Skaidu nosūcējs / Puruimuri
Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
Udsugningssystem / Elszívóberendezés
Sistema de aspiración / Odsavač
Groupe d'aspiration / Urządzenie odpylające
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
1.5 Garantijas apliecinājums
1.5 Declaraţia de garanţie
1.5 Garantierklæring
1.5 Explicación de la garantía
1.5 Explication de la garantie
Perioada pentru care se acordă garanţia se orientează în
Tidsrammen for garantien er afhængig af det
Los plazos de garantía están conformes con las condiciones
Garantijas laiks ir saskaņots ar vietējiem nosacījumiem un to
Les conditions de garantie répondent aux normes en vigueur et
var atrast mūsu mājas lapā:
funcţie de reglementările naţionale şi poate fi consultată la
enkelte lands bestemmelser. Den kan downloades på www.
nacionales vigentes y pueden ser leídos en la página internet
peuvent être consultées sur la page internet www.felder-group.
www.felder-group.com.
adresa de Internet www.felder-group.com.
felder-group.com.
www.felder-group.com.
com
1.6 Piese de schimb
1.6 Reservedele
1.6 Piezas de recambio
1.6 Pièces de rechange
1.6 Rezerves daļas
Uzmanību! Neoriģinālas, viltotas vai bojātas rezer-
Atenţie! Piesele de schimb necorespunzătoare sau
Obs! Forkerte eller mangelfulde reservedele kan føre til
¡Atención! Daños, malfuncionamientos o una avería
Attention! Des dégâts, des défaillances voir une panne
cu defecte pot duce la deteriorări, la o funcţionare
skader, fejlfunktioner eller maskinstop.
completa de la máquina pueden ser debidos a piezas de
complète de la machine peuvent être dus à l'utilisation
ves daļas var izraisīt mašīnas bojājumus, nepareizu
funkcionēšanu vai pilnīgu darbības pārtraukumu.
necorespunzătoare sau la defectarea totală a maşinii.
recambio falsas o defectuosas.
de pièces de rechange non conformes.
În cazul utilizării unor piese de schimb neautorizate, toate
Hvis der anvendes uoriginale reservedele, bortfalder samtlige
Con la aplicación de piezas de recambio no autorizadas,
Lors de l'utilisation de pièces de rechange non autorisées, tous
Neatļautu rezerves daļu lietošana atbrīvo ražotāju vai tā piln-
varoto, pārstāvju un pārdevēju pienākumu uzņemties jebkādas
pretenţiile la garanţie, service, despăgubire şi răspundere civilă
garantier, service og skadeserstatninger samt krav mod produ-
son anulados todos los derechos de garantía, de servicio, de
les droits de garantie, de service, d'indemnisation et toute
împotriva producătorului sau a împuterniciţilor, distribuitorilor
cent eller forhandler. Der må kun benyttes originale reservedele
indemnización y de pretensiones civiles de responsabilidad por
responsabilité du fabricant, ou de ses mandataires, revendeurs
garantijas, servisu, zaudējumu atlīdzināšanu vai galvojumu.
Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas.
şi reprezentanţilor acestuia îşi pierd valabilitatea. A se folosi
fra producenten.
parte del fabricante, o de sus mandatarios, de los revendedo-
et représentants sont annulés. N´utilisez que des pièces de
numai piese de schimb originale ale producătorului.
res y de los representantes. Utilizar sólo piezas de recambio de
rechange d'origine du fabricant.
origen del fabricante.
Uzmanību: Lietošanai paredzētās oriģinālās rezerves
Observaţie: Piesele de schimb originale, a căror utilizare
Bemærk: De originale reservedele er beskrevet i et sepa-
Aviso: La lista de las piezas autorizadas de recambio de
Indication: La liste des pièces de rechange d'origine
este autorizată, sunt menţionate într-un catalog separat
rat katalog, der leveres sammen med maskinen.
origen se encuentra en un catálogo separado de piezas
autorisée se trouve dans un catalogue de pièce de
daļas ir uzskaitītas atsevišķā rezerves daļu katalogā, kas
pievienots mašīnai.
de piese de schimb anexat maşinii.
de recambio que va adjunto a la máquina.
rechange séparé qui est joint à la machine.
1.7 Eliminarea
1.7 Bortskaffelse
1.7 Reciclaje
1.7 Utilizācija
1.7 Recyclage
Si aucun accord de reprise d'emballage n'a été conclu alors
Hvis der ikke er truffet aftale om retursending, skal
Si ningún acuerdo de recogida de embalaje ha sido concluido,
Ja nav noslēgta vienošanās ar piegādātāju par iepakojuma
În cazul în care nu a fost încheiat un acord cu privire la retur-
triez et séparez les matériaux selon leur taille et leur matière et
entonces separar y llevar los materiales según su categoría y
delene sorteres efter art og størrelse og bortskaffes efter gæl-
narea ambalajelor, materialele vor fi sortate în funcţie de tip şi
atpakaļpieņemšanu, palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi, sada-
liet materiālus pēc lieluma un veida un nododiet tos tālākai
su tamaño a los diferentes servicios de reciclaje.
dimensiune şi reutilizate sau predate centrelor de reciclare.
dende regler.
disposez en auprès des différents services de recyclage.
