÞste touj anaflektÞrej sta sunistþmena xronikÜ diastÞmata. Verwijder de bougiekabels door de rubber bougiekappen een klein beetje te AposundÝste ta kalþdia twn anaflektÞrwn (Mpouzß) strßbontaj elafrÜ tij draaien en ze eraf te trekken.
  • Pagina 86: Wechseln Von Sicherungen

    goh92 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohj12b ohj12m VERVANGEN VAN DE ZEKERING AntikatÜstash asfaleiþn Modellen met elektronische brandstofinjectie (EFI) ÌïíôÝëá ìå çëåêôñïíéêü øåêáóìü êáõóßìïõ (EFI) BELANGRIJK: Zorg dat u altijd reserve SFE 20 A zekeringen bij u hebt. SHMANTIKO: Exete pÜntote mazß saj efedρikÝj asfÜleiej SFE 20 AMP De elektrische bedradingscircuits op de buitenboordmotor worden door zekeringen in de bedrading tegen overbelasting beschermd.
  • Pagina 87: Inspektion Des Keilriemens

    goh95 SUNTHRHSH ONDERHOUD omc6b omc6m VERVANGEN VAN DE ZEKERING AntikatÜstash asfaleiþn Modellen met carburateur ÌïíôÝëá ìå êáñìðéñáôÝñ BELANGRIJK: Zorg dat u altijd reserve SFE 20 A zekeringen bij u hebt. SHMANTIKO: Exete pÜntote mazß saj efedρikÝj asfÜleiej SFE 20 AMP Een SFE 20 A zekering beschermt het elektrische startsysteem tegen To kýklwma hlektρikÞj ekkßnhshj pρostateýetai apü...
  • Pagina 88 goh96 SUNTHRHSH ONDERHOUD oho57b oho57m SMEERPUNTEN Shmeßa lßpanshj Smeer punt 1 met Quicksilver of Mercury Precision Lubricants Lipaßnete to shmeßo 1 me antidiabρwtikü Quicksilver Þ Mercury Anti-Corrosion Grease (corrosiewerend smeervet) of 2-4-C Precision Lubricants Anti-Corrosion Grease Þ 2-4-C Marine Lubricant Marine Lubricant with Teflon (scheepssmeermiddel met teflon).
  • Pagina 89: Schmierpunkte

    goh97 SUNTHRHSH ONDERHOUD oho43b oho43m SMEERPUNTEN (VERVOLG) Shmeßa lßpanshj (sunexizetai) Smeernippel (indien aanwezig) van stuurkabel - Draai het stuurwiel, zodat het Grasadüroj tou Kalwdßou tou Timonioý (EÜn UpÜrxei) – PeristrÝyte to einde van de stuurkabel (a) geheel in de kantelbuis van de motor getrokken timüni gia na mazeuteß...
  • Pagina 90: Motoröl Wechseln

    goh98 SUNTHRHSH ONDERHOUD ome13b ome13m VERVERSEN VAN MOTOROLIE AllagÞ ladioý mhxanÞj Inhoud van het carter XWRHTIKOTHTA LADIOU MHXANHS 3,0 liter 3 Quarts (3,0 Lßtra). Verversen van de olie DIADIKASIA ALLAGHS LADIOU Klap de buitenboordmotor op in de vervoerstand. Geßρete thn ecwlÝmbia pρoj ta pÜnw sth qÝsh ρumoýlkhshj. Draai het stuur op de buitenboordmotor zodanig dat de aftapopening (a) naar Guρßste to phdÜlio pÜnw sthn ecwlÝmbia Ýtsi þste h opÞ...
  • Pagina 91 goh99 SUNTHRHSH ONDERHOUD ome4b ome4m VERVERSEN VAN MOTOROLIE AllagÞ mhxanÝlaiou Vervangen van het oliefilter ALLAGH FILTROU LADIOU Plaats een lap of doek onder het oliefilter om eventueel gemorste olie op te TopoqetÞste Ýna kouρÝli Þ petsÝta kÜtw apü to fßltρo ladioý gia na vangen.
  • Pagina 92: Getriebeschmierung - Getriebegehäuse Mit 83 Mm Durchmesser

    goh66 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohq15b ohq15m SMEREN VAN HET ONDERWATERHUIS – Lßpansh kibwtßou taxutÞtwn – Gia kibþtio taxutÞtwn ONDERWATERHUIS MET DOORSNEE VAN 83 MM diamÝtρou 83 xil. Kijk of er water in de smeerolie aanwezig is als u olie in het onderwaterhuis bijvult Otan pρosqÝtete Þ...
  • Pagina 93 goh67 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohq9b ohq9m SMEREN VAN HET ONDERWATERHUIS – Lßpansh kibwtßou taxutÞtwn – Gia kibþtio taxutÞtwn ONDERWATERHUIS MET DOORSNEE VAN 83 MM diamÝtρou 83 xil. Controleren van het smeeroliepeil in het onderwaterhuis en ELEGXOS STAQMHS KAI ANAPLHRWSH LIPANTIKOU bijvullen van het onderwaterhuis DIAFORIKOU Zet de buitenboordmotor in de verticale bedrijfsstand.
  • Pagina 94: Getriebeschmirung - Getriebegehäuse Mit 108 Mm Durchmesser

    goh86 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohq16b ohq16m SMEREN VAN HET ONDERWATERHUIS – Lßpansh kibwtßou taxutÞtwn – Gia kibþtio taxutÞtwn ONDERWATERHUIS MET DOORSNEE VAN 108 MM diamÝtρou 108 xil. Kijk of er water in de smeerolie aanwezig is als u olie in het onderwaterhuis bijvult Otan pρosqÝtete Þ...
  • Pagina 95: Untergetauchter Aussenbordmotor

