Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Informationen Zur Betriebsanleitung; Haftung Und Gewährleistung; Urheberschutz - Felder AF 12 Handleiding

Afzuigsysteem
Inhoudsopgave

Advertenties

1.2 Informationen zur Betriebsanleitung

Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren und sach-
gerechten Umgang mit der Maschine. Die an gegebenen
Sicherheitshinweise und Anweisungen sowie die für den
Einsatzbereich geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften
und allgemeinen Sicherheits bestimmungen müssen eingehalten
werden.
Vor Beginn sämtlicher Arbeiten an der Maschine die Betrieb-
sanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheit" und die
jeweiligen Sicherheitshinweise, vollständig lesen. Das Gelesene
muss verstanden worden sein. Die Betriebsanleitung ist Bestand-
teil der Maschine. Sie ist in unmittelbarer Nähe der Maschine,
jederzeit zugänglich, aufzubewahren. Die Betriebsanleitung ist
stets mit der Maschine weiterzugeben.
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Betriebsanleitung wurden
unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, dem Stand
der Technik sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und
Erfahrungen zusammengestellt. Diese Betriebsanleitung ist
vor Beginn aller Arbeiten an und mit der Maschine sorgfältig
durchzulesen! Für Schäden und Störungen, die sich aus der
Nicht beachtung der Betriebsanleitung ergeben, übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Die textlichen und bildlichen Dar-
stellungen entsprechen nicht unbedingt dem Lieferumfang. Die
Abbildungen und Grafiken entsprechen nicht dem Maßstab
1:1. Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausfüh-
rungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder
auf Grund neuester technischer Änderungen unter Umständen
von den hier beschriebenen Angaben und Hinweisen sowie
den bildlichen Dar stellungen abweichen. Bei Fragen wenden
Sie sich bitte an den Hersteller. Technische Änderungen am Pro-
dukt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften
und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.

