Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Felder AF 12 Handleiding pagina 37

Afzuigsysteem
Inhoudsopgave

Advertenties

Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16
Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
Udsugningssystem / Elszívóberendezés
Sistema de aspiración / Odsavač
Groupe d'aspiration / Urządzenie odpylające
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
6 Emplazamiento e instalación
6 Mise en place et installation
6 Opstilling og installation
6 Uzstādīšana un instalācija
6 Amplasarea şi instalarea
6.1 Drošības norādes
6.1 Indicaţii de siguranţă
6.1 Sikkerhedshenvisninger
6.1 Indicaciones de seguridad
6.1 Consignes de sécurité
Brīdinājums! Savainojuma draudi!
Atenţie! Pericol de accidentare!
¡Advertencia! Riesgo de accidente!
Avertissement! Risques d'accidents!
Advarsel! Fare for kvæstelser!
Una instalación y un montaje incorrectos pueden condu-
Une installation et un montage incorrects peuvent condu-
Nepareiza uzstādīšana un instalācija var izraisīt nopiet-
Montarea şi instalarea necorespunzătoare poate duce la
Hvis maskinen ikke opstilles og installeres korrekt, kan
nus miesas vai mašīnas bojājumus.
daune umane, respectiv materiale majore.
cir a daños corporales y materiales.
ire à des dommages corporels et matériels.
det føre til alvorlige kvæstelser eller materielle skader.
Tādēļ šos darbus atļauts veikt tikai pilnvarotam,
Aceste lucrări sunt permise doar personalului autorizat,
Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados
Ainsi, ces travaux doivent être effectués exclusivement
Dette arbejde må kun udføres af autoriseret, uddannet
instruit şi care cunoaşte modalitatea de funcţionare a
exclusivamente por un personal autorizado, formado y
par un personnel autorisé, formé et familiarisé avec les
apmācītam un ar mašīnas darbību iepazīstinātam
personale, der er fortrolig med arbejde ved maskinen,
personālam, ievērojot visas drošības norādes.
maşinii, cu respectarea tuturor cerinţelor de siguranţă.
familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina
méthodes de travail de la machine tout en tenant comp-
og kun ved overholdelse af samtlige sikkerhedsregler.
teniendo en cuenta las normas de seguridad.
te des consignes de sécurité.
• Nodrošiniet pietiekamu brīvu vietu kustībai. Nodrošiniet
• A se asigura suficient spaţiu de mişcare. Aveţi în vedere
• Sørg for, at der er tilstrækkelig plads til at arbejde. Sørg for
• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente. Prestar
• Veillez à avoir un espace de mouvement suffisant. Respectez
atención a las distancias mínimas en relación con las máqui-
tilstrækkelig afstand til andre maskiner, vægge og andre faste
menţinerea unei distanţe suficiente faţă de maşinile înveci-
pietiekami vietas starp mašīnu un citām stacionārām
une distance suffisante avec les machines voisines, les murs
ou autres objets fixes.
genstande.
nate, faţă de pereţi sau alte obiecte solide.
konstrukcijām, piemēram, sienām vai citām iekārtām.
nas vecinas, con las paredes y con otros objetos fijos.
• Gādājiet par tīrību un kārtību darba vietā.. Vaļīgas
• Acordaţi atenţie ordinii şi curăţeniei la locul de
• Veillez au maintien de l'ordre et de la propreté du poste de
• Sørg for, at arbejdspladsen holdes ryddet og rengjort. Løse
• Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto de traba-
vai izmētātas detaļas un darba instrumenti var būt par
muncă.. Componentele şi sculele demontate, respectiv
maskindele og værktøj, der ligger og flyder, er til stor fare for
jo.. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes de accidentes!
travail.. Rassemblez et rangez les pièces et outils de la machi-
• Instalar los dispositivos de protección
negadījumu cēloni.
împrăştiate la întâmplare reprezintă surse de pericol.
personalet.
ne pour éviter des risques d'accidents!
• Installez les dispositifs de protection en bonne et due forme et
• Dispozitivele de protecţie se vor instala corespunzător şi se va
• Instalējiet aizsargierīces saskaņā ar norādēm un pārbaudiet
• Montér sikkerhedsudstyret korrekt på maskinen, og kontrollér,
reglamentariamente y controlar sus funciones.
verifica funcţionarea acestora.
to funkcijas.
at det fungerer.
contrôlez leurs fonctions.
