Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

HEV 110250
o
o
o
o
o
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,13 • DEM 0,24/Min. DTAG)
NL Gebruiksaanwijzing
o
PL Instrukcja obsługi
HU Használati útasítás
3
35
68
a

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch HEV 110250

  • Pagina 1 HEV 110250 NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi HU Használati útasítás Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,13 • DEM 0,24/Min. DTAG)
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor het inbouwen ......Veiligheidsvoorschriften .
  • Pagina 3 Inhoudsopgave De verpakking en uw oude apparaat ..Tabellen en tips ......Taart, cake en gebak .
  • Pagina 4: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het fornuis op een veilige en en juiste manier gebruiken. Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor ovens en fornuizen. Fornuizen zijn gecombineerd met een kookplaat. Bij de kookplaat is een aparte gebruiksaanwijzing gevoegd voor de bediening van de kookzones.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheids voorschriften Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het fornuis uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Hete oven De ovendeur voorzichtig openen. Er kan hete stoom vrijkomen. Nooit de binnenkant van de oven en de verwarmingselementen aanraken. Verbrandingsgevaar! Houd kinderen uit de buurt.
  • Pagina 6 Vruchtensap Bedek bij zeer vochtig vruchtengebak de bakplaat niet te overvloedig. Vruchtensap dat van de bakplaat druppelt, laat vlekken achter die u niet meer kunt verwijderen. U kunt beter de diepere bakvorm gebruiken. Afkoelen met open Laat de oven alleen in gesloten toestand afkoelen. ovendeur Laat niets tussen de ovendeur klemmen.
  • Pagina 7: Uw Nieuwe Fornuis

    Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel met de schakelaars en indicaties uit. U krijgt informatie over de verwarmingsmethoden en de bijgevoegde toebehoren. bedieningspaneel Er zijn kleine verschillen mogelijk, afhankelijk van het type.
  • Pagina 8: Temperatuur Keuzeknop

    Wanneer u de functiekeuzeknop instelt, gaat de lamp in de oven aan. Temperatuur keuzeknop Met de temperatuurkeuzeknop stelt u de temperatuur of de grillstand in. Temperatuur 50 270 Temperatuurbereik in ºC Grill x Grill zwak 2 = 250 Grill gemiddeld Grill sterk Het indicatielampje boven de temperatuurkeuzeknop brandt wanneer de oven in gebruik is.
  • Pagina 9: Verwarmingsmethoden

    De klok heeft een ingebouwde stop bij 60 minuten. De knop niet verder draaien dan de instelling van 60 minuten. Na afloop van de tijd klinkt een signaal. Verwarmings methoden Er staan u voor de oven verschillende verwarmings methoden ter beschikking. Op die manier kunt u voor elk gerecht de optimale bereidingssoort kiezen.
  • Pagina 10: Oven En Toebehoren

    Vlakgrillen, groot Het gehele vlak onder het grillelement wordt heet. U kunt meerdere steaks, worstjes, vis of toast grillen. Oven en toebehoren De toebehoren kunnen op 5 verschillende hoogtes in de oven geschoven worden. U kunt de toebehoren voor twee derde naar buiten trekken, zonder dat ze omkiepen.
  • Pagina 11: Koelventilator

    Koelventilator De oven beschikt over een koelventilator. Deze wordt zonodig in en uitgeschakeld. De warme lucht ontsnapt via de deur. Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gaat koken. Laat de oven opwarmen en maak de toebehoren schoon.
  • Pagina 12: De Oven Instellen

    De oven instellen Met de functiekeuzeknop en de temperatuur keuzeknop stelt u de oven heel eenvoudig in. In het hoofdstuk Tabellen en tips vindt u voor vele gerechten de passende verwarmingsmethode en temperatuur. Zo stelt u in Voorbeeld: boven en onderwarmte 190 ºC Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instellen.
  • Pagina 13: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Buitenzijde apparaat Maak het apparaat met water en wat afwasmiddel schoon. Droog het met een zachte doek na. Scherpe of schurende middelen zijn niet geschikt. Als zo'n middel op de voorzijde terechtkomt, verwijder het dan direct met water.
  • Pagina 14 De ovendeur uithangen U kunt de ovendeur heel eenvoudig uithangen. De ovendeur helemaal openen. De beide blokkeerhendels naar links en rechts overhalen. De ovendeur schuin zetten. Met beide handen links en rechtsonder vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen. De ovendeur na de reiniging in omgekeerde volgorde weer inbouwen.
  • Pagina 15: Frames Reinigen