1.4 Urheberschutz

Die Betriebsanleitung ist vertraulich zu behandeln. Sie ist
ausschließlich für die an und mit der Maschine beschäftigten
Personen bestimmt. Alle inhaltlichen Angaben, Texte, Zeich-
nungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind im Sinne des
Urheberrechtsgesetzes geschützt und unterliegen weiteren
gewerblichen Schutzrechten. Jede missbräuchliche Verwertung
ist strafbar.
Weitergabe an Dritte sowie Vervielfältigungen in jeglicher Art
und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung bzw.
Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Zustimmung des
Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu
Schadenersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten. Alle
Rechte der Ausübung von gewerblichen Schutzrechten behalten
wir uns vor.
10
Absauggerät / Drožlių nutraukimo įrengimas
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
DE|EN
DE|NL
DE|SL
DE|LT
DE|IT
1.2 Informazioni relative alle istruzioni per la
1.2 Informatie over deze handleiding
1.2 Informacije k navodilu za obratovanje
1.2 Informacija apie eksploatacijos instrukciją
1.2 Information about the manual
manutenzione
Il presente manuale d'uso descrive l'utilizzo sicuro e
Ta navodila za obratovanje opisujejo varno in ustrezno roko-
This manual describes how to operate the machine properly
Deze handleiding beschrijft het veilige en correcte gebruik van
Šioje eksploatacijos instrukcijoje aprašyta saugi ir tinkama
and safely. Be sure to follow the safety tips and instructions
idoneo della macchina. Dovranno essere rispettate le
de machine. Alle veiligheidsvoorschriften en instructies alsook
staklių eksploatacija. Būtina laikytis pateiktų saugos reikalvimų
vanje s strojem. Upoštevajte navedene varnostne napotke in
ir instrukcijų bei šalyje, kurioje eksploatuojamos staklės,
navodila ter veljavne lokalne predpise o preprečevanju nezgod
de in het land van gebruik geldende voorschriften voor onge-
stated here as well as any local accident prevention regulations
disposizioni di sicurezza e le indicazioni riportate, nonché
in splošne varnostne predpise, ki veljajo za področje uporabe.
galiojančių privalomųjų nelaimingų atsitikimų prevencijos
vallenpreventie en algemene veiligheidsbepalingen moeten
le norme antinfortunistiche locali vigenti e le disposizioni di
and general safety regulations.
Before beginning any work on the machine, ensure that the
Pred pričetkom vseh del na stroju v celoti preberite navodila za
sicurezza generali valide per il luogo d'impiego.
nuostatų ir bendrųjų saugos taisyklių.
nauwkeurig worden opgevolgd.
Prieš pradedant eksploatuoti stakles, reikia perskaityti jų
obratovanje, zlasti poglavje „Varnost" in posamezne varnostne
Voor het begin van alle werkzaamheden aan de machine moet
manual, in particular the chapter entitled "Safety" and the
Prima di iniziare qualsivoglia operazione con la macchina,
de handleiding en in het bijzonder het hoofdstuk omtrent veilig-
leggere integralmente le istruzioni per l'uso, in particolare il
respective safety guidelines, has been read in its entirety and
napotke. Prebrano morate tudi razumeti. Navodila za obrato-
eksploatacijos instrukciją, o ypač skyrių „Saugos reikalavimai"
vanje so sestavni del stroja. Hraniti jih je treba v bližini stroja in
capitolo „Sicurezza" e le relative
ir visas atitinkamas saugos nuorodas. Perskaitytą medžiagą
fully understood. This manual is an integral part of the machine
heid en de betreffende veiligheidsvoorschriften grondig worden
morajo biti vselej dostopne. Ob prodaji stroja je treba navodila
disposizioni, assicurandosi inoltre di aver compreso appieno
and must therefore be kept in the direct vicinity of the machine
reikia suvokti. Eksploatacijos instrukcija yra neatsiejama staklių
gelezen. Belangrijk is dat de inhoud van de handleiding wordt
and be accessible at all times. If the machine is sold, rented,
quanto riportato nel manuale. Le istruzioni per l'uso sono parte
begrepen. Ze maakt deel uit van de machine. Ze moet in de
za obratovanje predati kupcu.
dalis. Ją reikia laikyti netoli staklių, kad ji visada būtų pasieki-
ama. Eksploatacijos instrukcija visada privalu perduoti kartu su
directe omgeving van de machine op een goed toegankelijke
integrante della macchina e, pertanto, dovranno essere conser-
lent or otherwise transferred to another party, the manual must
accompany the machine.
staklėmis.
plaats worden bewaard en moet altijd met de machine worden
vate nelle immediate vicinanze della stessa, per una facile e
