oem
KAUSIMA & LADI
oee8m
AnaplÞrwsh doxeßou kausßmwn
PROEIDOPOIHSH
Apofýgete sobarü traumatismü Þ qÜnato apü fwtiÜ Þ Ýkkrhch benzßnhj.
PÜnta na stamatÜte th mhxanÞ kai POTE na mhn kapnßzete Þ na epitrÝpete
ekteqeimÝnej flügej Þ spinqÞrej sthn perioxÞ, ütan anaplhrþnete ta doxeßa
kausßmwn.
Gemßste ta doxeßa kausßmwn makrßa apü zÝsth spinqÞrej kai anoixtÝj flügej.
BgÜlte ta ecwterikÜ doxeßa kausßmwn apü th lÝmbo gia na ta anaplhrþsete.
PÜntote sbÞnete th mhxanÞ prin anaplhrþsete ta doxeßa.
Mh gemßzete ta ntepüzita kausßmwn mÝxρi pÜnw. AfÞnete peρßpou 10% thj
xwρhtiküthtaj tou ntepüzitou kenü. Ta kaýsima diastÝllontai se ügko kaqþj
anebaßnei h qeρmokρasßa touj kai mpoρeß na pρokýyei diaρρoÞ lügw pßeshj eÜn
to ntepüzito eßnai gemÜto mÝxρi pÜnw.
ANTIKATASTASH FORHTOU NTEPOZITOU KAUSIMWN STH
LEMBO
TopoqetÞste to ntepüzito kausßmwn mÝsa sth lÝmbo Ýtsi þste o aeρismüj tou
ntepüzitou na bρßsketai yhlüteρa apü th stÜqmh twn kausßmwn sto ntepüzito upü
kanonikÝj sunqÞkej leitouρgßaj thj lÝmbou.
oee
KRAFTSTOFF & ÖL
oee8e
FÜLLEN DES KRAFTSTOFFTANKS
VORSICHT
Schwere oder tödliche Verletzungen durch Benzinfeuer oder Explosion
vermeiden. Während des Tankens immer den Motor abstellen, NICHT rau-
chen und offenes Feuer oder Funken im Bereich der Kraftstofftanks ver-
meiden.
Die Tanks im Freien und von allen vermeiden Wärmequellen, Funken und offenem
Feuer entfernt füllen.
Tragbare Kraftstoffbehälter zum Füllen von Bord nehmen.
Vor dem Füllen der Tanks immer den Motor abstellen.
Kraftstofftanks niemals vollständig füllen. Lassen Sie etwa 10 % Luft im Tank. Das
Kraftstoffvolumen expandiert unter Wärmeeinwirkung, was unter Druck und bei
randvollem Tank zu einem Austreten des Kraftstoffs führen kann.
Anbringen des tragbaren Kraftstofftanks im Boot
Setzen Sie den Kraftstofftank so ins Boot, daß die Tankentlüftungsöffnung unter
normalen Betriebsbedingungen über dem Kraftstoffniveau im Tank liegt.
oeb
BRANDSTOF EN OLIE
oee8b
VULLEN VAN DE BRANDSTOFTANK
Voorkom ernstig of dodelijk letsel als gevolg van een benzinebrand of ex-
plosie. Zet de motor altijd uit, rook NIET en pas op voor open vuur of von-
ken in de buurt tijdens het vullen van de brandstoftanks.
Vul de brandstoftanks in de open lucht bij warmtebronnen, vonken en open
vlammen vandaan.
Haal losse brandstoftanks uit de boot om ze te vullen.
Stop de motor altijd alvorens de tanks bij te vullen.
Vul de brandstoftanks niet helemaal. Laat ongeveer 10% van de tank ongevuld.
Brandstof zet uit naarmate de temperatuur stijgt en kan lekken als de brandstof
onder druk staat en de tank helemaal gevuld is.
Losse draagbare brandstoftank in de boot plaatsen
Plaats de brandstoftank zodanig in de boot dat het ventiel van de tank onder
normale vaaromstandigheden hoger blijft dan het brandstofpeil.
oef
CARBURANTE E OLIO
oee8f
RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DI CARBURANTE
Per evitare gravi infortuni anche letali causati da incendio o esplosione
di benzina, spegnere sempre il motore e NON fumare né sostare in pres-
enza di fiamme libere o scintille durante il rifornimento dei serbatoi di car-
burante.
Rifornire i serbatoi di carburante all'esterno, lontano da calore, scintille o fiamme
libere.
Rimuovere i serbatoi portatili di carburante dall'imbarcazione per riempirli.
Prima di riempire i serbatoi spegnere sempre il motore.
Non riempire completamente i serbatoi del carburante. Lasciare vuoto circa il 10%
del volume complessivo del serbatoio. Poiché il carburante si espande con
l'aumento della temperatura, se il serbatoio è completamente pieno, quando il
carburante è sotto pressione si potrebbero verificare delle perdite.
Collocamento del serbatoio portatile di carburante
nell'imbarcazione
Collocare il serbatoio di carburante nell'imbarcazione in modo che lo sfiato del
serbatoio rimanga in posizione più elevata del livello del carburante in normali
condizioni di funzionamento dell'imbarcazione.
40
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
90-10223Y20