    goh87 SUNTHRHSH ONDERHOUD ohq11b ohq11m SMEREN VAN HET ONDERWATERHUIS – Lßpansh kibwtßou taxutÞtwn – Gia kibþtio taxutÞtwn ONDERWATERHUIS MET DOORSNEE VAN 108 MM diamÝtρou 108 xil. Controleren van het smeeroliepeil in het onderwaterhuis en ELEGXOS STAQMHS KAI ANAPLHRWSH LIPANTIKOU bijvullen van het onderwaterhuis DIAFORIKOU Zet de buitenboordmotor in de verticale bedrijfsstand.
  • Pagina 96 APOQHKEUSH OPSLAG oia1b oia1m VOORBEREIDEN VOOR OPSLAG PROETOIMASIA APOQHKEUSHS De belangrijkste overweging bij het voorbereiden van uw buitenboordmotor voor PρwtaρxikÞ shmasßa sthn pρoetoimasßa thj ecwlÝmbiaj gia apoqÞkeush pρÝpei opslag is hem tegen roest, corrosie en schade, veroorzaakt door bevriezen van na doqeß...
  • Pagina 97 APOQHKEUSH OPSLAG Brandstofsysteem Sýsthma tρofodosßaj Modellen met elektronisch brandstofinjectie (EFI) ÌïíôÝëá ìå çëåêôñïíéêü øåêáóìü êáõóßìïõ (EFI) 4. Verwijder het kijkglas van het brandstoffilter en leeg het in een geschikte container. Raadpleeg het hoofdstuk Onderhoud voor het verwijderen en installeren van het filter. Giet 3 cc benzinestabiliseringsmiddel in het kijkglas van het brandstoffilter en breng het weer aan.
  • Pagina 98 APOQHKEUSH OPSLAG oig1b oig1m Opslaan van de accu APOQHKEUSH MPATARIAS 1. Volg de aanwijzingen van de fabrikant van de accu voor opslag en opladen. 1. AkolouqÞste tij odhgßej tou kataskeuastÞ thj mpataρßaj sxetikÜ me thn 2. Verwijder de accu uit de boot en controleer het waterpeil. Zo nodig bijladen. apoqÞkeush kai thn epanafüρtish.
  • Pagina 99: Opsporen Van Problemen

    ANTIMETWPISH PROBLHMATWN OPSPOREN VAN PROBLEMEN ojb4b ojb4m STARTMOTOR tornt DE MOTOR NIET (ELEKTRISCH GESTARTE H MIZA DEN GURNAEI TH MHXANH (MONTELA HLEKTRIKHS MODELLEN) EKKINHSHS) Mogelijke oorzaken PIQANA AITIA • Doorgeslagen 20 A zekering in het startcircuit (modellen met carburateur) of •...
  • Pagina 100 ANTIMETWPISH PROBLHMATWN OPSPOREN VAN PROBLEMEN MOTOR LOOPT ONREGELMATIG H MHXANH RETAREI Mogelijke oorzaken PIQANA AITIA • Te lage oliedruk. Controleer het oliepeil. • XamhlÞ pßesh ladioý. ElÝgcte th stÜqmh tou ladioý. • Slechte of niet werkende bougies. Zie hoofdstuk Onderhoud. •...
  • Pagina 101: Bohqeia Sunthrhshs Idiokthth

    Wenn Sie aus irgendwelchen Gründen keinen Reparaturdienst erreichen qualsiasi motivo, non sia possibile ottenere assistenza, contattare il centro können, setzen Sie sich mit dem nächsten Mercury Marine (International) Marine assistenza Mercury Marine (internazionale) Marine Power più vicino. Power Service Center in Verbindung.
  • Pagina 102 Mercury Marine (internazionale) Marine Power per ricevere Ihrem Händler gelöst werden kann, wenden Sie sich an ein Mercury Marine assistenza. La Mercury Marine sarà a disposizione vostra e del vostro (International) Service Center, eine Marine Power Filiale oder an die concessionario per risolvere ogni problema.
  • Pagina 103 Mecikü, KentρikÞ AmeρikÞ, Nütioj AmeρikÞ, KaρaúbikÞ Mexico, Midden–Amerika, Zuid–Amerika, Caribisch gebied Messico, America Centrale, Sud America, Caraibi Mexiko, Mittelamerika, Südamerika, Karibik Mercury Marine - Latin America & Caribbean (305) 385-9585 (305) 385-5507 9010 S.W. 137th Ave., Suite 226 Miami, Fl 33186 U.S.A.
  • Pagina 104: Hmerologio Sunthrhshs

    HMEROLOGIO SUNTHRHSHS ONDERHOUDSLOGBOEK oka1b oka1m Noteer hier het onderhoud dat aan uw buitenboordmotor is uitgevoerd. Denk KatagrÜyte edþ kÜqe eßdouj suntÞrhsh pou Ýxei pragmatopoihqeß sthn eraan dat u alle orders en ontvangstbewijzen bewaart. ecwlÝmbiü saj. FulÜcte ülej tij paraggelßej kai apodeßceij. GIORNALINO DELLA MANUTENZIONE WARTUNGSPROTOKOLL oka1f...
  • Pagina 105 HMEROLOGIO SUNTHRHSHS ONDERHOUDSLOGBOEK GIORNALINO DELLA MANUTENZIONE WARTUNGSPROTOKOLL Hmeromhnßa SuntÞrhsh Wrej leitourgßaj Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden Datum Uitgevoerd onderhoud Draaiuren Data Manutenzione effettuata Ore del motore 90-10223Y20...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5060

Inhoudsopgave