veloce consultazione. La macchina dovrà sempre essere ceduta
doorgegeven.
unitamente alle istruzioni d'uso.
1.3 Odgovornost in garancija
1.3 Aansprakelijkheid en garantie
1.3 Responsabilità e garanzia
1.3 Liability and warranty
1.3 Gamintojo atsakomybė ir suteikiama ga-
rantija
The contents and instructions in this manual were
Vsi podatki in nasveti v teh navodilih za obratovanje so bili se-
Alle informatie en instructies in deze handleiding werden
Eksploatacijos instrukcijoje pateikiami duomenys ir nuorodos re-
compiled in consideration of current regulations and state-of-
conform de geldende voorschriften en de huidige stand van de
stavljeni z upoštevanjem veljavnih predpisov, trenutnega stanja
miasi mūsų ilgamete patirtimi ir galiojančiomis taisyklėmis, taip
Tutti i dati e le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per
the-art technology as well as based on our know-how and
techniek op basis van onze jarenlange inzichten en ervaringen
tehnike ter naših spoznanj in dolgoletnih izkušenj. Ta navodila
pat atitinka naujausių technikos laimėjimų lygį. Prieš pradedant
l'uso sono state inserite tenendo in considerazione le norma-
experience acquired over many years. This manual must be
za obratovanje skrbno preberite pred začetkom del na stroju
samengesteld. Deze gebruiksaanwijzing moet voor het begin
dirbti su staklėmis arba prie jų, reikia atidžiai perskaityti šią
tive vigenti, lo stato della tecnica, nonché la conoscenza e
read carefully before commencing any work on or with this
ali s strojem! Za nastalo škodo ali napake pri obratovanju, ki
van alle werkzaamheden aan en met de machine aandachtig
eksploatacijos instrukciją! Gamintojas neprisiima atsakomybės
l'esperienza pluriennale del costruttore. Si consiglia di leggere
worden gelezen. Voor schade en storingen die door het niet-
machine. The manufacturer shall not be liable for damage
nastanejo zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, proizva-
dėl žalos ir gedimų, kurių priežastis yra šios eksploatacijos in-
attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di svolgere
naleven van de hier beschreven instructies optreden, kan de
and/or faults resulting from the disregard of instructions in the
jalec ne prevzema odgovornosti. Tekstovno in slikovno gradivo
strukcijos nuostatų nepaisymas. Tekstas ir paveikslėliai gali nea-
qualsiasi operazione sulla e con la macchina. Il produttore non
ne ustreza nujno obsegu dobave. Slike in grafično gradivo niso
fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Tekst en afbe-
manual. The text and images do not necessarily represent the
titikti konkretaus, Jums pristatyto komplekto. Paveikslų ir grafinių
sarà responsabile per qualsivoglia danno o guasto derivante
delivery contents. The images and graphics are not depicted
eldingen komen niet altijd overeen met de leveromvang. De
v merilu 1 : 1. Dejanski obseg dobave lahko pri posebnih izve-
schemų mastelis nėra 1:1. Specialiųjų modelių, užsakymų su
dalla mancata osservanza del presente manuale d'uso. I testi
dbah, pri zahtevah za dodatne možnosti ali zaradi najnovejših
afbeeldingen en grafieken hebben niet de schaal 1:1. De wer-
on a 1:1 scale. The actual delivery contents are dependent on
papildomomis funkcijomis arba naujausių techninių pakeitimų
e le immagini non dovranno necessariamente corrispondere
tehničnih sprememb odstopa od tukaj opisanih podatkov in
custom-build specifications, add-on options or recent technical
kelijke leveromvang kan bij speciale uitvoeringen, bijkomende
atvejais realus pristatytas komplektas gali skirtis nuo čia
alla fornitura. Le illustrazioni e i grafici non corrispondono alla
modifications and may therefore deviate from the descriptions,
bestelopties of op basis van de nieuwste technische ontwikkelin-
nasvetov kakor tudi od slikovnega gradiva. Če imate vprašanja,
pateiktų duomenų, nuorodų ir paveikslų. Kilus klausimams,
scala 1:1. In alcune circostanze, come ad esempio in caso di
se obrnite na proizvajalca. Pridržujemo si pravico do tehničnih
instructions and images contained in the manual. Should any
gen soms afwijken van de afbeeldingen en de hier genoemde
kreipkitės į gamintoją. Gamintojas turi teisę atlikti techninius ga-
versioni speciali, di ricorso ad opzioni di ordinazione aggi-
questions arise, please contact the manufacturer. We reserve
gegevens en instructies. Gelieve bij vragen met de fabrikant
sprememb izdelka v okviru izboljšav lastnosti uporabe in nadal-
minio keitimus, gerindamas jo savybes ir tobulindamas įrangą.
untive o a causa di modifiche tecniche avanzate, l'effettiva