• Mettez à la ferraille le reste du matériel métallique
• Poner en la chatarra el resto del material metálico
• Bortskaffelse af materialerester af metal
• A se trimite la reciclare resturile maetalice de material
izmantošanai vai utilizācijai.
• Aflevering af plastdele til kunststofgenbrug
• Metāllūžņi
• Donnez au recyclage tous les éléments en plastique
• Dar al reciclaje todos los elementos de plástico
• A se transmite la reciclarea specifică elementele de material
• Bortskaffelse af øvrige komponenter sorteret efter art og
• Triez pour éliminer le reste des éléments selon les propriétés
• Ordenar antes de eliminar el resto de los elementos según
• Pērstrādājamie plastmasas elementi
plastic
• A se elimina celelalte componente în mod sortat, în funcţie
• Pārējo sašķirot un utilizēt atbilstoši.
du matériel
materiale
las propiedades del material
de structura materialelor
Uzmanību! Elektronikas atkritumi, elektronikas detaļas,
Atenţie! Deşeurile electrice, componentele electronice,
Attention! Les composants électriques ou électroniques,
Obs! Elektronisk affald, elektronikkomponenter, smøre-
¡Atención! ¡La chatarra eléctrica, los componentes elec-
eļļas un citi palīgmateriāli paredzēti īpašai utilizācijai un
lubrifianţii şi alte materiale auxiliare reprezintă deşeuri
les lubrifiants industriels et autres matériaux succombent
midler og andre hjælpemidler skal behandles/bortskaf-
trónicos, los lubrificantes industriales y otros materiales
tos atļauts utilizēt tikai autorizētiem uzņēmumiem.
speciale, eliminarea acestora fiind permisă numai fir-
au traitement spécial des déchets et seules les entrepri-
auxiliares están sujetos al tratamiento especial de ba-
fes som særligt affald i affaldssorteringen-som alternativ
sura y pueden ser solamente eliminados por empresas
ses spécialisées peuvent en disposer!
kan bortskaffelsen udføres af et specialfirma!
melor specializate şi autorizate în acest scop!
especializadas reconocidas!
DA|HU
RO|ET
RO|ET
ES|CZ
FR|PL
LV|FI
LV|FI
1.5 Garancia-nyilatkozat
1.5 Prohlášení o záruce
1.5 Deklaracja gwarancyjna
1.5 Takuu
1.5 Garantiiteave
Garantiiperiood vastab riiklikele seadustele ja sellega saab
Okresy gwarancji określają przepisy obowiązujące w danym
Maakohtainen, erillinen takuuselvitys löytyy vastaavasta
A garanciális idő a nemzeti előírásokhoz
Záruční doba se řídí národními ustanoveními a lze se o ní
internet-sivustosta www.felder-group.com.
tutvuda aadressil www.felder-group.com.
alkalmazkodik és a www.felder-group.com alatt
informovat na stránkách www.felder-group.com.
kraju i można je znaleźć na stronie
megtekinthető ill. onnan letölthető.
www.felder-group.com.
1.6 Alkatrészek
1.6 Náhradní díly
1.6 Części zamienne
1.6 Varaosat
1.6 Varuosad
Uwaga! Używanie niewłaściwych lub wadliwych części
Varoitus! Väärät tai virheelliset varaosat voivat ai-
Pozor! Použití nesprávných nebo vadných náhradních
Tähelepanu! Valed või defektsed varuosad võivad põh-
Figyelem! Rossz vagy sérült alkatrészek használata
!
károsodáshoz, a gép meghibásodásához vagy teljes
zamiennych może doprowadzić do
dílů může vést k poškození stroje,
heuttaa koneeseen vaurioita, virheellisiä toimintoja tai
justada kahjustusi, tõrkeid või masina purunemist.
uszkodzenia, nieprawidłowego działania lub
chybným funkcím, nebo dokonce k celkovému výpadku
leállásához vezethet.
koneen rikkoutumisen.
całkowitego zepsucia urządzenia.
stroje.