    Frames reinigen U kunt de frames voor het reinigen verwijderen. De frames uit de hengsels halen: Het frame vooraan omhoog tillen en uit de hengsels lichten, hierna het frame naar voren trekken en verwijderen Reinig de frames met afwasmiddel en spons, of met een borstel.
  • Pagina 16: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantentenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet Zekering defect. Kijk in de meterkast of de fornuiszekering in orde is.
  • Pagina 17: Klantenservice

    Glazen afscherming Als de glazen afscherming van de oven beschadigd is, vervangen dient hij te worden vervangen. U kunt een glazen afscherming verkrijgen via de klantenservice. Vermeld a.u.b. het E nummer en het FD nummer van uw apparaat. Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice.
  • Pagina 18: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    De verpakking en uw oude apparaat Tijdens het transport werd uw nieuwe apparaat beschermd door de verpakking. Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en kunnen worden hergebruikt. Wij verzoeken u dan ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier op te ruimen.
  • Pagina 19: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. U kunt nalezen welke verwamingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht, welke toebehoren erbij te gebruiken zijn en op welke hoogte het dient te worden ingeschoven.
  • Pagina 20 Taarten en cakes in vormen Vorm op het Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur, rooster mings tuur ºC minuten methode Cake, eenvoudig Tulband /krans / 170 190 50 60 rechthoekige bakvorm Fijne cake (ook zandtaart) Tulband /krans / 150 170 60 70 rechthoekige bakvorm Bodem van zandtaartdeeg met...
  • Pagina 21 Gebak op de plaat Hoogte Verwar Temperatuur Tijdsduur, mings ºC minuten methode Kerststol met 1 kg bloem Geëmailleerde 150 170 90 100 bakvorm Strudel, zoet Geëmailleerde 180 200 55 65 bakvorm Pizza Geëmailleerde 220 240 25 35 bakvorm Brood en broodjes Hoogte Verwar Tempera...
  • Pagina 22: Tips Voor Het Bakken

    Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. recept. Zo stelt u vast of de cake goed Prik ca. 10 minuten voor het einde van de in het recept doorbakken is. aangegeven baktijd in het hoogste punt van de cake. Als er geen deeg aan het stokje blijft kleven, is hij klaar.
  • Pagina 23: Vlees, Gevogelte, Vis

    Vlees, gevogelte, Servies U kunt elk soort servies gebruiken dat hittebestendig is. Voor grote stukken vlees is ook de geëmailleerde bakvorm geschikt. Zet het servies altijd midden op het rooster. Heet serviesgoed van glas kunt u het beste op een droge keukendoek.
  • Pagina 24 Vlees De tabel geldt voor gerechten die in de koude oven worden geplaatst. De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de kwaliteit en de toestand van het vlees. Vlees Gewicht Kook en Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur, bakgerei mings tuur ºC,...
  • Pagina 25 Gevogelte De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. De gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld gevogelte dat klaar is om gebraden te worden. Als u direct op het rooster grilt, schuif dan de geëmailleerde bakvorm op hoogte 1 in de oven.
  • Pagina 26: Tips Voor Het Braden En Grillen

    De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gewicht Kook en Hoogte Verwar Temperatuur Tijdsduur, bakgerei mings ºC, grill minuten methode Vis, gegrild à 300 g Rooster* 20 25 Vis, gebraden 1 kg 190 210 45 50 1,5 kg 180 200 50 60...
  • Pagina 27: Soufflé's, Gegratineerde Gerechten, Toast

    Soufflé's, gegratineerde De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. gerechten, toast Gerecht Kook en bakgerei Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur mings tuur ºC, minuten methode grill Zoete soufllés Ovenschaal 180 200 40 50 (bijv. kwarksoufflé met fruit) Hartige soufflés met gekookte Vuurvaste schaal, 210 230...
  • Pagina 28: Inmaken

    Gerecht Hoogte Verwar Temperatuur Tijdsduur, mings ºC minuten methode Strudel met vruchtenvulling* Geëmailleerde 200 220 30 40 bakvorm Patates frites* Geëmailleerde 210 230 25 30 bakvorm Pizza* Rooster 200 220 15 20 Pizza, stokbrood* Rooster 200 220 20 25 Leg bakpapier op de toebehoren. Let erop dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen. De geëmailleerde bakvorm kan tijdens het bakken van N.B.
  • Pagina 29 Zo stelt u in Geëmailleerde bakvorm op hoogte 2 inschuiven. Zet de glazen potten zó in de braadslede dat ze elkaar niet raken. ½ liter heet water (ca. 80 °C) in de geëmailleerde bakvorm gieten. Ovendeur sluiten. De functiekeuzeknop op s zetten. De temperatuurkeuzeknop op 170 tot 180 °C zetten.
  • Pagina 30: Tips Voor Het Sparen Van Energie