jnjega tehničnega razvoja.
the right to make technical modifications to the product in order
contact op te nemen. Technische wijzigingen aan het product
composizione della fornitura potrà discostarsi dalle indicazioni
in het kader van de verbetering van de gebruikseigenschappen
to further improve user-friendliness and develop its functionality.
ed informazioni qui riportate, nonché dalle illustrazioni. Per
en de verdere ontwikkeling behouden we ons voor.
qualsiasi domanda, rivolgersi al produttore. Il produttore si
riserva il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto,
nell'ambito del miglioramento delle caratteristiche d'uso e del
perfezionamento.
1.4 Gamintojo teisių apsauga
1.4 Varovanje avtorskih pravic
1.4 Tutela del diritto d'autore
1.4 Copyright
1.4 Auteursrecht
De handleiding moet vertrouwelijk worden behandeld. Ze is
Ta navodila za obratovanje se obravnavajo kot zaupni doku-
Il presente manuale d'uso è un documento riservato ed è
Eksploatacijos instrukcija yra konfidencialaus naudojimo
This manual should be handled confidentially. It is
designated solely for those persons who work on or with the
uitsluitend voor personen bestemd die aan en met de machi-
destinato esclusivamente alle persone che operano sulla o con
dokumentas. Ji skirta tik asmenims, dirbantiems su staklėmis
ment. Namenjena so izključno osebam, ki delajo na stroju ali
la macchina. Tutte le indicazioni, i testi, i disegni, le immagini
machine. All descriptions, texts, drawings, photos and other
ne werken. Alle inhoudelijke informatie, teksten, tekeningen,
arba prie jų. Remiantis autorinių teisių apsaugos įstatymu ir kita
s strojem. Vsi vsebovani podatki, besedila, risbe, slike in drugi
verslo informacijos apsaugos teise, instrukcijos turinys, tekstai,
prikazi so zaščiteni v smislu zaščite avtorskih pravic in zanje
afbeeldingen en andere weergaven zijn conform de auteurs-
ed altre rappresentazioni sono regolamentate ai sensi della
depictions are protected by copyright and other commercial
veljajo tudi druge pravice iz naslova avtorstva. Vsaka zlona-
wetgeving beschermd en vallen onder bijkomende commerciële
brėžiniai, paveikslai ir kiti atvaizdai yra saugomi. Bet koks
legge sul diritto d'autore e sono soggette ad ulteriori diritti di
laws. Illegal use of the materials is punishable by law.
merna uporaba je kazniva.
neteisėtas jų naudojimas yra baudžiamas.
octrooirechten. Elk misbruik is strafbaar.
This manual, in its entirety or parts thereof, may not be trans-
marchio. Qualsiasi eventuale utilizzo illecito sarà perseguibile.
Draudžiama be raštiško gamintojo sutikimo perduoti instrukciją
ferred to third parties or copied in any way or form, and its
Non è consentita la trasmissione a terzi e le riproduzioni di
Het doorgeven aan derden, het vermenigvuldigen op gelijk
Predaja tretjim osebam in razmnoževanje na kakršen koli način
in v kakršni koli obliki – tudi po delih – kot tudi posredovanje
welke wijze - ook bij wijze van uittreksel - en het gebruiken of
ar jos turinį tretiesiems asmenims ir bet kokiu būdu instrukciją
qualsiasi tipo, anche in piccole parti, nonché l'utilizzo e la
contents may not be used or otherwise communicated without
comunicazione del contenuto senza l'autorizzazione scritta del
meedelen van de inhoud zijn zonder schriftelijke toestemming
vsebine navodil brez pisnega soglasja proizvajalca niso do-
dauginti dalimis arba visą. Nepaisant šio draudimo, galioja
the express written consent of the manufacturer. Infringement of
these rights may lead to a demand for compensation or other
prievolė atlyginti nuostolius. Gali būti keliami ir kiti reikalavi-
van de fabrikant niet toegestaan. Inbreuken verplichten tot het
produttore. Eventuali infrazioni comporteranno il risarcimento
voljeni. Kršitve lahko omogočijo zahtevek za povrnitev nastale
dei danni. Il produttore si riserva di applicare ulteriori diritti,
betalen van schadevergoeding. Andere claims blijven voorbe-
applicable claims. We reserve all rights in exercising commer-
mai. Mes galime naudotis visomis verslo apsaugos teisėmis.
škode. Pridržujemo si pravico do nadaljnjih zahtevkov. Vse
cial protection laws.
nonché quelli relativi all'esercizio dei diritti di marchio.
houden. Alle rechten van uitoefening van commerciële octrooi-
pravice za izvajanje zaščite gospodarskih pravic so pridržane.
en behouden we ons voor.
Absauggerät / Afzuigsysteem
Absauggerät / Dust Extractor
Absauggerät / Aspiratore
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Af 14Af 16

Inhoudsopgave