Advarsel! Fare for elektrisk stød!
Brīdinājums! Bīstami! Elektriskā strāva!
Atenţie! Pericol de electrocutare!
Avertissement! Danger électrique
¡Advertencia! ¡Riesgo por la corriente eléctrica!
Arbejde med elektriske installationer må kun udføres
Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas
Tous les travaux sur les installations électriques doivent
Lucrările la nivelul echipamentelor electrice pot fi efectu-
Darbus pie elektriskajām ierīcēm atļauts veikt tikai
être effectués exclusivement par du personnel qualifié et
kvalificētam personālam, ievērojot drošības norādes.
ate numai de către personal de specialitate calificat, cu
af autoriseret fagpersonale og under hensyntagen til
deben ser efectuados exclusivamente por un personal
respectarea normelor de siguranţă.
sikkerhedsforskrifterne.
Pirms uzstādīšanas un instalācijas pārbaudiet, vai
cualificado y respetando las normas de seguridad. Con-
en respect des consignes de sécurité.
Înainte de montare şi instalare se va verifica integritatea
Inden opstilling og installation skal maskinen kontrolle-
trolar la integridad y el estado técnico irreprochable de
mašīna ir pilnīgā komplektācijā un tehniski nevainojamā
Contrôlez l'intégrité et l'état technique irréprochable de
maşinii şi a componentelor acesteia, cât şi starea tehnică
la machine, avant son montage et son installation.
res for fejl og mangler samt at den teknisk er i orden.
la máquina, antes de su montaje y su instalación.
kārtībā.
ireproşabilă.
Advarsel! Fare for kvæstelser!
Avertissement! Risques d'accidents!
¡Advertencia! Riesgo de accidente!
Atenţie! Pericol de accidentare!
Brīdinājums! Savainojuma draudi!
Hvis maskinen har fejl eller mangler, eller hvis den er
O maşină incompletă, defectă sau deteriorată poate
Una máquina incompleta, defectuosa o deteriorada
Une machine incomplète, défectueuse ou endommagée
Nepilnīga, kļūdaini uzstādīta vai bojāta mašīna var
beskadiget, kan det føre til alvorlige skader på personer
duce la vătămări corporale, respectiv la daune materiale
izraisīt nopietnus miesas vai mašīnas bojājumus.
puede llevar a unos daños graves corporales o materi-
peut mener vers de lourds dommages corporels ou
og materiel. Maskinen (og komponenterne) skal være
Uzstādiet un instalējiet mašīnu (un tās daļas) tikai tad, ja
majore. Este permisă montarea şi instalarea numai dacă
ales. Montar e instalar sólo una máquina perfectamente
matériels. N'assemblez et n'installez qu'une machine
fuldkommen intakte, før opstilling og installationen
complète et en bon état.
intacta (con todos sus componentes).
maşina (şi componentele sale) sunt intacte.
tās komplektācija ir pilnīga un nevainojama.
foretages.
Avertissement! Danger d'incendie! Une installation incor-
Brīdinājums! Uguns briesmas! Nepareiza uzstādīšana
Atenţie! Pericol de incendiu! Instalarea neadecvată
Advarsel! Brandfare! Forkert udført installation kan
¡Advertencia! Peligro de incendio! Una instalación incor-
var novest pie ugunsgrēka..
recte peut mener vers un incendie.
recta puede llevar hacia un incendio.
poate duce la incendiu.
medføre brand..
Tāpēc:
De aceea:
Overhold derfor altid følgende::
Por esa razón:
Par conséquent:
• Udsugningsslangerne skal være elektrisk ledende og
• Nosūcēja šļūtenēm jāvada strāva un tām jābūt iezemētām.
• Los flexibles de aspiración deben ser conductor eléctrico
• Les tuyaux d'aspiration doivent être conducteur électrique
• Furtunele de exhaustare trebuie să prezinte conductibilitate
• Vakuma caurulēm un trubām jābūt ugunsdrošām.
electrică şi să fie inpământate pentru a preveni încărcarea
forbundet til jord, så elektrostatisk opladning undgås.
y establecer el contacto con la tierra contra las cargas
et doivent établir le contact avec le sol contre les charges
• Visi elektriskie savienojumi jāuzstāda pareizi kvalificētam
• Udsugningsslanger/udsugningsrør skal være sikret mod
electrostáticas.
electrostatică.