Hyväksymättömien varaosien käyttämisen seurauksena koneen
W razie użycia nieautoryzowanych części zamiennych
Ha olyan alkatrészt használ a géphez, amelyet a gyártó nem
Heakskiiduta varuosade kasutamisel kaotavad kehtivuse kõik
V případě používání neschválených náhradních dílů zanikají
veškeré nároky zákazníka vůči výrobci, výrobcem pověřeným
wygasają wszelkie prawa w zakresie gwarancji, serwisu, odsz-
hagyott jóvá, elveszítheti az összes olyan követelését, amely
takuu-, huolto-, vahingonkorvaus- tai tuotevastuu-vaatimuksia ei
garantii-, teenindus-, kahjuhüvitus- ja vastutusnõuded tootja või
osobám, obchodníkům a zástupcům na záruku, servis a
kodowania oraz wszelka odpowiedzialność cywilna producen-
tema volinike, turustajate või esindajate vastu. Kasutage ainult
a garanciára, szervizre, jótállásra illetve a kárpótlásra vo-
voida osoittaa koneen valmistajalle tai tämän edustajalle tai
náhradu škody včetně nároků vyplývajících ze zákonné
tootja originaalvaruosi.
koneen myyjälle. Käytä vain valmistajan alkuperäisiä varaosia.
natkozik a gyártóval, annak megbízottjával, kereskedőjével
ta, jego pełnomocników, sprzedawców
i przedstawicieli. Należy używać tylko oryginalnych części
vagy képviselőjével szemben. Csak eredeti gyári alkatrészeket
odpovědnosti. Používejte pouze originální náhradní díly od
használjon.
výrobce.
zamiennych producenta.
Märkus: Kasutamiseks lubatud originaalvaruosad on
Upozornění: Originální náhradní díly, které byly schvá-
Wskazówka: Oryginalne części zamienne dopuszczone
Ohje: Hyväksytyt, alkuperäiset varaosat löydät erillise-
Figyelmeztetés: Az engedélyezett eredeti alkatrészek
do stosowania podano w oddzielnym katalogu części
leny k používání, jsou uvedeny v samostatném katalogu
listáját egy külön alkatrészkatalógusban találja. Ezt a
loetletud eraldi varuosakataloogis, mis on masinaga
stä varaosaluettelosta, joka toimitetaan koneen mukana.
kaasas.
katalógust a géppel együtt szállítjuk.
zamiennych, dołączonym do maszyny.
náhradních dílů, který je přiložen ke stroji.
1.7 Utylizacja
1.7 Likvidace
1.7 Ártalmatlanítás
1.7 Laitteen hävittäminen
1.7 Jäätmekäitlus
Pokud nebyla sjednána dohoda o zpětném převzetí
Jeżeli nie zawarto umowy o zwrot opakowania, materiały
Amennyiben nincs visszavételi megállapodás a csomagolást
Kui pakendi kohta ei sõlmitud tagastuslepingut, tuleb materja-
Pakkausmateriaalien jälkikäsittelyssä on noudatettava yleisiä ja
należy posegregować według rodzaju i wielkości, a następnie
paikallisia jätteenkäsittelysäädöksiä.
obalu, roztřiďte obalové materiály podle druhu a velikosti a
lid liigi ja suuruse järgi sortida ning kordus- või taaskasutusse
illetően, válassza szét az anyagokat fajta és nagyság szerint
zajistěte jejich další využití nebo recyklaci.
suunata.
és intézkedjen további felhasználásukról vagy újrahasznosítá-
• Pienennä metallisten materiaalien jäänteet
oddać do ponownego wykorzystania lub utylizacji.
• Sešrotujte kovové zbytky materiálu
• Metalowe pozostałości materiałów należy zezłomować
• Vie muoviosat kierrätykseen
• Vanametalli jäägid
sukról.
• Taaskasuta kõik plastikosad
• Plastové díly předejte k recyklaci
• Elementy plastikowe należy przekazać do recyclingu twor-
• A fémes anyagmaradványokat adja át újrahasznosításra
• Lajittele ja kierrätä muut osat niiden sisältämien materiaa-
• A műanyag alkatrészeket adja át újrahasznosításra
• Sorteeri kõik ülejäänud komponendid vastavalt jäätmekäit-
• Ostatní komponenty roztřiďte podle materiálu a zlikvidujte
zyw sztucznych
lien mukaisesti
• A többi komponenst az anyagok tulajdonságai szerint szét-
• Pozostałe komponenty należy zutylizować zgodnie z klasą
lus eeskirjadele.
materiałową
válogatva ártalmatlanítsa
Pozor! Elektroodpad, elektronické součástky, maziva a
Varoitus! Sähkö- ja elektroniikkaromu, voiteluaineeet ja
Tähelepanu! Elektriseadmete, elektroonikakomponen-
Figyelem! Az elektromos alkatrészeket, kenő- és más
Uwaga! Złom elektroniczny, części elektroniczne, smary
!
jiné pomocné materiály podléhají předpisům o naklá-
segédanyagokat veszélyes hulladékként kell kezelni,
i inne materiały pomocnicze są odpadami specjalnymi i
muut aineet on hävitettävä asianmukaisesti ja määräyk-
tide, määrde- ja muude käitusainete jäätmeid tuleb
dání s nebezpečnými odpady a jejich likvidaci mohou
siä noudattaen!
käidelda vastavalt eeskirjadele ning seda võivad teha
ezeket csak az arra kijelölt üzemek semmisíthetik meg!
mogą być utylizowane wyłącznie przez specjalistyczne
provádět pouze oprávněné odborné firmy!
ainult selleks volitatud ettevõtted.
firmy!
13