3 3
7
7
2
B
A
3.
22
D
Bedienung
Verändern der Schwadbreite
Durch Abstecken der Schub-
2
2
stangen (2) in eine der vier
Bohrungen (3) kann die Schwad-
breite von 1,5 - 2,3 m variiert
werden.
Hinweis: Die Schwadbreite kann
nur in Transportstellung verändert
werden.
(Abb. 51)
5
Federzinken - Schutzleisten
Transportstellung:
Sind die Kreiselkörper hochge-
schwenkt, müssen auf die nach
außen stehenden Federzinken
die Schutzleisten (6) aufgesteckt
werden.
Arbeitsstellung:
Zum Schwaden die Schutzleisten
(6) von den Federzinken abneh-
men und in die Halterungen (7)
stecken.
52
(Abb. 52 und 53)
53
Höheneinstellung der Kreisel
Mit der Höhenverstellspindel (1)
alle Kreisel soweit ablassen, daß
das Erntegut über die gesamte
Arbeitsbreite sauber mitgenom-
men wird. Federbügel (2) nach
oben klappen (Abb. 54).
Kreisel absenken:
Kurbel (1) in Drehrichtung A dre-
hen.
Kreisel hochstellen:
54
Kurbel (1) in Drehrichtung B dre-
hen.
GB
Operation
Modifying the Swath Width
By fixing the thrust rods (2) in one
of the four bores (3), the swath
width can be modified within a
range of 1.5 to 2.3 m.
Note: The swath width can only
be modified in the transport posi-
tion.
(Fig. 51)
Tine Safety Bars
Transport position:
Before transporting the machine
with the rotors folded up, all tines
directed to the outside must be
covered with the safety bars (6) .
Working position:
Before commencing work remove
safety bars (6) from the tines and
lock them in their racks (7).
(Fig. 52 and 53)
Rotor Height Adjustment
Lower the rotors with crank (1)
until the crop is collected clean-
ly over the whole working width.
Fold up the clamping bracket (2)
(fig. 54).
To lower the rotors:
turn crank (1) in the direction of
"A".
To raise the rotors:
turn crank (1) to the direction of
"B".
EUROTOP 1251