Während des Betriebes:
•
Bei Störungen Maschine erst ausschalten und dann gegen
Wiedereinschalten sichern. Warten bis Gebläserad steht.
•
Bei Stromausfall Hauptschalter ausschalten (Stellung „0"),
um ein automatisiertes Wiederanlaufen nach Spannungs-
rückkehr zu verhindern.
•
Schutz- und Sicherheitseinrichtungen während des Be-
triebes nicht abschalten, umgehen oder
unbrauchbar machen.
•
Darauf achten, dass keine Fremdkörper (z.B. Nägel,
Schrauben) angesaugt werden.
Bei Arbeiten an und mit der Maschine sind grundsätzlich zu
tragen:
•
Eng anliegende Arbeitskleidung (geringe Reißfestigkeit, kei-
ne weiten Ärmel keine Ringe und sonstiger Schmuck usw.)
•
Sicherheitsschuhe– für den Schutz vor schweren herab
fallenden Teilen und Ausrutschen auf nicht rutschfestem
Untergrund.
•
Gehörschutz– Für den Schutz vor Gehörschäden.
Warnung! Brandgefahr! Unsachgemäße Bedienung
kann zum Brand führen. Deshalb: Der Staubsammelbe-
hälter ist bei Bedarf und nach Gebrauch zu entleeren!
•
Nur Holzstaub und Holzspäne absaugen.
•
Keine funkenerzeugenden Materialien (z.B. Nägel,
Schrauben) einsaugen.
•
Keine Zündquellen (z.B. Zigarettenstummel, Funkenflug
durch Schleifarbeiten, Feuer) einsaugen.
Warnung! Sachschaden!
Maschine nur bei einer Betriebs-/Raumtemperatur von
+10 bis +40 °C betreiben.
Bei Nichtbeachtung entstehen Lagerschäden!
46
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
DE|EN
DE|NL
DE|SL
DE|LT
DE|IT
Tijdens het gebruik:
Durante il funzionamento
During operation:
nakon povratka napona.
įrenginio paleidimo įjungus maitinimą.
•
•
•
•
•
In caso di guasti, spegnere innanzitutto la macchina e
If a fault occurs, switch the machine off and secure it
Bij storingen de machine altijd eerst uitschakelen en tegen
Med obratovanjem ne smete odklopiti, zaobiti ali onespo-
Darbo metu neišjunkite, neužblokuokite arba kitaip nema-
herinschakelen beveiligen. Wachten tot het ventilatorwiel
sobiti zaščitnih in varnostnih naprav..
nipuliuokite apsauginiais ir saugos įtaisais..
against being switched on again. Wait until the fan wheel
assicurarsi che non possa essere riavviata. Attendere fino a
•
•
Pritom pazite da se ne usišu nikakva strana tijela (npr.
Užtikrinkite, kad dulkių siurbliu nebūtų siurbiami pašaliniai
has stopped..
stilstaat.
quando la ventola si sia fermata.
•
•
•
čavli, vijci).
daiktai (pvz., vinys, varžtai)..
Bij stroomuitval de hoofdschakelaar uitschakelen (positie
Qualora si verifichi una caduta di tensione, spegnere
If a power failure occurs, switch off the main switch (Positi-
l'interruttore principale (posizione „0") per evitare che la
„0") om een automatisch heraanlopen na de terugkeer van
on „0"). This avoids the machine restarting once the power
macchina possa azionarsi automaticamente al ripristino
is back on.
de spanning te verhinderen
•
•
della corrente.
Beveiligingen en beschermingsinrichtingen tijdens het
Do not switch off, circumvent or decommission
•
gebruik niet uitschakelen, omzeilen of onklaar
Durante il funzionamento, non disattivare, eludere o rendere
protective and safety devices during operation..
•
maken..
inutilizzabili i dispositivi di protezione e di sicurezza..
Ensure that no foreign objects (e.g. nails, screws) are vacu-
•
•
umed.
Let erop dat er geen vreemde voorwerpen (bijvoorbeeld
Fare attenzione che non vengano aspirati dei corpi estranei
nagels, schroeven) worden aangezogen.
(ad es. chiodi, viti).
Pri delu na stroju ali s strojem obvezno nosite:
Durante le operazioni sulla e con la macchina si dovranno
When working on or with the machine, the following must
Bij werkzaamheden aan en met de machine moet altijd de
Dirbant su staklėmis arba prie jų visada būtina:
indossare:
always be worn by personnel:
volgende uitrusting worden gedragen:
•
•
Dėvėti prigludusius darbo drabužius (greitai neplyštančius,
Tesno prilegajoča se delovna oblačila (nizka odpornost
•
•
•
neplačiomis rankovėmis, negalima mūvėti žiedų ar kitų
na trganje, brez širokih rokavov, brez prstanov in drugega
Nauw aansluitende werkkleding (geringe scheur vastheid,
Indumenti da lavoro ben aderenti (scarsa resistenza allo
Sturdy, tight-fitting clothing (tear-resistant, no wide sleeves,
strappo, maniche non troppo ampie, nessun anello o altri
nakita ipd.)
no jewellery (rings, bracelets, necklaces, etc.).
papuošalų ir t.t.).
geen wijde mouwen, geen ringen en
•
•
•
andere sieraden enz.).
