Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16
Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
Udsugningssystem / Elszívóberendezés
Sistema de aspiración / Odsavač
Groupe d'aspiration / Urządzenie odpylające
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
6.4 Elektriskais pieslēgums
6.4 Cuplarea electrică
6.4 Eltilslutning
6.4 Conexiones eléctricas
6.4 Branchement électrique
Advarsel! Fare for elektrisk stød!
¡Advertencia! ¡Riesgo por la corriente eléctrica!
Avertissement! Danger électrique
Brīdinājums! Bīstami! Elektriskā strāva!
Atenţie! Pericol de electrocutare!
Darbus pie elektriskajām ierīcēm atļauts veikt tikai
Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas
Lucrările la nivelul echipamentelor electrice pot fi efectu-
Arbejde med elektriske installationer må kun udføres
Tous les travaux sur les installations électriques doivent
kvalificētam personālam, ievērojot drošības norādes.
ate numai de către personal de specialitate calificat, cu
af autoriseret fagpersonale og under hensyntagen til
deben ser efectuados exclusivamente por un personal
être effectués exclusivement par du personnel qualifié et
sikkerhedsforskrifterne.
cualificado y respetando las normas de seguridad.
respectarea normelor de siguranţă.
en respect des consignes de sécurité.
Datele racordului electric:
Prasības elektriskajam pieslēgumam:
Krav til den elektriske tilslutning:
Exigencias en la conexión eléctrica:
Les contraintes d'un raccordement électrique:
•
Echipamentul trebuie inpământat cu un conductor de
•
•
•
•
La machine doit être connectée à la terre.
Maskinen skal sikres med en jordledning.
Mašīnai jābūt sazemētai.
La máquina debe ser conectada a la tierra.
protecţie.
•
•
•
•
Les fluctuations de tension du réseau électrique
Spændingsforskelle i elnettet må maks.
Maksimālās strāvas tīkla sprieguma svārstības var būt ±10
Las fluctuaciones de tensión de la red eléctrica
•
Variaţiile de tensiune din reţeaua de energie electrică nu
%
peuvent varier au maximum de ±10 %
pueden variar como máximo del ±10 %
udgøre ±10 %.
au voie să depăşească limita maximă de ±10%.
•
•
•
•
Amperaje16 A, Característica del arranque C
Sikring16 A, Udløsningskarakteristik C
Protection16 A, Caractéristique du démarrage C
Drošinātāji16 A, Palaides raksturīpašības C
•
Element de siguranţă16 A, Caracteristică de declanşare C
•
•
•
•
Câble d'alimentation minimum de 4x1,5 mm (Moteur
Pieslēguma kabelis vismaz 4x1,5 mm (Trīsfāzu motors)
Tilslutningskabel mindst 4x1,5 mm (Trefasemotor) eller
Cable de conexión como mínimo 4x1,5 mm (Motor a
•
Cablul de conexiune minim 4x1,5 mm (Motor cu curent
corriente trifásica) o 3x2,5 mm (Motor a corriente alterna).
triphasé)
vai 3x2,5 mm (Vienfāzu motors).
3x2,5 mm (Vekselstrømsmotor).
trifazic)
•
•
•
ou 3x2,5 mm (Moteur à courant alternatif).
La alimentación eléctrica debe ser protegida contra todo
Strømtilførslen skal være beskyttet mod skader (føres f.eks. i
Strāvas pievades kabelim jābut aizsargātam pret
respectiv 3x2,5 mm (Motorul cu curent alternativ).
•
armeret rør).
bojājumiem (piemēram, ar aizsargizolāciju).
L'alimentation électrique doit être protégée contre tous
daño (p.ej. cable blindado).
•
Alimentarea cu energie electrică trebuie protejată
•
•
•
Tilslutningskabler skal lægges/installeres, så der ikke
Situar los cables de alimentación de tal modo que estén
dommages (p.ex. câble blindé).
Novietojiet pieslēguma kabeli tā, lai nerastos lūzuma
împotriva defecţiunilor (de exemplu tub Panzer).