    Groente met koud vocht in glazen potten van het moment dat het borrelt Nawarmen van één liter 120 140 ºC Bonen, koolrabi, rodekool Ca. 60 minuten Ca. 30 minuten Erwten Ca. 70 minuten Ca. 30 minuten Glazen potten verwijderen Zet de potten niet op een koude of natte ondergrond. Ze kunnen knappen.
  • Pagina 31: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Momenteel is er onder deskundigen een discussie gaande over de vraag hoe schadelijk acrylamide in levensmiddelen is. Op basis van de actuele onderzoeksresultaten hebben wij voor u deze informatie samengesteld. Hoe ontstaat acrylamide? Acrylamide komt niet in levensmiddelen door verontreiniging van buitenaf.
  • Pagina 32 Bakken Stel bij boven en onderwarmte de temperatuur in op max. 200 ºC. Koekjes: Stel bij boven en onderwarmte de temperatuur in op max. 190 ºC. Ei of eierdooier in het deeg of het beslag voorkomt de vorming van acrylamide. Aardappels in de oven gelijkmatig en zo mogelijk in één laag over de bakplaat verdelen.
  • Pagina 33: Testgerechten

    Testgerechten Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Bakken De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Toebehoren en Hoogte Verwar Temperatuu Tijdsduur, aanwijzingen mings r ºC minuten methode Spritsgebak Emaillen bakplaat 150 170 20 30 Small cakes 20 stuks Emaillen bakplaat...
  • Pagina 34 Spis tresci Na co nale¿y zwracaæ uwagê ....Przed zabudow¹ ......Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa .
  • Pagina 35 Spis tresci Tabele i wskazówki ......Ciasta i wypieki ......Wskazówki nt.
  • Pagina 36: Na Co Nale¿Y Zwracaæ Uwagê

    Na co nale¿y zwracaæ uwagê Prosimy o dok³adne zapoznanie siê z intrukcj¹ obs³ugi. Tylko wtedy bêdziecie Pañstwo bezpiecznie i prawid³owo korzystaæ z kuchenki. Niniejsza instrukcja u¿ytkowania dotyczy piekarników i kuchenek. Kuchenki po³¹czone s¹ z p³yt¹ bez w³asnego sterowania. Do obs³ugi p³yt z w³asnym sterowaniem do p³yty bez w³asnego sterowania do³¹czona jest osobna instrukcja eksploatacji.
  • Pagina 37: Wskazówki Dotycz¹Ce Bezpieczeñstwa

    odpowiedzialnoœci za szkody, które mog¹ powstaæ na skutek jakiejkolwiek nieprawid³owo przeprowadzonej instalacji elektrycznej lub przez nieprawid³owe u¿ytkowanie urz¹dzenia. Wskazówki dotycz¹ce Urz¹dzenie to przeznaczone jest tylko do u¿ytku w prywatnym gospodarstwie domowym. bezpieczeñstwa Kuchenkê wolno u¿ywaæ wy³¹cznie do przygotowywania potraw. Gor¹cy piekarnik Ostro¿nie otworzyæ...
  • Pagina 38: Przyczyny Szkód

    Przyczyny szkód Blacha do pieczenia lub Na dno piekarnika nie nale¿y wsuwaæ blachy do folia aluminiowa na dnie pieczenia. Nie nale¿y go równie¿ wyk³adaæ foli¹ piekarnika aluminiow¹. Mog³oby dojœæ do nadmiernego gromadzenia siê ciep³a. Zmieni to czasy wypieku lub pieczenia i mo¿e dojœæ...
  • Pagina 39: Pañstwa Nowa Kuchenka

    Pañstwa nowa kuchenka Teraz macie Pañstwo okazjê zapoznaæ siê z Waszym nowym urz¹dzeniem. Objaœniamy tu Pañstwu pulpit obs³ugi w³ócznikami i wskaŸnikami. Przedstawimy te¿ informacje na temat mo¿liwych rodzajów grzania i do³¹czonego wyposa¿enia. Pulpit obs³ugi Niewielkie odchylenia w zale¿noœci od typu urz¹dzenia.
  • Pagina 40: Regulator Temperatury

    Przy nastawieniu programatora funkcji zaczyna siê siê œwieciæ lampka w piekarniku. Regulator temperatury Regulatorem temperatury nastawia siê temperaturê lub stopnie mocy grilla. Temperatura 50 270 Zakres temperatury w ºC Grill x Grill s³aby 2 = 250 Grill œredni Grill mocny Lampka wskaŸnika nad regulatorem temperatury œwieci siê, gdy piekarnik grzeje.
  • Pagina 41: Rodzaje Grzania