électrostatiques.
• Los flexibles o la tubería de aspiración deben ser
• Furtunurile/ţevile de aspirare trebuie să fie greu inflamabile.
• Tuyaux flexibles/rigides doivent être difficilement
antændelse.
speciālistam.
• Pieļaujamā elektriskās strāvas svārstība ± 10 %.
• A se instala în mod adecvat racordul electric.
• Installér den elektriske tilslutning korrekt.
difícilmente inflamables.
inflammables.
• Conectar sus conexiones eléctricas por un profesional.
• Sursa de alimentare în intervalul admis de ± 10% din
• Connectez vos raccordements électriques par un
• Strømforsyningen skal ligge inden for det tilladte område på
• Alimentación en corriente eléctrica solamente bajo los
tensiunea de linie.
±10% af netspændingen.
professionnel.
• Alimentation électrique seulement dans les marges
márgenes autorizados ± el 10 % de la tensión.
autorisées ±10% de la tension.
Uzmanību! Mašīnas bojājumu risks!
Atenţie! Daune materiale!
Attention! Dégâts matériels!
Obs! Fare for tilskadekomst/skade på materiel!
¡Atención! ¡Daños materiales!
Lietojiet mašīnu tikai ekspluatācijas/darba telpas
La máquina debe funcionar a una temperatura de régi-
La machine doit fonctionner à une température de
Este permisă exploatarea maşinii numai la o
Maskinen må kun anvendes ved drifts-/rumtempera-
régime et ambiante de +10 à +40 °C. Le non respect de
temperatūrā no +10 līdz +40 °C. To neievērojot, rodas
men y ambiental de +10° a +40 °C. ¡En inobservancia
turer fra +10 til +40°C. Hvis dette ikke overholdes, kan
temperatură de exploatare/temperatură a încăperii
de +10 până la +40°C. În caz de nerespectare intervin
se producen daños de rodamientos!
ces consignes peut endommager les roulements.
uzglabāšanas bojājumi.
lejerne osv. i maskinen beskadiges!
deteriorări în timpul depozitării!
DA|HU
RO|ET
RO|ET
ES|CZ
FR|PL
LV|FI
FR|FI
LV|FI
6 Ustawienie i instalacja
6 Obsluha
6 Felállítás és telepítés
6 Asennus
6 Kokkupanek ja paigaldus
6.1 Turvallisuusohjeet
6.1 Ohutusjuhised
6.1 Biztonsági utasítások
6.1 Bezpečnostní pokyny
6.1 Zasady bezpieczeństwa
Výstraha! Nebezpečí zranění!
Figyelem! Sérülésveszély!
Hoiatus! Vigastusoht!
Vaara! Tapaturmavaara!
Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu!
Nesprávná a neodborná montáž a instalace může vést
Asiaton asennus voi aiheuttaa vakavia henkilö- tai lai-
Asjatundmatu kokkupanemine ja paigaldamine võivad
A szakszerűtlen felállítás és telepítés személyi sérülést és
Nieprawidłowe ustawienie i instalacja mogą
anyagi károkat
k těžké újmě na zdraví nebo škodám na majetku. Tyto
doprowadzić do ciężkich obrażeń lub szkód material-
tevahinkoja. Tästä syystä nämä työt saa suorittaa vain
põhjustada raskeid kehavigastusi või materiaalset kahju.
Sellepärast võib neid töid teha ainult volitatud, instruee-
nych. Dlatego też prace te może wykonywać wyłącznie
valtuutettu, asiaan perehtynyt henkilö, joka tuntee ko-
práce proto smí provádět pouze pověření a poučení pra-
okozhat. Ezért ezeket a munkákat csak felhatalmazott,
neen toiminnan ja toimii turvallisuusohjeita noudattaen.
ritud ja masina tööga tuttav personal kõiki ohutuseeskir-
betanított és a gép működését alaposan ismerő dolgozó
covníci, kteří jsou dobře obeznámeni s pracovními funk-
upoważniony, przeszkolony personel znający zasadę
działania urządzenia i przestrzegający przepisów BHP.
cemi stroje a dodržují všechny bezpečnostní předpisy.
ju järgides.
végezheti el a biztonsági előírások betartása mellett.