•
Positionnez les câbles d'alimentation de manière à ce
perfectamente planos y no representen ningún riesgo de
opstår knæk eller slid på kablet, og de skal placeres, så
un samezglošanās vietas, kā arī, lai nebūtu riska uz tā
•
Cablurile de conectare trebuie montate astfel încât să nu
tropezón.
paklupt.
man ikke kan snuble over dem.
qu'ils soient parfaitement à plat et qu'ils ne
apară puncte de îndoire şi frecare sau sa genereze pericol
représentent aucun risque de trébuchement.
de împiedicare.
Avertissement! Danger électrique
¡Advertencia! ¡Riesgo por la corriente eléctrica!
Atenţie! Pericol de electrocutare!
Brīdinājums! Bīstami! Elektriskā strāva!
Advarsel! Fare for elektrisk stød!
Pirms pieslēgšanas strāvas padevei salīdziniet plāksnītes
Avant le raccordement électrique, vérifiez les données
Antes de la conexión eléctrica, comparar los datos
Înainte de conectarea alimentării cu energie electrică
Inden maskinen tilsluttes elnettet, skal data fra elforsy-
de alimentación de la placa de características con los
d'alimentation de la plaque caractéristique et celles du
este necesară compararea datelor de pe plăcuţa de
datus ar elektrotīkla specifikācijām. Veiciet pieslēgumu
ningen sammenlignes med data på maskinens typeskilt.
de la red eléctrica. Efectuar la conexión solamente si
réseau électrique. Effectuez le branchement uniquement
tikai tad, ja tie saskan.Strāvas avotam jābūt ar
fabricaţie cu datele specifice reţelei de energie electrică.
Maskinen må kun tilsluttes, hvis disse data stemmer
Se va conecta numai dacă acestea sunt identice.Sursa
corresponden.La alimentación eléctrica debe presentar
si elles correspondent.L'alimentation électrique doit pré-
piemērotu spraudsavienojumu (CEE - trīsfāzu motoriem).
overens.Strømforsyningen skal være forsynet med det
senter une connexion appropriée (selon les normes des
una conexión apropiada (según las normas de los mo-
de curent trebuie să prezinte dispozitivul de conectare
rette stik/kontakt (ved trefasemotor CEE).
moteurs triphasés CEE).
tores trifásicos CEE).
corespunzător (CEE în cazul motorului trifazic).
6.5 Elekstroshēma
6.5 Esquemas eléctricos
6.5 El-diagram
6.5 Schema electrică
6.5 Schémas électriques
¡Atención! Estos esquemas eléctricos han sido entrega-
Uzmanību! Pievienotās elektroshēmas ir paredzētas tikai
Atenţie! Schemele electrice anexate au fost livrate în
Obs! De medfølgende eldiagrammer udleveres af
Attention! Les schémas électriques ci-joints ont été livrés
dos sólo para los electricistas profesionales o los téc-
scopul folosirii de către electricieni specializaţi sau teh-
kvalificētu elektriķu vai ražotāja pilnvarota tehniskā
fabrikanten til brug for faglærte elektrikere eller auto-
pour être utilisés par des électriciens de métier ou par
nicos autorizados por el fabricante. El hecho que estén
nicieni autorizaţi ai producătorului. Deţinerea lor nu
riserede teknikere. På trods af tilstedeværelen af disse
personāla lietošanai. Šīs shēmas neatļauj nesankcioneti
des techniciens autorisés d'usine. Leur présence n'auto-
presentes en este manual, no autoriza
autorizează în niciun caz intervenţii la componentele
mainīt elektrodaļas vai loģisko funkcionēšanu.
eldiagrammer er ethvert indgreb i elektrodele eller
rise pas d'interventions non conforme par du personnel
ninguna intervención en los elementos eléctricos y sus
deres funktioner forbudt for ikke autoriseret personale.
non autorisé
electrice sau la funcţiile acestora.
funciones.
