5 Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Sicherheitshinweise
Warnung! Verletzungsgefahr!
Beim Transport bzw. Be- und Entladen besteht Verlet-
zungsgefahr durch herabfallende Teile.
Achtung! Sachschaden!
Die Maschine kann durch unsachgemäßen Transport
beschädigt oder zerstört werden.
Daher sind grundsätzlich die folgenden
Sicherheits hinweise zu beachten:
•
Nie Lasten über Personen hinweg heben.
•
Die Maschine immer mit größter Sorgfalt und
Vorsicht bewegen.
•
Nur geeignete Anschlagmittel und Hebezeuge mit ausrei-
chender Tragfähigkeit verwenden.
•
Die Maschine darf niemals an hervorstehenden Maschi-
nenelementen (z.B. Arbeitstisch) transportiert werden.
•
Beim Transport den Schwerpunkt beachten
(Kippgefahr).
•
Maschine gegen seitliches Abrutschen sichern.
•
Seile, Gurte oder andere Hebezeuge müssen mit Sicher-
heitshaken ausgerüstet sein.
•
Es dürfen keine angerissenen oder angescheuerten Seile
verwendet werden.
•
Seile und Gurte dürfen nicht geknotet sein.
•
Seile und Gurte dürfen nicht an scharfen Kanten anliegen.
•
Den Transport so schonend wie möglich ausführen.
Dadurch werden durch den Transport mögliche Schäden
vermieden.
•
Mechanische Erschütterungen vermeiden.
•
Bei Überseetransport muss die Maschine dicht
verpackt und gegen Korrosion geschützt werden (Trocken-
mittel).
5.2 Transport
Achtung! Sachschaden!
Während des Transports der Maschine die Maschine nicht
der freien Witterung (z.B. Regen, Schnee) aussetzen.
5.3 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und
Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkenn barem Trans-
portschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen
nehmen. Schadens umfang auf Transportunterlagen/Lieferschein
des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Nicht
sofort erkannte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da
Schadenersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklama-
tionsfristen geltend gemacht werden können.
32
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
DE|EN
DE|NL
DE|SL
DE|LT
DE|IT
5 Transport, embalaža in skladiščenje
5 Transport, verpakking en opslag
5 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
5 Transport, packaging and storage
5 Transportavimas, pakuotė ir
sandėliavimas
5.1 Disposizioni di sicurezza
5.1 Darbų saugos nurodymai
5.1 Varnostni napotki
5.1 Veiligheidsrichtlijnen
5.1 Safety instructions
Dėmesio! Pavojus susižeisti!
Opozorilo! Nevarnost poškodb!
Waarschuwing! Verwondingsgevaar!
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Warning! Risk of injury!
There is a risk of injury as a result of falling parts while
All'atto del trasporto o del carico/scarico sussiste il peri-
Tijdens het transport en bij het laden en lossen bestaat
transportuojant, pakraunant ar iškraunant stakles,
Pri transportu oz. natovarjanju/raztovarjanju obstaja
krentančios dalys gali sužeisti.
nevarnost poškodb zaradi padajočih delov.
verwondingsgevaar door vallende onderdelen.
colo di lesioni causato dalla caduta di pezzi.
transporting, loading or unloading the machine.
Dėmesio! Materialiniai nuostoliai!
Pozor! Stvarna škoda!
Attention! Risk of material damage!
!
Opgelet! Materiële schade!
Attenzione! Danni a cose!
Stakles netinkamai transportuojant jos gali būti apgadi-
The machine can be damaged or destroyed if it is sub-
Pri nepravilno izvedenem transportu lahko pride do
De machine kan door ondeskundig transport worden
La macchina può venire danneggiata o rotta in caso di
ntos arba sugadintos nepataisomai.
poškodbe ali uničenja stroja.
jected to
trasporto inadeguato.
beschadigd of vernield.
improper handling during transport.
For this reason the following safety instructions must be obser-
Pertanto, si consiglia di seguire le indicazioni di sicurezza di
Daarom moeten de volgende veiligheidsvoorschriften altijd in
Zato vselej upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Todėl visada būtina laikytis šių saugos reikalavimų:
seguito riportate:
acht worden genomen:
ved:
•
•
Niekada krovinių nekelti virš žmonių galvų.
Nikoli ne dvigajte bremen čez druge osebe.
•
•
•
•
•
Non sollevare mai pesi sopra le persone.
Stroj vselej premikajte z največjo skrbnostjo in pazljivostjo.
