Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Sacul Filtrului; Saco De Filtro; Sac À Filtre; Filterpose - Felder AF 12 Handleiding

Afzuigsysteem
Inhoudsopgave

Advertenties

Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16
Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
Udsugningssystem / Elszívóberendezés
Sistema de aspiración / Odsavač
Groupe d'aspiration / Urządzenie odpylające
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
4.4 Filtrs

4.4 Sacul filtrului

4.4 Saco de filtro

4.4 Filterpose

4.4 Sac à filtre
AF 12
AF 12
AF 12
AF 12
AF 12
Filter overflade-
Superficie de los
Aria suprafetei
Filtrs
Surface filtrante
1,1 m²
1,1 m²
1,1 m²
1,1 m²
1,1 m²
filtros
filtrului
areal
Poliestera flīša
Tissu en polyester
Polyesterfleece
Tejido en poliéster
audums
Lână poliesterică
Imperméabilité de
l'air à
Impermeabilidad
Gaisa caurlaidība
Permeabil la aer la
luftgennemstrøm-
ning
del aire a

4.5 Sacos para la viruta

4.5 Saci colectori

4.5 Skaidu maiss
4.5 Sac à copeaux
4.5 Spånposer
AF 12
AF 12
AF 12
AF 12
AF 12
Maisa diametrs
Diametru sac
Posediameter
Diámetro del saco
Diamètre du sac
380 mm
380 mm
380 mm
380 mm
380 mm
Skaidu maiss
Sac colector de capa-
Capacidad de saco de
Volume du sac à
Indhold spånpose
110 litres
110 litros
110 litri
110 litri
110 ltr.
copeaux
virutas
citate mare
4.6 Trokšņa emisija
4.6 Emisia sonoră
4.6 Emission sonore
4.6 Emisión de ruido
4.6 Støjemission
De angivne værdier er emissionsværdier og dermed ikke ga-
Norādītās vērtības ir emisijas vērtības un tādēļ tās nevar
Los valores indicados son sólo unos valores de emisión y no
Les valeurs données ne sont que des valeurs d'émission et non
Valorile menţionate sunt valori de emisie, deci nu sunt valorile
uzskatīt par drošām darba vietas vērtībām. Lai arī starp putekļu
ranterede arbejdspladsværdier. Selv om der er sammenhæng
les valeurs réelles en situation de travail. Bien qu'il y ait une
valores reales en situación de trabajo. Aunque haya una relaci-
garantate ale locului de muncă. Deşi există o legătură între
nivelele de emisii şi imisii, nu se poate concluziona în mod
mellem emissions- og immisionsniveauet, kan det ikke udeluk-
ón entre el nivel de emisión y el nivel de inmisión, no podemos
emisijas un trokšņa emisijas slieksni ir sakarība, no tā nevar
relation entre le niveau d'émission et le niveau d'immission, on
sigur dacă sunt necesare măsuri suplimentare de siguranţă.
kes, at der skal foretages yderligere sikkerhedsforanstaltninger.
deducir por entonces y de manera fiable si precauciones suple-
ne peut pas en déduire de manière fiable si des précautions
droši spriest, vai nepieciešami papildu drošības pasākumi.
mentarias sean necesarias. Los factores actuales que puedan
supplémentaires sont
Faktorer, der kan være udslagsgivende for immisionsniveauet,
Factorii care pot influenţa la momentul actual nivelul de imisii
Faktori, kas var ievērojami iespaidot esošo emisijas slieksni, iet-
influir esencialmente sobre el nivel de inmisión al puesto de
nécessaires. Des facteurs qui peuvent influencer essentiellement
er f.eks. arbejdets varighed, arbejdsrummets karakter eller an-
existent la locul de muncă includ durata de acţionare, specifici-
ver iedarbības ilgumu, darba telpas īpašības un citus papildu
