6 Aufstellung und Installation
6.1 Sicherheitshinweise
Warnung! Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Aufstellung und Installation kann zu
schweren Personen- bzw. Sachschäden führen.
Diese Arbeiten dürfen deshalb nur durch autorisiertes,
unterwiesenes und mit der Arbeitsweise der Maschine
vertrautes Personal unter Beachtung sämtlicher Sicher-
heitsvorschriften ausgeführt werden.
• Für ausreichenden Bewegungsfreiraum sorgen. Auf ausrei-
chenden Abstand zu benachbarten Maschinen, zu Wänden
oder anderen festen Gegenständen achten.
• Auf Ordnung und Sauberkeit am Arbeitsplatz achten. Lose
oder umher liegende Bauteile und Werkzeuge sind Unfall-
quellen!
• Schutzeinrichtungen vorschriftsmäßig installieren und auf
Funktion prüfen.
Warnung! Gefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur durch
qualifiziertes Fachpersonal unter Beachtung der Sicher-
heitsvorschriften ausgeführt werden.
Vor der Aufstellung und der Installation, Maschine auf
Vollständigkeit und technisch einwandfreien Zustand
prüfen.
Warnung! Verletzungsgefahr!
Eine unvollständige, fehlerhafte oder beschädigte Ma-
schine kann zu schweren Personen- bzw. Sachschäden
führen. Nur eine vollkommen intakte Maschine (und
Bauteile) aufbauen und installieren.
Warnung! Brandgefahr! Unsachgemäße Installation
kann zum Brand führen.
Deshalb:
• Absaugschläuche müssen elektrisch leitend sein und gegen
elektrostatische Aufladung geerdet werden.
• Absaugschläuche/Absaugrohre müssen schwer
entflammbar sein.
• Elektrischen Anschluss sachgemäß installieren.
• Stromversorgung nur im zulässigen Bereich von ± 10 % der
Netzspannung.
Achtung! Sachschaden!
Maschine nur bei einer Betriebs-/Raumtemperatur von
+10 bis +40 °C betreiben. Bei Nichtbeachtung entstehen
Lagerschäden!
36
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
DE|EN
DE|NL
DE|SL
DE|LT
DE|IT
6 Staklių surinkimas ir prijungimas
6 Postavitev in namestitev
6 Opstelling en montage
6 Posizionamento e installazione
6 Setup and installation
6.1 Varnostni napotki
6.1 Veiligheidsrichtlijnen
6.1 Safety instructions
6.1 Darbų saugos nurodymai
6.1 Disposizioni di sicurezza
Warning! Risk of injury!
Waarschuwing! Verwondingsgevaar!
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Dėmesio! Pavojus susižeisti!
Opozorilo! Nevarnost poškodb!
Improper assembly and installation can lead to serious
Il posizionamento e l'installazione scorretta possono
Ondeskundige opstelling en installatie kunnen zware
Nepravilna postavitev in namestitev stroja lahko prive-
Netinkamai surenkant ir prijungiant stakles, gali būti
portare a gravi danni a persone o cose.
sunkiai sužaloti žmonės arba sugadintas materialus
deta do težkih telesnih poškodb in nastanka stvarne
lichamelijke letsels of materiële schade veroorzaken.
physical injury or equipment damage.
For this reason, this work may only be carried out by
Pertanto, tali lavori dovranno essere eseguiti esclusiva-
škode.
turtas.
Deze werkzaamheden mogen daarom alleen door
authorised, trained personnel who are familiar with how
mente da personale autorizzato, formato e con grande
geautoriseerd, geïnstrueerd en met de werkwijze van de
Ta dela lahko zato izvajajo samo pooblaščene, poučene
Todėl šiuos darbus, laikydamiesi visų saugos
machine vertrouwd personeel conform de veiligheids-
dimestichezza della macchina, osservando tutte le
in z delovanjem stroja seznanjene osebe ob spoštovanju
reikalavimų, gali atlikti tik įgalioti, instruktažą išklausę
to operate the machine and in strict observance of all
ir su staklių veikimo principu susipažinę darbuotojai.
disposizioni di sicurezza.
vseh varnostnih predpisov.
voorschriften worden uitgevoerd.
safety instructions.
