6.2 Aufstellung
Anforderungen an den Aufstellort:
•
Trockener, geschlossener Raum.
•
Betriebs-/Raumtemperatur: +10° bis +40°C
•
Ausreichende Zuluft bzw. Luftzirkulation für ausreichende
Motorkühlung.
•
Bei Aufstellung der Maschine außerhalb der Werkstätte
(separater Raum) muss für ausreichende Abluft gesorgt
werden. Mindestquerschnittsfläche 0,25 m².
•
Ausreichende Standfestigkeit und Tragfähigkeit der
Arbeitsfläche bzw. ausreichende Tragfähigkeit der Wand.
•
Ebener Fußboden ohne Gefälle.
•
Ausreichende Beleuchtung am Arbeitsplatz.
•
Abschirmung oder ausreichender Abstand zu benachbarten
Arbeitsplätzen.
6.3 Montage
Hinweis:
Die Maschine wird aus transporttechnischen Gründen
teilzerlegt geliefert. Zur problemlosen Montage minde-
stens zwei zusätzliche Helfer zur Verfügung stellen.
Siehe hierzu separate Aufbauanleitung.
Sämtliche blanken Maschinenteile von Korrosionsschutzmittel
befreien.
6.3.1 Montage der Maschine
1. Lenkrollen / Bockrollen:
an das Bodenblech anschrauben
2. Montage der Steher auf die Bodenplatte
3. Montage des Absauggerätes auf die Steher
4. Montage des Filters / Montage Spänesack
(siehe folgende Seiten)
Achtung! Sachschaden!
Gefüllte Spänesäcke sind schwer und können zu Beschä-
digung der Maschine und/oder Wandhalterung führen.
Deshalb müssen die montierten Spänesäcke am Fußbo-
den bzw. am Blechboden der Fahreinrichtung aufstehen.
38
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
DE|EN
DE|NL
DE|SL
DE|LT
DE|IT
6.2 Postavljanje
6.2 Opstelling
6.2 Collocazione
6.2 Setup
6.2 Sumontavimas
Surinkimo vietos reikalavimai:
Zahtjevi za mjesto postavljanja:
Eisen aan de opstelplaats:
Requisiti del luogo di installazione:
Requirements at the place of assembly:
•
•
•
•
•
A dry, enclosed room.
Droge, gesloten ruimte.
Suh, zatvoren prostor.
Luogo asciutto e chiuso.
Sausa, uždara patalpa.
•
•
•
•
•
Eksploatacijos vietos (patalpos) temperatūra: nuo +10 iki
Delovna temperatura/temperatura prostora: +10 do +40
Bedrijfs-/ruimtetemperatuur: +10 ° tot +40 °C
Temperatura di funzionamento/ambiente: da +10 a +40
Operating/room temperature: +10° to +40°C
•
•
Voldoende luchttoevoer of luchtcirculatie voor
Adequate ventilation e.g. to enable ample air
+40 °C
°C
°C
•
•
•
Aerazione e circolazione dell'aria sufficiente per un
dovoljna količina ulaznog zraka odn. cirkulacije zraka za
Tinkamas vėdinimas, pvz., kad būtų pakankamai oro
voldoende koeling van de motor.
circulation for the machine cooling system..
•
•
Bij het opstellen van de machine buiten het atelier
When positioning the machine in a room other than the
raffreddamento del motore adeguato.
dovoljno hlađenje motora.
aušinimo sistemai cirkuliuoti.
•
•
•
kod postavljanja stroja izvan radionice (posebna prostorija)
Statydami siurblį ne dirbtuvėse, o kitoje patalpoje,
Nel caso in cui la macchina venga installata al di fuori
workshop, please ensure there is ample ventilation.e.g.
(afzonderlijke ruimte) moet voor voldoende afzuiglucht
provided through an extractor fan.. Mimimum cross-
dell'officina (in una stanza separata), dovrà essere
mora se osigurati dovoljna količina odlaznog zraka.
worden gezorgd. Mindestquerschnittsfläche 0,25 m².
užtikrinkite, kad būtų pakankama ventiliacija, pvz., per
•
Voldoende stabiliteit en draagvermogen van het
sectional area 0,25 square meters.
minimalna površina presjeka 0,25 m2.
garantita un'aria di scarico sufficiente. Superficie minima
ištraukiamąjį ventiliatorių.. Minimalus skerspjūvio plotas
•
•
dovoljna stabilnost i nosivost radne površine odn. dovoljna
The working area must have an adequate load-bearing
di taglio trasversale 0,25 m².
werkoppervlak resp. voldoende draagvermogen van de
0,25 m².
•
•
Resistenza e capacità di carico sufficienti della superficie di
Darbo vieta turi būti pakankamai atspari apkrovai ir stabili,
wand.
nosivost zida.
capacity and stability and the walls must be stable..
•
•
•
Even floors without a slope.
Effen vloer zonder niveauverschil.
ravan pod bez nagiba.
o sienos turi būti stabilios..
lavoro o della parete.
•
•
•
•
•
Voldoende verlichting op de werkplek.
Pavimento piatto, senza dislivelli.
Zadostna osvetlitev na delovnem mestu.
Net grindys be nuolydžio.
Provide sufficient light at the workstation.