tatea spaţiului de lucru, alte influenţe de mediu. Valorile admise
den påvirkning fra omkringliggende industri m.v. i nabolaget.
trabajo, son la duración de la exposición, las particularidades
apstākļus. Pieļaujamās darba vietas vērtības dažādās valstīs
le niveau d'immission actuellement existant au poste de travail,
var atšķirties. Tomēr šai informācijai jāpalīdz lietotājam labāk
la locul de muncă pot de asemenea varia în funcţie de ţară.
De tilladte arbejdspladsværdier kan variere fra land til land.
del puesto de trabajo y otras influencias exteriores. Los valores
sont la durée de l'exposition, les particularités du poste de
novērtēt draudus un risku. Atkarībā no uzstādīšanas vietas un
Această informaţie va permite însă utilizatorului să realizeze
Informationen skal dog sætte brugeren i stand til at afveje farer
admisibles al puesto de trabajo pueden igualmente variar de
travail, et les autres influences extérieures. Les valeurs admissi-
bles au poste de travail peuvent également varier d'un pays à
og risici. Placering og andre specifikke betingelser kan have en
o mai bună evaluare a pericolelor şi a riscurilor. În funcţie de
citiem specifiskiem nosacījumiem pastāvošās trokšņa emisijas
un país a otro. Sin embargo esta información debe permitir al
vērtības var ievērojami atšķirties no norādītajām vērtībām.
l'autre. Cette
locul de amplasare şi de alte condiţii specifice, valorile apărute
væsentlig indflydelse på de angivne værdier for støjemission.
usuario evaluar de mejor forma el peligro y el riesgo. Según
cu privire la emisii pot diferi semnificativ faţă de valorile
el emplazamiento de la máquina y según otras condiciones
information doit toutefois permettre à l'utilisateur de mieux
menţionate.
évaluer le danger et le risque. En fonction de l'emplacement
específicas, los valores de emisión de ruido producidos pueden
de la machine et d'autres conditions spécifiques, les valeurs
variar considerablemente de los valores indicados.
d'émission sonore produites peuvent varier sensiblement des
valeurs indiquées.
Uzmanību:
Observaţie:
Bemærk:
Aviso:
Indication:
Une tolérance d'erreur sur les mesures est à prendre en
Para los valores de emisión siguientes hay que tener en
Pentru valorile de emisii mentionate se aplică un supli-
For de nævnte emissionsværdier gælder en
Jāievēro izmešu daudzums atbilstoši noteiktajām
considération pour les valeurs d'émission sonore produ-
cuenta un error de tolerancia de K= 4 dB (A).
måleusikkerhed K= 4 dB (A).
pieļaujamajām normām. K= 4dB (A).
ment datorat nesiguranţei de măsurare. K= 4 dB (A).
ites indiquées K= 4 dB (A).
Ausu aizsardzība ir jālieto visu laiku, tomēr ar to nevar aizstāt
Se va utiliza neapărat protecţie auditivă, dar acesta nu
Der skal altid bæres høreværn, men det er selvfølgelig ikke
Una protección de oído debe ser generalmente llevada, sin
Le port d'un casque anti-bruit est généralement recommandé,
nogen erstatning for velslebet værktøj.
labi noasinātus instrumentus.
mais ne doit pas remplacer l'emploi d'outils bien affûtés.
înlocuieşte obligaţia de ascuţire corespunzătoare a sculelor.
embargo no debe sustituir el empleo de herramientas bien
afiladas.
Trokšņa līmenis, 50 HZ
Presiune acustica (dB), 50 HZ
Akustisk niveau (dB), 50 HZ