Avėti specialius batus– Kurie apsaugotų nuo sunkių
gioielli, ecc.).
Zaščitne čevlje– Za zaščito pred padcem težkih delov in
Protective footwear– To protect the feet from heavy falling
•
•
pred zdrsom na drsljivi podlagi..
Veiligheidsschoenen– Als bescherming tegen zware, val-
objects and prevent sliding on slippery floors.
krentančių dalių ir neleistų paslysti ant slidžių grindų..
Calzature di sicurezza– per la protezione contro la caduta
•
•
•
Naudoti klausos apsaugos priemones– Apsaugančius
Zaščito sluha– Za preprečevanje poškodb sluha..
lende delen en het uitglijden op niet-slipvaste ondergrond..
di pezzi pesanti e lo scivolamento su pavimenti sdrucciole-
Hearing protection– to protect against loss of hearing.
•
klausa nuo pažeidimu..
Oorbescherming– tegen gehoorschade.
voli..
•
Protezione per l'udito– Per la protezione contro le lesioni
uditive..
Attenzione! Pericolo d'incendio! Un utilizzo non ido-
Opozorilo! Nevarnost požara! Nestručno rukovanje
Warning! Danger of fire! Improper operation can lead to
Waarschuwing! Brandgevaar! Onvakkundige bediening
Dėmesio! Gaisro pavojus! Dėl netinkamo naudojimo gali
neo può portare all'insorgere di incendi. Pertanto:
kilti gaisras. Dėja: Dulkių talpyklą reikia ištuštinti, jei ji
može izazvati požar. Zato: Zalogovnik za skobljance je
kan brand veroorzaken. Daarom: De stofbak moet
a fire breaking out. Therefore: The dust container should
All'occorrenza e in seguito all'uso, svuotare il serbatoio
indien nodig en na gebruik worden geleegd!
be emptied if full and after use!
pilna po naudojimo!
med in po uporabi potrebno isprazniti!
di raccolta della polvere.
•
•
Alleen houtstof en houtspaanders afzuigen.
Aspirare solo polvere di legno e trucioli..
•
•
•
Only vacuum sawdust and woodshavings.
Usisavajte samo drvenu prašinu i iverje.
Siurbkite tik pjuvenas ir medžio drožles.
•
•
Non aspirare alcun materiale che possa generare scintille
Geen vonkenproducerend materiaal (bijvoorbeeld nagels,
•
•
•
Nesiurbkite kibirkščiuojančių daiktų (pvz., vinių, varžtų ir
Ne usisavajte materijale koji stvaraju iskre (npr. čavli, vijci).
Do not vacuum spark-generating objects (e.g. nails, screws
(ad es. chiodi, viti).
schroeven) opzuigen.
•
Ne usisavajte izvore zapaljenja (npr. opuške cigareta, iskre
pan.).
etc.).
•
•
Non aspirare alcun elemento che possa generare una
Geen ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld. sigarettenpeuken,
•
•
Do not vacuum any inflammable waste.
Nesiurbkite jokių degių atliekų. (pvz., cigarečių nuorūkų,
koje nastaju kod brušenja, vatra).
fiamma (ad es. mozziconi di sigaretta, scintille volanti
wegspringende vonken door
krintančios kibirkštys ir pan.)
(e.g. cigarette ends, flying sparks, etc.)
derivanti da lavori di affilatura, fuoco).
slijpbewerkingen, vuur) opzuigen.
Waarschuwing! Materiële schade!
Attenzione! Danni a cose!
Dėmesio! Materialiniai nuostoliai!
Opozorilo! Stvarna škoda!
Warning! Risk of material damage!
Machine alleen bij een bedrijfs-/ruimtetemperatuur van
Mettere in funzione la macchina solamente ad una
Stakles eksploatuokite tik patalpose, kurių temperatūra
Stroj lahko uporabljate le pri obratovalni temperaturi/
Only operate the machine in ambient temperatures
temperatura di funzionamento/ambiente compresa tra
+10°C tot +40°C gebruiken.
yra nuo +10 iki +40 °C.
temperaturi prostora med +10 in +40 °C.
from +10° to +40° C.
Bij niet-naleving worden de lagers beschadigd!
+10 e + 40 °C.
Nesilaikant šio reikalavimo, bus pažeisti guoliai!
Če tega ne boste upoštevali, se bodo kroglični ležaji
If the instructions are not followed, damage may occur
La mancata osservanza può portare all'insorgere di
poškodovali!
during storage.
danni derivanti dallo stoccaggio.
Absauggerät / Afzuigsysteem
Absauggerät / Dust Extractor
Absauggerät / Aspiratore
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16