Hinweis: Bei Ankunft ist die Maschine sofort zu überprü-
fen! Bei Transportbe schädigungen bzw. fehlenden Teilen
müssen Sie sofort eine schriftliche Schadensmeldung
beim Spediteur einreichen und ein
Schadens protokoll erstellen. Verständigen Sie auch
sofort Ihren Lieferanten!
Für Ihre Sicherheit und die Ihrer Mitarbeiter, müssen
Sie zuerst die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und
verstehen, ehe Sie die Maschine in Betrieb setzen. Diese
Betriebsanleitung ist sorgfältig aufzubewahren, da sie
zur Maschine gehört! Halten Sie die Betriebsanleitung
außerdem im Bereich des Benutzers, wenn er mit der
Maschine arbeitet oder die Maschine gewartet oder
repariert wird!
FELDER
Ein Produkt aus dem Hause der
FELDER-GRUPPE!
2
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
DE|EN
DE|NL
DE|SL
DE|LT
DE|IT
FELDER KG
KR-Felder-Straße 1, 6060 Hall in Tirol, AUSTRIA
+43 (0) 5223 / 58 50 0
+43 (0) 5223 / 56 13 0
info@felder-group.com
www.felder-group.com
Absauggerät / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
Absauggerät / Afzuigsysteem
Absauggerät / Dust Extractor
Nota bene: All'arrivo, la macchina dovrà essere im-
Tip: Bij ontvangst moet de machine meteen worden
Note: The machine must be inspected immediately
Opomba: Ob prejemu stroj takoj preverite! Če odkrijete
Nuoroda: Gavę stakles, jas tuojau pat patikrinkite!
gecontroleerd! Bij transportschade of
upon arrival. If the machine has been damaged during
mediatamente controllata. In caso di danni causati dal
poškodbe, nastale pri transportu, oziroma manjkajoče
Pastebėję dėl transportavimo atsiradusius pažeidimus
transport, or if any parts are missing, a written record of
arba detalių trūkumą, iš karto pateikite ekspeditori-
dele, špediterju takoj predajte sporočilo o škodi in
ontbrekende delen moet u de schade onmiddellijk schrif-
trasporto o di componenti mancanti, inviare immediata-
telijk aan de transporteur melden en een
sestavite zapisnik o škodi. Takoj obvestite tudi vašega
ui raštišką pareiškimą apie žalą ir surašykite žalos
mente una notifica scritta dei danni allo spedizioniere e
the problems must be submitted to the forwarding agent
protokolą. Nedelsdami informuokite apie tai tiekėją!
schaderapport opmaken. Breng ook meteen uw leveran-
redigere un verbale; infine, informare anche il fornitore.
and a damage report compiled. Also be sure to notify
dobavitelja!
your supplier immediately.
cier op de hoogte!
For the safety of all personnel, it is necessary to con-
Kad užtikrintumėte savo ir darbuotojų saugumą, prieš
Voor uw veiligheid en die van uw medewerkers moet
Zaradi lastne varnosti in varnosti osebja je treba pred
Per la sicurezza dell'acquirente e dei dipendenti, si
consiglia di leggere attentamente le istruzioni per l'uso
zagonom stroja ta priročnik vedno pozorno prebrati
u de handleiding aandachtig lezen voor u de machine
scientiously study this manual before assembly and
pradėdami eksploatuoti stakles, pirmiausia būtinai
operation. This manual must be kept in good condition,
in gebruik neemt. Deze handleiding maakt deel uit
in razumeti. To navodilo za obratovanje skrbno shra-
atidžiai išstudijuokite eksploatacijos instrukciją. Šią
prima di mettere in funzione la macchina. Il presente
manuale d'uso dovrà essere conservato con cura, in
van de machine en moet zorgvuldig worden bewaard!
and should be considered as part of the machine. Fur-
nite, saj je sestavni del stroja! Navodilo za obratovanje
eksploatacijos instrukciją reikia rūpestingai saugoti, nes
Bewaar de gebruiksaanwijzing steeds in de buurt van
thermore, the manual must be kept to hand and within
quanto facente parte della macchina. Inoltre, si consiglia
hranite v delovnem območju uporabnika, ko se s strojem
ji yra neatsiejama staklių dalis! Laikykite eksploatacijos
the vicinity of the machine so that it is
instrukciją pasiekiamoje vietoje, kad stakles eksploa-
dela ali se na njem izvajajo vzdrževalna dela in popra-
di conservarlo nelle vicinanze dell'operatore quando
de gebruiker van de machine als er aan de machine
tuojantis, jų techninę priežiūrą ar remontą atliekantis
vila!
wordt gewerkt of als de machine wordt onderhouden of
la macchina viene utilizzata, riparata o nel caso in cui
accessible to operators when using, maintaining or
repairing the machine.
venga effettuata la manutenzione.
gerepareerd.
darbuotojas visada turėtų ją po ranka!
FELDER
FELDER
FELDER
FELDER
FELDER
FELDER GROUP įmonių grupės ga-
Izdelek iz hiše proizvajalca FELDER-
Een product van de FELDER-GROUP!
Un prodotto del Gruppo FELDER
A product of the FELDER GROUP
minys!
GRUPPE!
Absauggerät / Aspiratore
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16