Pression sonore (dB), 50 HZ
Presión acústica (dB), 50 HZ
Pression sonore (dB), 60 HZ
Akustisk niveau (dB), 60 HZ
Presiune acustica (dB), 60 HZ
Trokšņa līmenis, 60 HZ
Presión acústica (dB), 60 HZ
Presiunea acustică a fost măsurată conform directivei 98/37/
L'émission du bruit a été mesurée selon les directives CE
La emisión del ruido ha sido medida según las directivas CE
Lydtrykket er målt i det frie felt med en afstand på 1 m til
Trokšņu līmenis saskaņā ar ES direktīvu 98/37/EG
98/37/EG (Directives des machines), appendice I, point 1.7.5
apakšsadaļu 1. 7.5.f tiek mērīts 1,6 m augstumā un 1 m
CE (directiva privind maşinile) anexa I, punctul 1.7.5 f în aer
maskinen og med en højde på 1,6 m iht. EF-direktiv 98/37/
98/37/EG (Directivas de las máquinas), apéndice I, punto
attālumā no iekārtas. Mērījumu rezultāti ir saskaņā ar direktīvu
EF (maskindirektiv) tillæg I, punkt 1.7.5. Målingen er udført iht.
1.7.5 f, medida tomada en un medio ambiente exterior a una
f, mesure prise dans un environnement extérieur à une distance
liber la o distanţă de 1 m de maşină şi la o înălţime de 1,6 m.
EN 23744
Măsurarea a avut loc conform
EN 23744.
distancia de 1 m de la máquina y una altura de 1,6 m. La
de 1 m de la machine et une hauteur de 1,6 m. La mesure a
eu lieu selon les normes EN 23744.
EN 23744.
medida se efectuó según las normas EN 23744.
DA|HU
RO|ET
RO|ET
ES|CZ
FR|PL
LV|FI
FR|FI
LV|FI
AF 14
AF 14
AF 14
AF 14
AF 14
AF 16
AF 16
AF 16
AF 16
AF 16
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
350 g/m²
350 g/m²
350 g/m²
350 g/m²
350 g/m²
3240 m³/h
3240 m³/h
3240 m³/h
3240 m³/h
3240 m³/h
2 mbar
(200 Pa)
2 mbar
2 mbar
2 mbar
2 mbar
(200 Pa)
(200 Pa)
(200 Pa)
(200 Pa)
AF 14
AF 14
AF 14
AF 14
AF 14
AF 16
AF 16
AF 16
AF 16
AF 16
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
200 litros
200 litres
200 litri
200 litri
200 ltr.
200 litres
200 litros
200 litri
200 litri
200 ltr.
AF12 | AF14 | AF16
AF12 | AF14 | AF16
AF12 | AF14 | AF16
AF12 | AF14 | AF16
AF12 | AF14 | AF16
76 | 79 | 82
76 | 79 | 82
76 | 79 | 82
76 | 79 | 82
76 | 79 | 82
84 | 87 | 84
84 | 87 | 84
84 | 87 | 84
84 | 87 | 84
84 | 87 | 84
4.4 Filtrační pytel
4.4 Suodatinpussi
4.4 Filterkott
4.4 Összeszerelése
4.4 Worek filtrowy
AF 12
AF 12
AF 12
AF 12
AF 12
Powierzchni filtra-
Suodatinpinta-ala
Szűrőfelület
Filtrační plochy
Filtri pinna suurus
1,1 ruut-
1,1 m²
1,1 m²
1,1 m²
1,1 m²
cyjnej
meetrit
Polyesterivilla
Nem szőtt po-
Polyesterové rouno
liészter textil
Polüester fliis
Włókno poliestrowe
prodyšný při
Ilmanläpäisevyys
õhu läbilase
Légáteresztő, ha
Przepuszczalność
powietrza przy
4.5 Purusäkki
4.5 Forgácszsá
4.5 Odpadní pytle
4.5 Worki na wióry
4.5 Laastukott
AF 12
AF 12
AF 12
AF 12
AF 12
Koti diameeter
Zsákátmérő
Průměr pytle
Średnica worka
Säkin halkaisija
380 mm
380 mm
380 mm
380 mm
380 mm
Purutilavuus
Laastukoti maht
Forgácsgyűjtőzsák
Kapacita odpadního
Pojemność
110 liitrid
110 litraa
110 litrů
110 liter
110 litry
űrtartalma
pytle
4.6 Müraemissioon
4.6 Meluhaitat
4.6 Zajkibocsátás
4.6 Emise hluku
4.6 Emisja hałasu
A megadott adatok emissziós értékek, és nem közvetlenül a
Annetut arvot ovat päästöarvoja eivätkä sellaisenaan varmoja
U uvedených hodnot se jedná o emisní hodnoty, tj. hodnoty,
Nimetatud väärtused on emissiooniväärtused ning ei ole seega