• Varmista, että koneen ympärillä on riittävästi tilaa. Huolehdi
• Hoolitsege selle eest, et Teil oleks piisavalt vaba liikumisruumi.
• Megfelelő méretű mozgástérről kell gondoskodni. A szoms-
• Zajistěte dostatečný prostor pro volný pohyb. Dbejte na
• Zadbać o wystarczającą przestrzeń zapewniającą swobodę
dostatečnou vzdálenost od sousedních strojů, stěn nebo
zédos gépektől, a falaktól és egyéb rögzített tárgyaktól
Veendu, et masina ja seda ümbritsevate püsikonstruktsioonide
lisäksi, etteivät mahdolliset muut koneet ole liian lähellä.
ruchów. Zwracać uwagę na odpowiednie odstępy od
• Huolehdi työpaikan siisteydestä.. Mahdolliset vierasesineet
jiných pevných předmětů.
megfelelő távolságot kell tartani.
vahel on piisavalt ruumi.
sąsiadujących obrabiarek, ścian lub innych, na stałe zamon-
• A munkaterületen ügyeljen a rendre és tisztaságra.. A sza-
• Hoolitsege selle eest, et töökoht oleks korras ja puhas. Lahti-
• Dbejte na udržování pořádku a čistoty na pracovišti.
ym. roskat voivat aiheuttaa vahinkoja.
towanych przedmiotów.
• Zwracać uwagę na porządek i czystość na stanowisku pracy.
• Tarkasta turvalaitteiden toiminta säännöllisesti.
sed või laiali vedelevad komponendid ja instrumendid võivad
badon, szanaszét heverő alkatrészek és szerszámok veszély-
Uvolněné nebo volně položené součástky a nástroje mohou
Luźno leżące części i narzędzia to
põhjustada õnnetusi.
forrást jelentenek!
způsobit úraz!
• A védőberendezéseket előírás szerint telepítse és ellenőrizze
• Paigaldage kaitseseadised nõuetekohaselt ja kontrollige
• Nainstalujte bezpečnostní zařízení podle předpisů a zkontro-
potencjalna przyczyna wypadków.
• Zamontować osłony bezpieczeństwa zgodnie z
nende funktsioneerimist.
működésüket.
lujte, zda jsou funkční.
wytycznymi i skontrolować poprawność ich działania.
Vaara! Sähkövirran aiheuttama vaara! Sähköasennustö-
Hoiatus! Elektrilöögioht! Elektriseadiste juures tohib
Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Na
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elek-
Figyelem! Áram általi veszély! Az elektromos alkatrés-
elektrických zařízeních mohou pracovat pouze kvali-
töötada ainult kvalifitseeritud personal ohutuseeskirju
trycznym! Prace przy urządzeniach elektrycznych
itä saa tehdä vain valtuutettu ammattihenkilö turvalli-
zeken történő munkákat csak szakképesített személy
mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy
suusmääräysten mukaisesti. Tarkasta koneen toiminnot
järgides. Enne kokkupanemist ja paigaldamist kontrol-
fikovaní odborní pracovníci, kteří jsou přitom povinni
végezheti, a biztonsági előírások betartásával. A gép
ennen koneen asennusta.
lige masina komplektsust ja tehnilist seisundit.
dodržovat bezpečnostní předpisy. Před montáží a
przestrzegający przepisów BHP. Przed ustawieniem i
felállítása és telepítése előtt ellenőrizni kell annak hiá-
instalací zkontrolujte, zda je stroj
montażem urządzenia sprawdzić, czy jest ono komplet-
nytalanságát és kifogástalan műszaki állapotát.
kompletní a v bezvadném technickém stavu.
ne i sprawne technicznie.
Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu!
Hoiatus! Vigastusoht!
Vaara! Tapaturmavaara!
Výstraha! Nebezpečí zranění!
Puutteellinen, viallinen tai vaurioitunut kone saattaa
Mittekomplektne, defektne või kahjustatud masin võib
Figyelem! Sérülésveszély!