6.5.1 El-diagram AF 12 / AF 14
6.5.1 Esquemas eléctricos AF 12 / AF 14
6.5.1 Schémas électriques AF 12 / AF 14
6.5.1 Schema electrică AF 12 / AF 14
6.5.1 Elekstroshēma AF 12 / AF 14
1x230 V / 50-60 Hz
L1
0
1
L1
U1
C1
(40 µF)
Ha
Z1
U2
Nr.: 221CF
3x400 V / 50-60 Hz
N
P
0
1
N
Z2
Hi
DA|HU
RO|ET
RO|ET
ES|CZ
FR|PL
LV|FI
FR|FI
LV|FI
6.4 Elektromos bekötés
6.4 Elektriühendus
6.4 Sähköliitäntä
6.4 Elektrické připojení
6.4 Przyłącze elektryczne
Hoiatus! Elektrilöögioht!
Vaara! Sähkövirran aiheuttama vaara!
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektry-
Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem!
Figyelem! Áram általi veszély!
Sähköasennustöitä saa tehdä vain valtuutettu ammatti-
Elektriseadiste juures tohib töötada ainult kvalifitseeritud
cznym!
Az elektromos alkatrészeken történő munkákat csak
Na elektrických zařízeních mohou pracovat pouze kva-
personal ohutuseeskirju järgides.
Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą
henkilö turvallisuusmääräysten mukaisesti.
szakképesített személy végezheti, a biztonsági előírások
lifikovaní odborní pracovníci, kteří jsou přitom povinni
wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy
betartásával.
dodržovat bezpečnostní předpisy.
przestrzegający przepisów BHP.
Požadavky na elektrické připojení::
Nõuded elektrivarustusele:
Sähköliitäntöjen vaatimukset:
Wymogi odnośnie do przyłącza elektrycznego:
Az elektromos csatlakoztatással kapcsolatos
•
•
•
•
követelmények:
Kone on maadoitettava suojajohteilla.
Masin peab olema maandusjuhtmega maandatud.
Stroj musí být uzemněn ochranným vodičem.
Urządzenie należy uziemić przewodem ochronnym.
•
•
•
•
•
Wahania napięcia sieciowego mogą wynosić
Kolísání napětí v elektrické síti nesmí překročit ±10 %
Vooluvõrgu pinge kõikumine tohib olla maksimaalselt
Virranvaihtelu verkossa saa olla enint. ± 10 %
A gépet védőföldeléssel kell ellátni.
•
•
•
maks. ±10 %
Sulakkeen koko16 A, Laukaisutyyppi C
A hálózati feszültségingadozás
±10%
Jištění16 A, Spouštěcí charakteristika C
•
•
•
•
Zabezpieczenie16 A, charakterystyka wyzwalania C
maximum ± 10 % lehet.
Připojovací kabel minimálně 4x1,5 mm (Třífázový motor)
Kaitse16 A, Rakenduskarakteristik C
Liitäntäkaapeli vähintään 4x1,5 mm
•
•
•
Ühenduskaabel vähemalt 4x1,5 mm (Kolmefaasiline
Biztosíték16 A, Gyorskioldó-karakterisztika C
(Kolmivaihevirtamoottori)
popř. 3x2,5 mm (Jednofázový motor).
Kabel zasilający minimum 4x1,5 mm (Silnik trójfazowy)
•
•
tai 3x2,5 mm (Vaihtovirtamoottori).
mootor)
Přívod proudu musí být chráněn proti poškození (např.
Csatlakozókábel legalább 4x1,5 mm (Háromfázisú
lub 3x2,5 mm (Silnik jednofazowy).
•
•
ja/või 3x2,5 mm (Vahelduvvoolumootor).
váltakozóáramú motor) illetve 3x2,5 mm (Váltóáramú
Virransyöttö on suojattava vahingoittumisen varalta (esim.
pancéřovou trubkou).
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed
•
•
Vooluvarustus peab olema kahjustuste eest kaitstud (nt
motor).
Připojovací kabel musí být veden tak, aby se v
uszkodzeniem (np. rurą ochronną).
panssariputkella).
•
•
•
Kabel należy ułożyć tak, aby nie był pozaginany,
Aseta kaapeli niin ettei se aiheuta kaatumis- tai
armeeritud toru).
A tápvezetéket sérülés ellen védeni kell (pl. páncélcsővel).