Podane wartości są wartościami emisji i tym samym nie
työpistekohtaisia arvoja. Vaikka päästö- ja altistumisarvojen
täpsed töökohal esinevad väärtused. Kuigi emissiooni- ja immis-
gép felállítási helyére vonatkoznak. Habár a zajkibocsátás és
které nemusí nutně platit na daném pracovišti. Přestože existuje
pokrywają się z wartościami występującymi w miejscu pracy.
a zajhatások szintje között van kapcsolat, nem vezethető le
souvislost mezi hladinou emisí a
Pomimo istnienia związku pomiędzy wartością emisji i imisji,
välillä on yhtäläisyyttä, ei niiden perusteella voida tehdä suoria
sioonitaseme vahel on seos, ei saa selle põhjal usaldusväärselt
johtopäätöksiä työpaikkakohtaisesti. Altistumisen yhteydessä on
otsustada, kas täiendavad ohutusabinõud on vajalikud. Tööko-
egyértelműen, hogy szükségesek-e egyéb óvintézkedések. A
hladinou imisí, nelze z ní zcela spolehlivě vyvodit, zda je třeba
nie można jednoznacznie stwierdzić, czy konieczne są dodat-
přijmout dodatečná preventivní bezpečnostní opatření. Faktory,
aina huomioitava ympäröivät seikat kuten melun kesto ja vaiku-
ha tegelikku immissioonitaset mõjutavad oluliselt mõju kestus,
munkavégzés helyén meglévő zajszintet lényegesen befolyásoló
kowe środki bezpieczeństwa. Do czynników, które w danym
czasie mają zasadniczy wpływ na aktualne wartości imisji na
tus, joka on yksilöllistä työskentelytilasta riippuen. Sallitut arvot
tööruumi iseära sused ning teised läheduses asuvad mõjufakto-
tényezők közé tartozik a behatás időtartama, a munkavégzés
které mohou významným způsobem ovlivnit okamžitou hladinu
helyének sajátosságai és egyéb, a gép közelében fellépő hatá-
rid. Töökohal lubatud väärtused võivad ka riigiti erineda. See
voivat vaihdella maittain. Tämän tiedon on oltava käyttäjän
imisí na pracovišti, zahrnují délku působení, charakter pracov-
stanowisku pracy, zalicza się czas oddziaływania, specyfikę
sok. A megrendelő munkakörnyezetére vonatkoztatott zajter-
informatsioon peaks siiski andma kasutajale võimaluse riske ja
ního prostoru a další
pomieszczenia pracy i inne wpływy z otoczenia. Dopuszczal-
saatavilla paremman suojan saamiseksi ja riskien vähentämi-
vlivy okolního prostředí. Přípustné hodnoty na pracovišti se také
helési értékek országonként eltérhetnek. Ez az információ arra
ohte paremini hinnata. Vastavalt ülesseadmiskohale ja teistele
seksi. Meluarvot voivat poiketa annetuista asennuspaikan ja
ne wartości zmieniają się w zależności od danego kraju. Ta
eritingimustele võivad esinevad müraemissiooniväärtused nime-
muiden määritettyjen ehtojen mukaisesti.
ad lehetőséget a felhasználónak, hogy jobban behatárolja a
mohou lišit stát od státu. Tato informace má uživateli pomoci
informacja ma jednak umożliwić użytkownikowi lepsze oszaco-
tatud väärtustest oluliselt erineda.
veszélyeztetést és a kockázatot. A fellépő zajterhelés a munka-
lépe odhadnout možná nebezpečí a rizika. V závislosti na
wanie zagrożeń i ryzyka. W zależności od lokalizacji i innych
místě montáže a jiných specifických podmínkách se ovšem
környezet kialakításától, illetve egyéb speciális adottságoktól
warunków rzeczywiste wartości emisji hałasu mogą znacznie
hodnoty hlukových emisí na konkrétním pracovišti mohou od
różnić się od podanych.
