Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Felder AF 12 Handleiding pagina 25

Afzuigsysteem
Inhoudsopgave

Advertenties

Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16
Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja
Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas
Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava
Udsugningssystem / Elszívóberendezés
Sistema de aspiración / Odsavač
Groupe d'aspiration / Urządzenie odpylające
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
3 Declaración de conformidad
3 Declaraţia de conformitate
3 Déclaration de conformité
3 Atbilstības apliecinājums
3 Konformitetserklæring
EG-Declaración de conformidad
EG-Declaraţia de conformitate
EG-Déclaration de conformité
EG-Atbilstības apliecinājums
EG-Konformitetserklæring
conform directivei Maşini industriale 2006/42/EG
según la directiva de máquinas 2006/42/EG
selon la directive des machines 2006/42/EG
Pēc Mašīnbūves direktīvas 2006/42/EG
iht. maskindirektivet 2006/42/EG
Por esta presente, declaramos que la máquina indicada a
Par la présente, nous déclarons que la machine indiquée ci-
Hermed erklærer vi, at den nedenfor anførte maskine på grund
Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētā mašīna pēc tās
Prin prezenta declarăm că maşina descrisă în cele ce urmează
après, en raison de sa conception, de sa construction et de sa
continuación, debido a su concepción, a su construcción y a
izstrādes koncepcijas, konstrukcijas un uzbūves veida mūsu
corespunde prin conceptul, construcţia şi tipul constructiv, în
af udformning og konstruktionsmåde samt den
udførelse, vi markedsfører, stemmer overens med de grundlæg-
varianta pusă în circulaţie de noi, cerinţelor principale de
izveidotajā komplektācijā atbilst EK Mašīnbūves direktīvas
technicité, est commercialisée en respect des prescriptions, tant
su pericia, corresponde a las prescripciones, tanto al nivel de
la seguridad como de la salud, exigidas por la directiva de las
gende sikkerheds- og helbredskrav i
siguranţă şi sănătate ale Directivei CE-Maşini industriale.
au niveau de la sécurité que de la santé,
drošības un veselības pamatprasībām.
exigées par la directive des machines CEE.
máquinas CE.
EF-maskindirektivet.
Ražotājs:
Fabricant:
Fabricante:
Importør:
Producător:
Felder KG
Felder KG
Felder KG
Felder KG
Felder KG
KR-FELDER-STR.1
KR-FELDER-STR.1
KR-FELDER-STR.1
KR-FELDER-STR.1
KR-FELDER-STR.1
A-6060 Hall in Tirol
A-6060 Hall in Tirol
A-6060 Hall in Tirol
A-6060 Hall in Tirol
A-6060 Hall in Tirol
Description du produit:
Denumirea produsului:
Produkcijas apzīmējums:
Denominación del producto:
Produktbetegnelse:
Skaidu nosūcējs
Sistem de exhaustare
Udsugningssystem
Groupe d'aspiration
Sistema de aspiración
Ražojums:
Fabrikat:
Fabricant:
Produs:
Fabricante:
FELDER
FELDER
FELDER
FELDER
FELDER
Typebetegnelse:
Denominación del producto:
Description du modèle:
Denumirea tipului:
Tipa apzīmējums:
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
Izmantotas šādas EK direktīvas:
Følgende EF-direktiver er anvendt:
Au fost aplicate următoarele directive CE:
Las directivas CE siguientes han sido aplicadas:
Les prescriptions générales CE suivantes ont été appliquées:
2006/42/EG
2006/42/EG
2006/42/EG
2006/42/EG
2006/42/EG
2004/30/EG
2004/30/EG
2004/30/EG
2004/30/EG
2004/30/EG
Esta declaración de conformidad CE es únicamente válida si su
Šis EK atbilstības apliecinājums ir spēkā tikai tad, ja uz
Prezenta declaraţie de conformitate CE este valabilă numai în
EU-konformitetserklæringen er kun gyldig, hvis maskinen bærer
Cette déclaration de conformité CEE est uniquement valable si
mašīnas ir uzlīmēta CE zīme.
cazul în care pe maşină este aplicat marcajul CE.
et CE-mærkat.
máquina lleva el signo CE.
votre machine porte le signe CE.
Ar mums nesaskaņota mašīnas pārbūve vai izmaiņas nozīmē
Un montaje o una modificación de la máquina, no autorizado
Un montage ou une modification de la machine, non autorisé
Alle garantier bortfalder, hvis der foretages ombygning af
O modificare sau o transformare a maşinii, care nu a fost
convenită cu noi, duce la pierderea imediată a valabilităţii
tūlītēju šī apliecinājuma anulēšanu. Šo apliecinājumu ir
maskinen, som ikke er aftalt med os. Undertegnede for denne
por Felder, llevaría a la pérdida inmediata de la
par le fabricant, mènerait à la perte immédiate de la validité
prezentei declaraţii. Semnatarul acestei declaratii este
erklæring har fuldmagt for
parakstījis aģents, kurš ir pilnvarots sagatavot tehnisko
de cette déclaration. Le signataire de ce document est dûment
validez de esta declaración. El signatario de esta declaración
informāciju.
responsabilul insarcinat cu compilarea informatiilor tehnice.
sammensætning af det tekniske materiale.
es el agente designado para la compilación de la información
autorisée à
técnica
établir les documentations techniques.
DA|HU
RO|ET
RO|ET
ES|CZ
FR|PL
LV|FI
FR|FI
LV|FI
3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
podle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EG
Ezennel kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett gép,
Tímto prohlašujeme, že níže uvedený stroj splňuje z hle-
Niniejszym oświadczamy, że niżej wymienione urządzenie
Täten vakuutamme, että seuraavassa määritetyt koneet ovat
Käesolevaga kinnitame, et järgnevalt kirjeldatud masin vastab
suunnittelultaan, rakenteeltaan ja malliltaan yleisten perusturval-
w wersji, w jakiej zostało wprowadzone do obrotu, spełnia
meie käibele lastud teostuses oma kontseptsioonilt, kontsruktsi-
az általunk forgalomba hozott kivitelben, mind szerkezetét,
diska své koncepce a konstrukce a v provedení, ve kterém
lisuus- ja terveysmääräysten mukaiset ja vastaavat EU-konedi-
oonilt ja tüübilt EÜ masinadirektiivi ohutus- ja tervishoiunõuete-
mind kialakítását tekintve megfelel az EK gépekre vonatkozó
ho uvádíme do oběhu, základní bezpečnostní a zdravotní
podstawowe wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgod-
nie z dyrektywą maszynową UE pod względem koncepcji,
požadavky směrnice ES o strojních zařízeních.
irányelveiben foglalt alapvető biztonsági és egészségügyi
rektiivin määräyksiä.
le.
követelményeknek.
konstrukcji i typu.
Valmistaja:
Tootja:
Gyártó:
Výrobce:
Producent:
Nazwa produktu:
Toote kirjeldus:
Označení výrobku:
A termék megnevezése:
Tuotekuvaus:
Teostus:
Valmistaja:
Produktu:
Gyártmány:
Název výrobku:
Típusmegjelölés:
Typové označení:
Typ:
Tüübitähis:
Tyyppi:
Zostały zastosowane następujące dyrektywy UE:
Seuraavia EU-direktiivejä on noudatettu:
Kohaldati järgmisi EÜ direktiive:
A következő EK-irányelvek kerültek alkalmazásra:
Byly uplatněny následující směrnice ES:
Käesolev EÜ vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui masi-
Ez az EK-megfelelőségi tanúsítvány csak akkor érvényes, ha
Toto prohlášení o shodě je platné pouze v případě, že je na
Niniejsza deklaracja zgodności jest ważna wyłącznie, gdy na
Tämä EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa ainoasta-
stroji umístěna evropská značka shody CE.
urządzeniu umieszczony jest znak CE.
ellátták a gépet CE jelöléssel.
an, jos kone on varustettu CE-merkinnällä.
nale on paigaldatud CE-märk.
Koneen uudelleenrakennus- ja muutostyöt, joista ei ole sovittu
Meiega kooskõlastamata ümberehitamine või muudatused
A fenti nyilatkozat azonnal érvényét veszíti, ha Ön olyan mó-
V případě, že bude stroj bez našeho souhlasu přestavěn nebo
Wszelkie przeróbki lub zmiany w urządzeniu dokonane
na něm budou provedeny změny, pozbývá toto
bez naszej pisemnej zgody skutkują natychmiastową utratą
dosítást, átalakítást hajt végre a gépén,
masina juures tühistavad kohe käesoleva kinnituse kehtivuse.
erikseen kanssamme, aiheuttavat välittömästi tämän vakuu-
Sellele avaldusele allakirjutanu on volitatud esindaja tehnilise
tuksen mitätöinnin. Allekirjoittaja on oikeutettu vahvistamaan
melyet a gyártóval előzőleg nem egyeztetett. Az alábbi
prohlášení okamžitě platnosti. Osoba podepsaná pod tímto
ważności deklaracji. Osoba podpisująca niniejszą deklarację
teabe koostajana.
leírás aláírója meghatalmazott a technikai dokumantáció
osvědčením je
jest pełnomocnikiem odpowiedzialnym za zestawienie
tämän teknisen selvityksen
összeállítására.
dokumentacji technicznej.
zplnomocněna k sestavení technických podkladů.
Hall in Tirol, 1.10.2022
Prof. h.c. Ing. Johann Georg Felder
CEO FELDER KG
KR-Felder-Straße 1, 6060 Hall in Tirol, AUSTRIA
3 Megfelelőségi tanúsítvány
3 EÜ vastavusdeklaratsioon
3 Deklaracja zgodności
3 Prohlášení o shodě
EG-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
EG-Megfelelőségi tanúsítvány
EG-EÜ vastavusdeklaratsioon
EG-Deklaracja zgodności
EG-Prohlášení o shodě
zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE
vastavalt masinadirektiivile 2006/42/WE
a gépekről szóló 2006/42/EG
konedirektiivin 2006/42/WE
Felder KG
Felder KG
Felder KG
Felder KG
Felder KG
KR-FELDER-STR.1
KR-FELDER-STR.1
KR-FELDER-STR.1
KR-FELDER-STR.1
KR-FELDER-STR.1
A-6060 Hall in Tirol
A-6060 Hall in Tirol
A-6060 Hall in Tirol
A-6060 Hall in Tirol
A-6060 Hall in Tirol
Puruimuri
Odsavač
Elszívóberendezés
Urządzenie odpylające
Tolmu eemaldaja
FELDER
FELDER
FELDER
FELDER
FELDER
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
AF 12 / AF 14 / AF 16
2006/42/EG
2006/42/EG
2006/42/EG
2006/42/EG
2006/42/EG
2004/30/EG
2004/30/EG
2004/30/EG
2004/30/EG
2004/30/EG
25

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Af 14Af 16

Inhoudsopgave