    Ustawianie Przekrêciæ zegar steruj¹cy zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara ustawiaj¹c go na wybrany czas. W punkcie 60 minut zegar ma wbudowan¹ funkcjê zatrzymania. W³¹cznika nie nale¿y przekrêcaæ poza ustawienie 60-minutowe. Po up³ywie czasu rozlega siê sygna³. Rodzaje grzania Piekarnik wyposa¿ony jest w ró¿ne rodzaje grzania. To umo¿liwia wybranie optymalnego sposobu przygotowania dla ka¿dej potrawy.
  • Pagina 42: Piekarnik I Wyposa¿Enie

    Grillowanie p³askich kawa³ków, ma³a powierzchnia W³¹cza siê przy tym tylko œrodkowa czêœæ grza³ki grilla. Ten rodzaj grzania przeznaczony jest do ma³ych iloœci. W taki sposób oszczêdza siê energiê. Produkty u³o¿yæ na œrodkowej czêœci rusztu. Grillowanie p³askich kawa³ków, du¿a powierzchnia Ca³a powierzchnia pod grza³k¹ grilla nagrzewa siê. Mo¿na grillowaæ...
  • Pagina 43: Wentylator

    Emaliowana forma do pieczenia dla wilgotnych, soczystych ciast, drobnych wypieków, potraw mro¿onych i du¿ych pieczeni. Mo¿na jej u¿ywaæ równie¿ jako naczynie zbieraj¹ce œciekaj¹cy t³uszcz, gdy grillujemy bezpoœrednio na ruszcie. Emaliowana forma do pieczenia wsun¹æ do piekarnika do oporu, zagiêty przód blachy musi znajdowaæ...
  • Pagina 44: Pierwsze Czyszczenie Wyposa¿Enia

    Pierwsze czyszczenie Przed u¿ytkowaniem wyposa¿enie nale¿y gruntownie wymyæ œciereczk¹ w roztworze ³ugu. wyposa¿enia Nastawianie piekarnika Piekarnik nastawia siê w prosty sposób programatorem funkcji i regulatorem temperatury. W rozdziale Tabele i wskazówki znajdziecie Pañstwo nastawienia odpowiednie dla wielu potraw. Sposób nastawiania Przyk³ad: Grzanie górne i dolne 190 ºC Programatorem funkcji nastawiæ...
  • Pagina 45: Pielêgnacja I Oczyszczanie

    Gdy potrawa jest gotowa Wy³¹czyæ programator funkcji. Zmiana nastawienia Temperaturê lub stopieñ mocy grilla mo¿na w ka¿dej chwili zmieniæ. Pielêgnacja i oczyszczanie Nie nale¿y u¿ywaæ ¿adnych rozpylaczy pary lub sprê¿onego powietrza. Urz¹dzenie z zewn¹trz Przetrzeæ urz¹dzenie œciereczk¹ namoczon¹ w wodzie z dodatkiem œrodka czyszcz¹cego. Osuszyæ miêkk¹...
  • Pagina 46 mo¿na w³¹czyæ lampkê piekarnika i wyj¹æ klapê piekarnika. Programator funkcji nastawiæ na t. W³¹czanie lampki piekarnika Wyjmowanie klapy Klapê piekarnika mo¿na bardzo ³atwo wyj¹æ. piekarnika Ca³kowicie otworzyæ klapê piekarnika. Zwolniæ obie blokady po prawej i lewej stronie. Klapê piekarnika ustawiæ pod k¹tem. Obydwiema d³oñmi chwyciæ...
  • Pagina 47: Oczyszczanie Wieszaków

    Brzegów cienkich blach nie da siê ca³kowicie pokryæ emali¹. Dlatego mog¹ byæ szorstkie. Zagwarantowana jest ochrona przed korozj¹. Oczyszczanie os³ony Os³onê najlepiej umyæ przy u¿yciu p³ynu do mycia szklanej lampki piekarnika naczyñ. Oczyszczanie wieszaków Wieszaki mo¿na do czyszczenia wyjmowaæ. Wyjmowanie wieszaków: Wieszaki nale¿y z przodu podnieœæ...
  • Pagina 48: Usterka, Co Robiæ