Never lift loads over a person.
Nooit lasten over personen tillen.
Stakles perstatyti labai atsargiai.
•
•
•
•
•
Always move the machine with the utmost care and cauti-
Muovere sempre la macchina con grande cura e attenzio-
De machine altijd zo voorzichtig mogelijk
Uporabljajte le primerne dvižne naprave in pripomočke z
Naudoti tik tinkamas atramas ir pakankamos keliamosios
on.
ne.
galios keltuvus.
zadostno nosilnostjo.
verplaatsen.
•
•
•
•
•
Only use suitable lifting accessories and hoisting devices
Utilizzare esclusivamente dispositivi di imbracatura e appa-
Alleen geschikte bevestigingsmiddelen en hijsgereedschap
Stroj se nikada ne smije transportirati na izbočene ele-
Draudžiama stakles transportuoti, keliant už jų atsikišusių
that have a sufficient load-carrying capacity.
recchi di sollevamento idonei, con sufficiente capacità di
mente stroja (npr. radni stol).
met voldoende draagvermogen gebruiken.
elementų, (pvz. už darbastalio).
•
•
•
•
carico.
The machine should never be lifted by its protruding parts
Pri transportu upoštevajte lego težišča (nevarnost prevrnit-
Transportuojant atkreipti dėmesį į svorio centrą (kad
De machine mag nooit aan uitstekende machineonder-
•
ve).
delen (bijvoorbeeld werktafel) worden
neapvirstų).
La macchina non deve essere mai trasportata facendo leva
(e.g. working table).
•
•
•
Consider the machine's centre of gravity when transporting
Stroj zavarujte pred bočnim zdrsom.
getransporteerd.
su elementi sporgenti (ad es. piano di lavoro).
Saugoti stakles, kad nenuslystų į šoną.
•
•
•
•
Lynai, diržai ir kitos kėlimo priemonės turi būti su saugos
it (minimise the risk of it tipping over).
Durante il trasporto, fare attenzione al baricentro (pericolo
Bij het transport rekening houden met het
Vrvi, jermeni in drugi dvižni pripomočki morajo biti opreml-
•
jeni s kavlji.
zwaartepunt (kantelgevaar).
di rovesciamento).
kabliais.
Take measures to prevent the machine from slipping side-
•
•
•
•
Assicurare la macchina contro eventuali sbandate laterali.
ways.
De machine tegen zijdelings wegglijden beveiligen.
Negalima naudoti įtrūkusių ar nubrizgusių lynų.
Ne uporabljajte zatrganih ali obrabljenih vrvi.
•
•
•
•
•
Kabels, riemen of andere hijswerktuigen moeten met veilig-
Vrvi in jermeni ne smejo biti zavozlani.
Ropes, belts or other hoisting devices must be
Lynai ir diržai turi būti be mazgų.
Le corde, le cinghie o altri apparecchi di sollevamento
•
•
equipped with safety hooks.
dovranno essere dotati di ganci di sicurezza.
heidshaken zijn uitgerust.
Vrvi in jermeni ne smejo nalegati na ostre robove.
Lynai ir diržai turi nesiliesti prie aštrių briaunų.
•
•
•
•
•
Do not use torn or worn ropes.
Transportuoti reikia labai atsargiai. Taip išvengsite galimos
Non utilizzare corde non integre o danneggiate.
Transport izvedite čim bolj pazljivo. S tem boste preprečili
Er mogen geen gescheurde of uitgerafelde kabels worden
•
•
Do not use knotted ropes or belts.
Le corde e le cinghie non dovranno essere annodate.
gebruikt.
nastanek morebitne škode med transportom.
transportavimo žalos.
•
•
•
•
•
In kabels en riemen mogen geen knopen zitten.
Ensure that ropes and belts do not lie against sharp edges.
Preprečite mehanske vibracije.
Reikia vengti mechaninių sukrėtimų.
Le corde e le cinghie non dovranno essere posizionate in
•
•
•
•
Pri transportu po morju mora biti stroj tesno zapakiran in
Kabels en riemen mogen niet tegen scherpe kanten liggen.
corrispondenza di spigoli acuminati.
Transport the machine as carefully as possible in order to
Transportuojant vandeniu staklės turi būti sandariai supa-
•
•
zaščiten pred korozijo (sušilno sredstvo).
Effettuare il trasporto con estrema cura, evitando così possi-
prevent damage.
