Nomenclature
Préparation de la télécommande
Insérez deux R6 (piles AA) en faisant
correspondre les polarités + et – de la pile avec
celles indiquées dans le compartiment à piles.
Remarques sur la télécommande
•N'exposez pas le capteur de la télécommande
à des sources lumineuses puissantes comme
la lumière directe du soleil ou un éclairage
puissant, sinon la télécommande ne
fonctionnera pas correctement.
•Le caméscope utilise le mode de
télécommande VTR 2. Les modes de
télécommande 1, 2 et 3 permettent de
distinguer le caméscope d'autres
magnétoscopes/caméscopes Sony et d'éviter
les interférences de télécommande. Si vous
utilisez un autre magnétoscope/caméscope
Sony avec le mode de télécommande VTR 2,
il est conseillé de changer le mode de
télécommande ou de masquer le capteur
infrarouge du magnétoscope avec du papier
noir.
192
Plaats en functie van de
bedieningsorganen
Klaarmaken van de
afstandsbediening
Plaats twee R6 (AA) batterijen door de + en –
polen van de batterijen te laten samenvallen
met de + – aanduidingen in de batterijhouder.
Opmerkingen over de afstandsbediening
•Richt de afstandsbedieningssensor niet naar
felle lichtbronnen of direct zonlicht. Anders
kan de afstandsbediening niet naar behoren
functioneren.
•Het afstandsbedieningsnummer van deze
camcorder is VTR 2. De
afstandsbedieningsnummers 1, 2 en 3 dienen
om uw camcorder te onderscheiden van
andere Sony videorecorders, om verkeerde
bediening te voorkomen. Als u reeds een
andere Sony videorecorder met
afstandsbedieningsnummer VTR 2 gebruikt,
raden wij aan om eerst het nummer te
veranderen, of de afstandsbedieningssensor
van dat apparaat af te dekken met een stukje
zwart papier.