• Installeer (bij 'Lapure Classic-line') de
decoratieve pirons (bol of diamant) op de
eindstukken van de eindkolommen. Haak
de piron achter de beugel en schroef deze
vast.
A
5.9. Eindcontrole
• Rol alle doeken verschillende malen op en
af om een goede werking te garanderen
• Controleer of alle schroeven, bouten en
moeren goed vastzitten.
• Bezorg uw klant het Lapure garantiecerti-
ficaat en deze handleiding. Dit dient door
hen bewaard te worden.
• Installez (en cas de 'Lapure Classic-line')
les poinçons décoratifs (ronds ou en forme
de diamant) au sommet des colonnes aux
extrémités. Accrochez le poinçon derrière
l'équerre et vissez-le.
A
5.9. Contrôle final
• Enroulez et déroulez plusieurs fois toutes
les toiles pour en vérifier le bon fonction-
nement.
• Contrôlez que toutes les vis, tous les
boulons et les écrous soient bien fixés.
• Remettez le certificat de garantie Lapure
et ce manuel au client. Celui-ci doit les
conserver.
• Bei „Lapure Classic-Line" den dekorativen
Dachschmuck (Kugel oder Diamant) auf
den Endkappen der Endpfosten montieren.
Den Dachschmuck hinter dem Bügel einha-
ken und festschrauben.
A
5.9. Endkontrolle
• Rollen Sie alle Tücher mehrmals auf und
ab, um ein ordnungsgemäßes Funktionie-
ren zu gewährleisten.
• Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben,
Bolzen und Muttern gut festgezogen sind.
• Übergeben Sie Ihrem Kunden den Lapu-
re-Garantieschein und diese Gebrauchs-
anweisung.
Der
Kunde
muss
diese
aufbewahren.
Lapure
• Install the decorative finials (spheres or
diamonds) on the endcaps of the end
columns (for the "Lapure Classic line").
Hook the finial behind the bracket and
screw it down.
A
5.9. Final inspection
• Roll all fabrics up and down several times
to guarantee proper operation
• Check whether all screws, bolts and nuts
are properly tightened.
• Give your customer the Lapure warranty
certificate and this manual. This is to be
retained by them.
®
86