• Poskrbite za dovolj prostora za gibanje. Pazite na dovoljnu
• Voor voldoende bewegingsruimte zorgen. Voldoende afstand
• Creare uno spazio di movimento sufficiente. Fare attenzione
• Ensure that there is sufficient space to work around the machi-
• Užtikrint erdvė darbui Išlaikykite tinkamą atstumą iki greta
houden ten opzichte van naburige machines, muren en ande-
che la macchina si trovi ad una distanza sufficiente da altri
ne. Ensure there is ample distance between the machine and
udaljenost od susjednih strojeva, zidova ili drugih fiksnih
esančių staklių, sienų ar kitų daiktų.
• Atkreipti dėmėsi i švara ir tvarka darbo vietoje. Ne vietoj
predmeta.
re vaste voorwerpen.
apparecchi, dalle pareti o da altri oggetti fissi.
other solid constructions such as a walls or other machines.
• Op orde en netheid in de werkplaats letten.. Losse of ronds-
• Provvedere a mantenere il luogo di lavoro pulito e ordinato.. I
• Keep the work area orderly and clean.. Components and
• Skrbite za red in čistočo na delovnem mestu.. Ohlapne ali
palikti įrankiai ir daiktai yra dažniausi įvykiu kaltininkai
• Uždėti apsauga ir patikrinti ar gerai veikia
ležeče komponente in orodja povzročajo nesreče!
lingerende componenten en gereedschappen veroorzaken
componenti e gli utensili sciolti o sparsi sono fonte di inciden-
tools that are not put in their correct place or put away may
• Skladno z navodili namestite zaščitne naprave in preverite
ongevallen!
ti.
be the cause of accidents!
• Installare i dispositivi di protezione conformemente alle norme
• Install the safety equipment according to the
• Beveiligingen volgens de voorschriften installeren en de wer-
njihovo delovanje.
king ervan controleren.
e verificarne il funzionamento.
instructions and check that it functions properly.
Warning! Danger! Electric current!
Dėmesio! Elektros srovės keliamas pavojus
Attenzione! Pericolo causato da corrente elettrica!
Waarschuwing! Gevaar door elektrische stroom!
Opozorilo! Nevarnost zaradi električnega toka!
Dela na električnih napravah lahko izvajajo le kvalificir-
I lavori sugli impianti elettrici dovranno essere svolti
Work on electrical fittings may only be carried out by
Werkzaamheden aan elektrische installaties mogen al-
darbus su elektros įranga gali atlikti tik kvalifikuoti
specialistai, laikydamiesi saugos taisyklių.
ani strokovnjaki ob upoštevanju varnostnih predpisov.
leen door gekwalificeerd, vakkundig personeel conform
esclusivamente da personale specializzato qualificato
qualified personnel and in strict observance of the safety
instructions.
Prieš staklių montavimą ir pajungimą patikrinkite, ar yra
Pred postavitvijo in namestitvijo stroja preverite celovi-
e nell'osservanza delle disposizioni di sicurezza. Prima
de veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
visos staklių dalys ir ar jos techniškai tvarkingos.
tost in tehnično brezhibnost stroja.
Voor de opstelling en installatie controleren of de machi-
del posizionamento e dell'installazione, controllare
Before assembling and installing the machine, check to
ne volledig en in perfecte technische staat is.
l'integrità della macchina e l'assenza di difetti tecnici.
make sure it is complete and in good condition.
Warning! Risk of injury!
Dėmesio! Pavojus susižeisti!
Opozorilo! Nevarnost poškodb!
Waarschuwing! Verwondingsgevaar!