žádném místě nelámal ani neodíral a nehrozilo
•
•
A tápvezetéket úgy kell elhelyezni, hogy az ne törjön meg,
nebezpečí, že o něj někdo zakopne.
narażony na przetarcie i nie stwarzał niebezpieczeństwa
Seadke ühenduskaabel nii, et ei tekiks murde- ja
sotkeentumisvaaraa.
ne dörzsölődjön és senki ne botolhasson meg benne.
potknięcia.
hõõrdekohti ega komistusohtu.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektry-
Hoiatus! Elektrilöögioht!
Vaara! Sähkövirran aiheuttama vaara!
Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem!
Figyelem! Áram általi veszély!
cznym!
Enne vooluvõrku ühendamist võrrelge tüübisildi and-
Ennen koneen liittämistä virtaverkkoon tarkista, että
Před připojením stroje k napájení porovnejte data
Bekötés előtt a típustáblán látható adatokat össze kell
Przed podłączeniem do prądu porównać dane z ta-
koneen kilven merkinnät vastaavat virtaverkon arvoja.
meid vooluvõrgu andmetega. Ühendage ainult vastavu-
hasonlítani a hálózat adataival. Csak akkor lehet beköt-
uvedená na typovém štítku s daty elektrické sítě. Stroj
Liitä vain, jos ne vastaavat toisiaan.Virrantuoton on
se korral.Vooluallikal peab olema sobiv pistikühendus
bliczki znamionowej z parametrami sieci elektrycznej.
ni, ha ezek megegyeznek.Az áramforrás a megfelelő
připojte pouze v případě, že se údaje shodují.Napájecí
Podłączyć tylko wtedy, gdy dane te są zgodne.Źródło
(kolmefaasilise mootori puhul CEE).
oltava CE-normien mukainen.
csatlakozókialakítással kell, hogy rendelkezzen (3 fázisú
zdroj musí mít vhodnou zásuvku (u třífázového motoru
zasilania musi mieć odpowiednie gniazdo (w przypadku
CEE).
motornál CEE).
silnika trójfazowego CEE).
6.5 Schemat elektryczny
6.5 Schéma zapojení
6.5 Kapcsolási rajz
6.5 Elektriskeem
6.5 Sähkökaavio
Tähelepanu! Seadmega kaasnevad elektriskeemid on
Figyelem! A mellékelt kapcsolási rajzokat kizárólag
Uwaga! Dołączone schematy elektryczne przeznaczone
Varoitus! Liitteenä olevat sähkökuvat ovat tarkoitetut
Pozor! Přiložená schémata elektrických zapojení
mõeldud kasutamiseks ainult väljaõppinud elektrikule.
vain valtuutetuille sähkömiehille tai koneen valmistajan
minősített villanyszerelő vagy a gyári szervíz
są do korzystania przez wyszkolonych elektryków lub
jsou určena pro elektrikáře nebo pověřené techniky
autoryzowanych serwisantów technicznych producenta.
szakembere használatára mellékeltük. Azok megléte
huoltomiehille. Nämä kuvat eivät valtuuta sinua
Need skeemid ei anna õigust vastava kvalifikatsioonita
výrobce. Dostupnost těchto schémat v žádném případě
semmi esetre sem jogosít fel arra, hogy változtatást
vaihtamaan tai puuttumaan sähköosiin tai niiden
isikul vahetada elektrisüsteemi osi ja ühendusi.
Dołączenie ich w żadnym wypadku nie uprawnia do
neopravňuje k provádění zásahů do
manipulacji przy częściach elektrycznych lub do zmian
toimintoihin.
eszközöljenek az elektromos egységekben vagy azok
elektrických součástí nebo jejich funkcí.
működésében.
funkcji.
6.5.1 Sähkökaavio AF 12 / AF 14
6.5.1 Elektriskeem AF 12 / AF 14
6.5.1 Kapcsolási rajz AF 12 / AF 14
6.5.1 Schéma zapojení AF 12 / AF 14
6.5.1 Schemat elektryczny AF 12 / AF 14
L
L
L
P
U
V
W
Nr.: 221CE
3x230 V / 50-60 Hz
L
L
L
0
1
U
V
W
Nr.: 221CE
P
43