•
•
•
•
•
Afscherming of voldoende afstand tot naburige
Zaščita ali zadostna oddaljenost od sosednjih delovnih
Pakankamas darbo vietos apšvietimas.
Illuminazione sufficiente della postazione di lavoro..
Ensure there is sufficient clearance for or from
•
•
Darbo vietos atskyrimas arba pakankamas atstumas iki
Schermatura o distanza sufficiente dalle postazioni di
werkplekken.
neighbouring workstations.
mest..
lavoro adiacenti..
gretimų darbo vietų.
6.3 Montaggio
6.3 Montage
6.3 Montaža
6.3 Montavimas
6.3 Assembly
Note:
Nota bene:
Nuoroda:
Opomba:
Tip:
Stroj se iz transportno-tehničkih razloga isporučuje u
De machine wordt om transporttechnische redenen in
Dėl techninių priežasčių staklės pristatomos iš dalies
Due to technical reasons, the machine is delivered in a
A causa di motivi tecnici di trasporto, la macchina viene
išmontuotos. Kad išvengti problemų, montuojant rėmą,
dijelovima. Za montažo potrebujete še najmanj dva
losse stukken geleverd. Om de machine zonder pro-
fornita smontata. Per montare la macchina senza pro-
partly dismantled state. To install the machines without a
būtina turėti mažiausiai dviejus pagalbinius darbuoto-
pomočnika.
bleem te kunnen monteren, is de aanwezigheid van
blemi, farsi aiutare da almeno due collaboratori.
problem, two extra reliable people will be needed.
jus.
minimum twee bijkomende helpers vereist.
Si vedano le istruzioni per il montaggio separate.
See individual assembly instructions.
Glej individualni priročnik za sestavljanje.
Skaitykite invidualia aptarnavimo instrukciją.
Zie hiertoe afzonderlijke montagehandleiding.
Remove the oxidation protective layer from all blank machine
Z vseh nezaščitenih strojnih delov odstranite sredstvo za zaščito
Nuvalyti nuo visų nedengtų staklių dalių antikorozinę priemonę.
Anticorrosiemiddel van alle blanke
Rimuovere le sostanze anticorrosive da tutti i
pred korozijo.
componenti scoperti.
parts.
machineonderdelen verwijderen.
6.3.1 Montaža stroja
6.3.1 Staklių surinkimas
6.3.1 Installazione della macchina
6.3.1 Montage van de machine
6.3.1 Assembling the machine
1. Vodljiva kolesa / Kotačiće postolja:
1. Zwenkrollen / Bokrollen:
1. Ruote orientabili / Supporti fissi:
1. Steering rollers / Fixed rollers:
1. Laisvi ratukai / Stacionarūs ratukai:
Screw onto the floor plate
Avvitare i quattro supporti alla lamiera di base mediante
Prisukite ant apatinės plokštės
pričvrstite na podni lim pomoću
aan de bodemplaat met vastschroeven
2. Montaggio dei sostegni sulla piastra di fondo
2. Assembling casters to the base plate
2. Ratukų montavimas prie pagrindo plokštės
2. Montage van het frame op de grondplaat
2. Montaža stalka na podnu ploču
3. Montage van de afzuiggroep op de verticale steunen.
3. Montaggio dell'aspiratore sui sostegni
3. Namestitev zbiralnika prahu na podnožje
3. Dulkių siurblio montavimas ant ratukų
3. Mounting the dust collector onto the casters
4. Montaža filtra / Montaža vreće za iverje
4. Montage van de filter / Montage van de spaanderzak (zie
4. Filtro montavimas / maišo drožlėms montavimas
4. Montaggio del filtro / Montaggio del sacco trucioli
4. Filter assembly / Chip bag assembly
(Vedi pagina seguente)
op volgende blz.)
(poglejte naslednje strani)
(see the following pages)
(žiurėkite sekantį puslapį)
Dėmesio! Materialiniai nuostoliai!
Pozor! Stvarna škoda!
Opgelet! Materiële schade!
Attenzione! Danni a cose!
Attention! Risk of material damage!
Vreće napunjene iverjem su teške i mogu dovesti do
Gevulde spaanderzakken zijn zwaar en kunnen de
I sacchi trucioli pieni sono pesanti e possono portare
Filled chip bags are heavy and could lead to damage
Pripildyti drožlių maišai yra sunkūs ir gali sugadinti
!
siurblio ir (arba) sieninę armatūrą. Todėl pritvirtinti
oštećenja stroja i/ili zidnog držača. Stoga montirane
machine en/of muurhaken beschadigen. Daarom
al danneggiamento della macchina e/o del supporto
to the machine and / or to the wall fittings. Thats why
drožlių maišai turi stovėti ant grindų arba ant metali-
vreće za iverje moraju stajati uspravno na podu odn.
moeten de gemonteerde spaanderzakken op de vloer
a parete. Pertanto i sacchi trucioli devono poggiare sul
the attached chip bags must stand on the floor or on
nio vežimėlio.
na podnom limu vozne naprave.
resp. op de bodemplaat van de rij-inrichting staan.
pavimento o sulla lamiera delle ruote.
the metal foor of the rolling carriage.
Absauggerät / Afzuigsysteem
Absauggerät / Dust Extractor
Absauggerät / Aspiratore
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16