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Una macchina incompleta, difettosa o danneggiata può
Een machine die onvolledig of beschadigd is of ge-
nepilnos komplektacijos, netinkamos arba apgadin-
An incomplete, faulty or damaged machine can lead
Nepopoln ali poškodovan stroj ali stroj z napako lahko
breken vertoond, kan zware schade toedienen aan
povzroči težke telesne poškodbe in veliko stvarno škodo.
portare a gravi danni alle persone o alle cose. Montare
to serious physical injury or equipment damage. Only
tos staklės gali sunkiai sužaloti žmones arba sukelti
materialinių nuostolių. Sumontuokite ir pajunkite tik
Vgradite in namestite le brezhiben stroj (in sestavne
personen of zaken. Alleen een volledig intacte machine
e installare solamente una macchina (e dei componenti)
assemble and install the machine if the machine and its
visiškai tvarkingas stakles (ir detales).
dele).
(en intacte componenten) opbouwen en installeren.
completamente integra.
parts are complete and intact.
Opozorilo! Nevarnost požara! Nestručno priključivanje
Warning! Danger of fire! Unprofessional installation
Waarschuwing! Brandgevaar! Onvakkundige installatie
Attenzione! Pericolo d'incendio! Un'installazione scorret-
Dėmesio! Gaisro pavojus! Neprofesionalus montavimas
ta può portare ad un pericolo d'incendio.
gali sukelti gaisrą.
kan brand veroorzaken.
može izazvati požar.
may lead to a fire.
Daarom:
Pertanto:
Dėja:
Therefore:
Zato:
• Gibke cevi za odsesavanje morajo biti električno prevodne
• The dust extraction hoses must be electrically conductive
• Nusiurbimo žarnos turi būti laidžios elektrai ir įžemintos,
• Afzuigslangen moeten elektrisch geleidend zijn en tegen
• I tubi flessibili di aspirazione devono presentare una
elektrostatische oplading worden geaard.
conduttività elettrica e devono essere collegati a terra
and grounded to prevent electrostatic
in ozemljene, da ne pride do elektrostatičnega naboja.
kad nesusidarytų elektrostatiniai krūviai.
• Usisna crijeva/usisne cijevi moraju biti teško zapaljive.
• Vakuuminės žarnos ir (arba) vamzdžiai turi būti atsparūs
• Afzuigslangen/afzuigbuizen moeten moeilijk ontvlambaar
contro le cariche elettrostatiche.
build up.
• I tubi flessibili/tubi di aspirazione devono essere
• Električni priključak mora biti stručno izveden.
• The vacuum hoses/pipes must be flameproof.
zijn.
liepsnai.
• Visas elektros jungtis turi teisingai sumontuoti kvalifikuotas
• Napajanje strujom mora biti samo u području ± 10 %
• Elektrische aansluiting vakkundig installeren.
• All electrical connections must be installed correctly by a
difficilmente infiammabili.
• Stroomverzorging alleen binnen het toelaatbare bereik van
• Effettuare correttamente il collegamento elettrico.
asmuo.
mrežnog napona.
qualified person.
• All electrical connections must be correctly installed by a
• Alimentazione elettrica solo all'interno dell'intervallo
• Electricity suppiy only in authorized field of ± 10% of
± 10 % van de netspanning.
network.
qualified person.
consentito pari a ±10 % della tensione di rete.
Attenzione! Danni a cose!
Mettere in funzione la macchina solamente ad una
Dėmesio! Materialiniai nuostoliai!
Pozor! Stvarna škoda!
Opgelet! Materiële schade!
Attention! Risk of material damage!
!
temperatura di funzionamento/ambiente compresa tra
Stroj lahko uporabljate le pri obratovalni temperaturi/
Only operate the machine in ambient temperatures
Stakles eksploatuokite tik patalpose, kurių temperatūra
Machine alleen bij een bedrijfs-/ruimtetemperatuur van
+10 e + 40 °C. La mancata osservanza può portare
yra nuo +10 iki +40 °C. Nesilaikant šio reikalavimo, bus
temperaturi prostora med +10 in +40 °C. Če tega ne
+10°C tot +40°C gebruiken. Bij niet-naleving worden de
from +10° to +40° C. If the instructions are not followed,
all'insorgere di danni derivanti dallo stoccaggio.
pažeisti guoliai!
boste upoštevali, se bodo kroglični ležaji poškodovali!
lagers beschadigd!
damage may occur during storage.
Absauggerät / Afzuigsysteem
Absauggerät / Dust Extractor
Absauggerät / Aspiratore
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16