Niekompletna lub źle funkcjonująca maszyna może
Neúplný, vadný nebo poškozený stroj může způsobit
aiheuttaa vakavia henkilö- tai esinevahinkoja. Pystytä ja
põhjustada kehavigastusi või materiaalset kahju. Mon-
A hiányos, hibás vagy sérült gép komoly személyi
doprowadzić do powstania szkód materialnych i
vážnou újmu na zdraví nebo škody na majetku. Mon-
ota käyttöön vain täysin toimintakuntoinen ja täydelli-
teerige ja paigaldage ainult täiesti terve masin (ja selle
obrażeń. Urządzenie wolno montować i instalować
sérüléseket ill. anyagi károkat okozhat. Csak teljesen ép
tujte a instalujte pouze zcela neporušený stroj (a jeho
nen kone (ja rakenneosat).
tylko wtedy, gdy jego stan (i stan jego podzespołów) nie
osad).
gépet, gépegységet szabad felállítani és telepíteni.
součásti).
budzi zastrzeżeń.
Vaara! Palovaara! Asiaton asennus saattaa aiheuttaa
Uwaga! Zagrożenie pożarowe! Nieprawidłowa instalac-
Hoiatus! Tuleoht! Ebaproffesionaalne paigaldus võib
Výstraha! Nebezpečí požáru! Neodborná instalace
Figyelem! Tűzveszély! A szakszerűtlen telepítés tüzet
ja może doprowadzić do pożaru.
může vést ke vzniku požáru.
okozhat..
põhjustada tulekahju.
tulipalon.
Proto:
Ezért:
Seepärast:
Tästä johtuen:
Dlatego:
• Przewody odciągu muszą być wykonane z materiału
• Purunpoistoletkujen tulee olla sähköä johtavia ja
• Az elszívócsöveknek vezetniük kell az áramot és az
• Äratõmbevoolikud peavad olema elektrit juhtivad ja
• Odsávací hadice musí být vodivé a uzemněné
elektrosztatikus feltöltődés ellen földelve kell lenniük.
elektrostaatilise laengu suhtes maandatud.
maadoitettu elektrostaattista kuormitusta vastaan.
proti elektrostatickému výboji.
przewodzącego elektryczność i uziemione w celu eliminacji
• Vaakumtorud ja -voolikud peavad olema tulekindlad.
• Purunpoistoletkujen/-putkien on oltava vaikeasti
• Az elszívótömlők/elszívócsövek nehezen gyulladóak
• Odsávací hadice/odsávací trubky musí být nehořlavé.
gromadzenia się ładunku elektrostatycznego.
• Elektrickou přípojku odborně nainstalujte.
• Węże/rury odciągowe muszą być trudnozapalne.
• Kõik elektriühendused peavad olema teostatud selleks
legyenek.
syttyviä.
• Sähköliitäntä on asennettava asianmukaisesti.
• Az elektromos csatlakoztatást szakszerűen alakítsa ki.
• Napájení proudem pouze v přípustném rozmezí ± 10 %
• Należy w sposób fachowy zainstalować przyłącze
kvalifitseerunud töötaja poolt.
• Sähkönsyötön jännitteen vaihtelu saa olla ± 10 %.
• Elektritoite väärtuse kõikumine on lubatud vahemikus ±
• Az áramellátás csak a megengedett tartományba eshet:
elektryczne.
síťového napětí.
• Zasilanie tylko w dopuszczalnym zakresie ±10% napięcia
hálózati feszültség ± 10 %.
10%.
sieciowego.
Figyelem! Anyagi kár!
Varoitus! Esinevahinkojen vaara!
Tähelepanu! Materiaalse kahju oht!
Pozor! Nebezpečí úrazu/škod na majetku.
Uwaga! Ryzyko wystąpienia szkód materialnych!
!
A gépet csak +10 től +40 °C -ig terjedő üzemi/
Käitage masinat ainult käitus-/ruumitemperatuuril +10
Urządzenie powinno pracować w temperaturze od +10
Koneen käyttö- ja huonelämpötilan on oltava +10 ja
Se strojem pracujte pouze při provozní teplotě/teplotě
helyiséghőmérsékleten szabad üzemeltetni. Ennek figyel-
+40°C asteen välillä. Muutoin koneen laakerit vahingoit-
kuni +40°C. Selle nõude eiramine kahjustab laagreid.
okolí od +10 do +40°C. V opačném případě může dojít
do +40°C. W przeciwnym razie może dojść do uszkod-
men kívül hagyása csapágykárosodáshoz vezethet!
tuvat.
k poškození ložisek!
zenia łożysk!
37

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Af 14Af 16

Inhoudsopgave