függően lényegesen eltérhet a közölt adatoktól.
uvedených hodnot značně lišit.
Figyelmeztetés:
Upozornění:
Wskazówka:
Ohje:
Märkus:
Dla podanych wartości emisji obowiązuje poprawka na
K výše jmenovaným emisním hodnotám je nutno
A megadott kibocsátási értékekre K= 4 dB (A) mérési
Nimetatud emissiooniväärtustele kehtib mõõtemäärama-
Päästöarvomittauksen virhetekijä K= 4 dB (A).
připočíst hodnotu zahrnující nejistotu měření K= 4 dB
niedokładność pomiaru. K= 4 dB (A).
bizonytalansági ráadás vonatkozik.
tuse tolerants K= 4 dB (A).
(A).
Kandke alati kõrvaklappe, kuid see ei peaks asendama hästi teritatud
A fülvédő viselése alapvetően kötelező, de a szerszám
Zásadně je třeba používat ochranu sluchu. Tato ochrana však v
Kuulosuojaimia tulee käyttää aina, ne eivät kuitenkaan saa korvata
Zalecane jest używanie nauszników ochronnych, ale nie zastąpi to
dobrze naostrzonych narzędzi.
megfelelő élezését nem pótolja.
tööriistu.
žádném případě nesmí nahrazovat dobře nabroušené nástroje.
teräviä työkaluja.
Poziom ciśnienia akustycznego (dB), 50 HZ
Hlučnost (dB), 50 HZ
Zajszint (dB), 50 HZ
Akustiline rõhk, 50 HZ
Vastapaine, 50 HZ
Poziom ciśnienia akustycznego (dB), 60 HZ
Hlučnost (dB), 60 HZ
Zajszint (dB), 60 HZ
Vastapaine, 60 HZ
Akustiline rõhk, 60 HZ
Äänenpainotaso on mitattu EU-direktiivin 98/37/EG (ko-
Helirõhu tase on piirides, mis on määratud EU määrusega
Poziom ciśnienia akustycznego został zmierzony zgodnie z
A hangnyomást a (gépekre vonatkozó) 98/37/EK irányelv I.
Hlučnost byla měřena podle směrnice ES 98/37/ES (směrnice
nedirektiivi) liitteen I, kohdan 1.7.5 f mukaisesti ulkona 1 m
o strojních zařízeních), příloha I, bod 1.7.5 f ve volném pro-
dyrektywą 98/37/WE (dyrektywa o maszynach), załącznik
98/37/EG (seadmete juhised), alapeatükk 1.7.5 f, mõõde-
függelékének 1.7.5 f pontja szerint szabadtéren, a géptől 1
I, pkt 1.7.5, na wolnej przestrzeni w odstępie 1 m do
etäisyydellä koneesta 1,6 m korkeudessa. Mittaus suoritettiin
stranství ve vzdálenosti 1 m od stroje a ve výšce 1,6 m. Měření
m távolságra, 1,6 m magasságban mérték. A mérés az EN
tuna seadmest 1m kauguselt ja 1,6m kõrguselt. Mõõtmistule-
23744 szerint történt.
bylo provedeno podle EN 23744.
urządzenia i w wysokości 1,6 m. Pomiar został przeprowadzo-
EN 23744 mukaan.
mused on vastavuses reeglitega EN 23744
ny zgodnie z EN 23744.
AF 14
AF 14
AF 14
AF 14
AF 14
AF 16
AF 16
AF 16
AF 16
AF 16
1,7 ruut-
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 ruut-
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
1,7 m²
meetrit
meetrit
350 g/m²
350 g/m²
350 g/m²
350 g/m2
350 g/m²
3240 m³/h
3240 m³/h
3240 m³/h
3240 m³/h
3240 m³/h
2 mbar
2 mbar
(200 Pa)
(200 Pa)
2 mbar
2 mbar
2 mbar
(200 Pa)
(200 Pa)
(200 Pa)
AF 14
AF 14
AF 14
AF 14
AF 14
AF 16
AF 16
AF 16
AF 16
AF 16
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
480 mm
200 litraa
200 liitrid
200 litry
200 litrů
200 liter
200 litraa
200 liitrid
200 liter
200 litrů
200 litry
AF12 | AF14 | AF16
AF12 | AF14 | AF16
AF12 | AF14 | AF16
AF12 | AF14 | AF16
AF12 | AF14 | AF16
76 | 79 | 82
76 | 79 | 82
76 | 79 | 82
76 | 79 | 82
76 | 79 | 82
84 | 87 | 84
84 | 87 | 84
84 | 87 | 84
84 | 87 | 84
84 | 87 | 84
29

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Af 14Af 16

Inhoudsopgave