Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Ambu aScope 4 Cysto Gebruiksaanwijzing pagina 156

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 135
Symbole
Pełną listę objaśnień symboli można znaleźć na stronie https://www.ambu.com/symbol-explanation.
4. Zastosowanie aScope 4 Cysto
Liczby w szarych kółkach poniżej odnoszą się do ilustracji na stronie 2.
4.1. Kontrola i przygotowanie aScope 4 Cysto do pracy
Kontrola wzrokowa aScope 4 Cysto 1
1.
Przed otwarciem torebki należy sprawdzić, czy zamknięcie torebki jest nienaruszone i
wyrzucić aScope 4 Cysto, jeśli uszczelnienie torebki zostało uszkodzone. 1a .
2.
Należy usunąć rurkę ochronną z wprowadzacza 1b .
3.
Sprawdzić, czy nie ma oznak nieczystości lub uszkodzeń aScope 4 Cysto, takich jak ostre
krawędzie, szorstkie powierzchnie i nierówności, które mogą stanowić zagrożenie
dla pacjenta 1c .
Należy skorzystać z instrukcji obsługi wyświetlaczy Ambu podczas przygotowywania i
włączania monitora 2 .
Kontrola obrazu
1.
Podłączyć cystoskop aScope 4 Cysto do wyświetlacza Ambu, podłączając złącze z
niebieską strzałką przewodu aScope 4 Cysto do odpowiedniego niebieskiego złącza
żeńskiego w wyświetlaczu Ambu. Ostrożnie wyrównać strzałki na złączu przewodu
aScope 4 Cysto z wejściem wyświetlacza Ambu, aby zapobiec uszkodzeniu złącz 3 .
2.
Sprawdzić, czy na wyświetlaczu Ambu widać właściwie obrócony obraz z kamery –
skierować końcówkę dystalną cystoskopu aScope 4 Cysto w kierunku jakiegoś obiektu,
np. swojej dłoni 4 .
3.
W razie konieczności dostosować preferencje obrazu wyświetlacza Ambu
(więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi wyświetlacza Ambu).
4.
Jeśli obraz jest niewyraźny, przetrzeć końcówkę dystalną aScope 4 Cysto sterylną szmatką.
Przygotowanie aScope 4 Cysto
1.
Ostrożnie przesunąć dźwignię sterowania do przodu i do tyłu w celu maksymalnego
wygięcia odcinka giętkiego. Następnie powoli ustawić dźwignię sterowania w pozycji
neutralnej. Upewnić się, że giętki odcinek działa bez oporu oraz poprawnie i powraca do
pozycji neutralnej 5a .
2.
Sprawdzić wprowadzanie płynów, podłączając zestaw infuzyjny lub strzykawkę z wodą
sterylną lub roztworem soli fizjologicznej wyposażone w złącze Luer bezpośrednio do
kanału roboczego lub poprzez korek zamykający. Upewnić się, że nie występuje żaden
przeciek, a woda wydostaje się stroną dystalną 5b .
156
Opis
Ograniczenie ciśnienia atmosferycznego.
Zakres temperatury.
Znak „UL Recognized Component" w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych.
Ocena zgodności w Wielkiej Brytanii.
Osoba odpowiedzialna w Wielkiej Brytanii.
Importer
(Dotyczy tylko produktów importowanych do Wielkiej Brytanii).

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave