F
Avant la mise en service
Béquille
Une fois la faucheuse attelée, lever
la machine à l aide du relevage
hydraulique du tracteur.
Retirer la goupille (7), relever la
béquille (6) et l assurer à l aide de la
goupille (7).
(Fig. 13)
Système électrique
Brancher la fiche à sept contacts (1)
pour l installation d éclairage sur la
prise de courant prévue à cet effet
sur le tracteur.
Insérer la prise de courant à deux
fiches (2) pour l alimentation en cou-
rant électrique dans la prise femelle
prévue au tracteur.
(Fig. 14)
Hydraulique
ATTENTION! Puisqu il y a de dif-
férents
systèmes
hydrauliques
pour les tracteurs, il faut absolu-
ment respecter le mode d emploi
du tracteur. C est seulement en le
respectant qu on peut éviter des
dommages du système hydraulique
du tracteur.
Il faut absolument éviter un suré-
chauffement de l hydraulique du
tracteur et respecter des signaux
avertisseurs se trouvant éventuelle-
ment sur le tracteur.
L hydraulique
de
la
andainneuse doit être conforme
à l hydraulique du tracteur. Cette
adaptation est réalisée au bloc de
soupapes hydraulique (1) (fig. 15).
A partir de l usine, l hydraulique du
tracteur est réglée pour des trac-
teurs avec un système hydraulique
ouvert (système standard).
EUROTOP 1251
NL
Vóór het gebruik
Steunvoet
A het eraan hangen van de machi-
ne, deze met de trekkerhydrauliek
iets opheffen, se stekker (7) trekken,
Steunvoet (6) naar boven schuiven
en met stekker (7) weer borgen.
(Afb. 13)
Electriciteit
De 7-polige stekker (1) voor de
machineverlichting in de hiervoor
bestemde stekkerdoos van de trek-
ker steken.
De bipolaire stekker (2) voor de stro-
omvoorziening van de sturing in de
daarvoor dienende contactdoos aan
de tractor insteken.
(Afb. 14)
Hydrauliek
OPGELET! Omdat er verschillende
hydraulieksystemen bij de trekkers
zijn, moet beslist op de gebruiksaan-
wijzing van de trekker worden gelet.
Alleen zo kunnen schaden aan de
hydrauliekinstallatie van de trekker
worden vermeden.
Een oververhitting van de trekker-
hydrauliek beslist vermijden. Aan de
trekker op eventueel voorhanden
waarschuwingssignalen letten.
De hydrauliek van de laadwagen
moet aan de trekkerhydrauliek wor-
remorque
den aangepast. Deze aanpassing
gebeurt aan het hydrauliekventiel-
block (1) (afb. 15)
Vanaf de fabriek is de laadwagenhy-
drauliek voor trekker met een open
hydraulieksysteem ingesteld (stand-
aard systeem).
E
Antes de la puesta en marcha
Pie de apoyo
Levantar algo la máquina enga-
nchada a través de la instalación
hidráulica del tractror.
Sacar el pasador (7), correr hacia
arriba el pie de apoyo (6) y volver a
bloquearlo con el pasador (7).
(Fig. 13)
Sistema eléctrico
Connectar las fischas de siete polos
(1) para el equipo de alumbrado a
los catjetines de enchufe previstos
al efecto en el tractor y en el remol-
que.
Enchufar la ficha de dos polos (2)
para el abastecimiento de corriente
del mando en el enchufe previsto
del tractor.
(Fig. 14)
Sistema hidráulico
OBSERVAR!
Ya que hay dife-
rentes sistemas hidraulicos en los
tractores, hay que observar abso-
lutamente las instrucciones de uso
de los tractores. Sólo así se pueden
suprimir deterioros en la instalación
hidraulica del tractor.
Evitar absolutamente un sobreca-
lentamiento del sistema hidraulico
del tractor. Observar las señales de
aviso del tractor.
Hay que adaptar el sistema hidrau-
lico del hilerador al sistema hidrau-
lico del tractor. Esta adaptación se
realiza por el bloque de válvulas
hidraulicas (1) (fig. 15).
En la fábrica, el sistema hidraulico
del tractor ha sido ajustado para
tractores con sistema hidraulico
abierto (sistema standard).
2.
9