Het transport zo voorzichtig mogelijk uitvoeren om bescha-
kuotos ir apsaugotos nuo korozijos (panaudojant drėgmę
•
Avoid subjecting the machine to shocks.
diging van de machine tijdens het transport te vermijden.
absorbuojančias priemones).
bili danni.
•
•
•
Mechanische schokken vermijden.
Evitare scuotimenti meccanici.
When transporting the machine overseas, ensure that the
•
•
Bij transport overzee moet de machine dicht worden ver-
In caso di trasporto via mare, l'imballaggio contenente la
packaging is airtight and that a desiccant is
pakt en tegen corrosie worden beschermd (d.w.z. met een
added to protect the metal parts against corrosion.
macchina dovrà essere a tenuta stagna e resistente alla
corrosione (agente essicante).
droogmiddel).
5.2 Transport
5.2 transportavimas
5.2 Transport
5.2 Transport
5.2 Trasporto
!
Attenzione! Danni a cose!
Dėmesio! Materialiniai nuostoliai!
Pozor! Stvarna škoda!
Opgelet! Materiële schade!
Attention! Risk of material damage!
Vežant siurblį, jis turi būti apsaugotas nuo oro sąlygų.
Stroj se za vrijeme transporta ne smije izlagati vremens-
Stel de machine tijdens het transport niet bloot aan neers-
Durante il trasporto, la macchina non dovrà essere es-
The machine must be kept weatherproof while in trans-
kim prilikama (npr. kiša, snijeg).
lag zoals regen of sneeuw.
port.
posta alle intemperie (ad es. pioggia, neve).
5.3 Transport inspection
5.3 Ispezione successiva al trasporto
5.3 Transportinspectie
5.3 Pregled transporta
5.3 Tikrinimas po transportavimo
Upon arrival, inspect the shipment to ensure that it is complete
Gavę stakles, nedelsdami patikrinkite, ar gavote pilnos kom-
Pošiljko takoj po prejemu preverite za celovitost in transportno
Levering bij ontvangst onmiddellijk op volledigheid en trans-
All'arrivo, controllare immediatamente l'integrità e
and has not suffered any damage. If any transport damage
portschade controleren. Bij uiterlijk herkenbare transportschade
plektacijos siuntą, taip pat ar transportuojant niekas nebuvo
škodo. Pri na zunaj razpoznavnih poškodbah pri transportu
l'assenza di danni. Qualora vengano rilevati dei danni di
apgadinta. Jeigu yra matomų transportavimo apgadinimų,
stroja ne sprejmite ali ga sprejmite z zadržki. Obseg škode
de levering niet of slechts onder voorbehoud aanvaarden. De
trasporto visibili, non prendere in consegna la merce oppure
is visible, do not accept the delivery or only accept it with
omvang van de schade op transportformulieren/vrachtbrief van
accettarla con riserva. Annotare l'entità del danno sui docu-
reservation. Record the scope of the damage on the transport
zabeležite na transportni dokumentaciji/dobavnici špediterja.
siuntos nepriimkite arba priimkite tik su išlyga. Žalos dydį
Sprožite reklamacijski postopek. Napake, ki jih niste takoj
nurodykite ant vežėjo transportavimo dokumentų (važtaraščio).
menti di trasporto/bolla di accompagnamento del trasportatore
documents/delivery note. Initiate the complaint process. For all
de transporteur vermelden. Klacht opstellen. Niet onmiddellijk
e avviare il reclamo. Qualora vengano rilevati dei difetti non
Pateikite reklamaciją. Apie trūkumus, kurie nebuvo pastebėti iš
prepoznali, ob odkritju takoj reklamirajte, saj lahko pravico do
opgemerkte gebreken onmiddellijk na het opmerken melden,
defects that are not discovered upon delivery, be sure to report
karto, praneškite tuojau pat, kai juos pastebėsite, nes reikalavi-
omdat schadeclaims alleen binnen de geldende meldingster-
them as soon as they are recognised as damage claims must
riscontrati immediatamente, provvedere a notificarli al più
odškodnine uveljavljate samo v veljavnem roku za reklamacije.
be filed within a certain period, as granted by law.
mus dėl nuostolių atlyginimo galima pateikti tik per numatytą
mijnen geldend kunnen worden gemaakt.
presto, dal momento che i diritti al risarcimento danni potran-
no essere esercitati esclusivamente entro i termini di reclamo
reklamavimo terminą.
vigenti.
Absauggerät / Afzuigsysteem
Absauggerät / Dust Extractor
Absauggerät / Aspiratore
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16