Enregistrement d'une image
d'une minicassette DV comme
image fixe
Titres déjà enregistrés sur des minicassettes
DV
Vous ne pouvez pas enregistrer les titres sur
des "Memory Stick". Le titre n'apparaît pas
lorsque vous enregistrez une image fixe avec
PHOTO.
Lorsque vous appuyez sur PHOTO de la
télécommande
Le caméscope enregistre immédiatement
l'image affichée sur l'écran au moment où
vous appuyez sur la touche.
Enregistrement d'une image
fixe à partir d'un autre appareil
(1) Réglez le commutateur POWER sur VTR et
réglez DISPLAY sur LCD dans
réglages de menu.
(2) Reproduisez la cassette enregistrée ou
allumez le téléviseur pour voir le
programme souhaité.
L'image de l'autre appareil apparaît sur
l'écran LCD ou dans le viseur.
(3) Exécutez les opérations des étapes 3 et 4 en
page 132.
Lorsque vous enregistrez l'image
via la prise AUDIO/VIDEO
: Sens du signal/Signaalverloop
Raccordez la fiche jaune du cordon de liaison
audio/vidéo fourni avec votre caméscope à la
prise vidéo du magnétoscope ou au téléviseur.
134
dans les
OUT
S VIDEO
VIDEO
Een beeld van een mini DV cassette
opnemen als stilstaand beeld
Titels die zijn opgenomen op mini DV
cassettes
Deze titels kunnen niet worden opgenomen op
"Memory Sticks". De titel verschijnt niet
terwijl u een stilstaand beeld opneemt met
PHOTO.
Als u PHOTO indrukt op de
afstandsbediening
Uw camcorder neemt meteen het beeld op dat
zichtbaar is op het scherm.
Een stilstaand beeld opnemen
van andere apparatuur
(1) Zet de POWER schakelaar op VTR en zet
DISPLAY bij
op LCD in het instelmenu.
(2) Speel de opgenomen cassette af of zet de
TV aan om het gewenste programma te
bekijken.
Het beeld dat werd opgenomen met andere
apparatuur verschijnt op het LCD scherm
of in de beeldzoeker.
(3) Volg stap 3 en 4 op pagina 132.
Bij opname via de AUDIO/VIDEO
aansluiting
Prise AUDIO/VIDEO/
AUDIO/VIDEO aansluiting
Cordon de liaison audio/vidéo/
A/V kabel
Sluit de gele stekker van de meegeleverde A/V
kabel aan op de video-aansluiting van de
videorecorder of de TV.
S VIDEO