    Usterka, co robiæ? Przyczynami wyst¹pienia usterek s¹ czêsto drobiazgi. Przed telefonem do punktu serwisowego nale¿y zapoznaæ siê z nastêpuj¹cymi wskazówkami: Usterka Mo¿liwa przyczyna Wskazówka/pomoc Urz¹dzenie nie funkcjonuje. Bezpiecznik jest Sprawdziæ w skrzynce bezpieczników, uszkodzony. czy bezpiecznik kuchenki nie jest uszkodzony. Przerwa w dop³ywie energii Sprawdziæ, czy dzia³a lampka w elektrycznej...
  • Pagina 49: Serwis

    Zmieniamy w nastêpuj¹cy Wy³¹czyæ bezpiecznik kuchenki w skrzynce sposób bezpieczników. W zimnym piekarniku na wszelki wypadek roz³o¿yæ œciereczkê. Krêc¹c w lewo wykrêciæ szklan¹ os³onê. Na miejsce starej za³o¿yæ lampkê (¿arówkê) tego samego typu. Ponownie przykrêciæ os³onê ¿arówki. Wyj¹æ z piekarnika œciereczkê i ponownie w³¹czyæ...
  • Pagina 50: Opakowanie I Stare Urz¹Dzenie

    Opakowanie i stare urz¹dzenie Pañstwa nowe urz¹dzenie by³o w czasie transportu do Pañstwa chronione opakowaniem. Wszystkie u¿yte materia³y nie szkodz¹ œrodowsku naturalnemu i mo¿na je ponownie wykorzystaæ. Opakowanie nale¿y usun¹æ w sposób przyjazny dla œrodowiska. Stare urz¹dzenia nie s¹ bezwartoœciowym odpadem. Poprzez ich przyjazne dla œrodowiska naturalnego usuwanie mo¿na odzyskaæ...
  • Pagina 51: Tabele I Wskazówki

    Tabele i wskazówki Znajdziecie tu Pañstwo wiele potraw i optymalne dla nich nastawienia. Dowiecie siê, jaki rodzaj ogrzewania i jaka temperatura najlepiej pasuj¹ do danej potrawy, jakiego u¿yæ wyposa¿enia i na jakim poziomie nale¿y j¹ wsun¹æ. Znajdziecie tu wiele wskazówek na temat naczyñ i sposobów przygotowania oraz ma³y poradnik, co robiæ, gdy nam coœ...
  • Pagina 52 Ciasto w formach Forma na ruszcie Wyso Rodzaj Tempera Czas koœæ/ ogrze tura w ºC wypieku, poziom wania w minutach Ciasto ucierane, proste Forma do babki/ 170 190 50 60 forma prostok¹tna Ciasto ucierane, delikatne Forma do babki/ 150 170 60 70 (np.
  • Pagina 53 Ciasto na blasze Wyso Rodzaj Temperatura Czas wypieku, koœæ/ ogrze w ºC w minutach poziom wania Pod³u¿ne placki dro¿d¿owe Emaliowana forma 150 170 90 100 z bakaliami z zawartoœci¹ do pieczenia 1 kg m¹ki Strudel, na s³odko Emaliowana forma 180 200 55 65 do pieczenia Pizza...
  • Pagina 54: Wskazówki Nt. Pieczenia

    Wskazówki nt. pieczenia Zamierzacie Pañstwo piec wed³ug Nastawiaæ wed³gu danych dotycz¹cych podobnych wypieków w w³asnego przepisu. tabeli nt. pieczenia. Oko³o 10 minut przed podanym w przepisie czasem pieczenia Jak sprawdziæ, czy ciasto ucierane jest ju¿ wypieczone. nale¿y nak³uæ drewnianym patyczkiem w najwy¿szym punkcie ciasta.
  • Pagina 55: Miêso, Drób, Ryby

    Miêso, drób, ryby Naczynia Mo¿na u¿ywaæ wszystkich naczyñ wytrzyma³ych na wysok¹ temperaturê. Do pieczenia du¿ych pieczeni nadaje siê równie¿ emaliowana forma do pieczenia. Naczynia nale¿y zawsze stawiaæ na œrodku rusztu. Gor¹ce szklane naczynia nale¿y po wyjêciu z piekarnika odstawiaæ zawsze na roz³o¿onej, suchej œciereczce.
  • Pagina 56 Grza³ka grilla w³¹cza siê i wy³¹cza. To ca³kowicie normalne zjawisko. Jak czêsto, zale¿y od nastawionego stopnia grillowania. Miêso Tabela jest wa¿na dla przypadku, je¿eli potrawê wsuwamy do zimnego piekarnika. Czasy trwania podane w tabeli to wartoœci przybli¿one. Zale¿¹ one od jakoœci i rodzaju miêsa. Miêso Waga Naczynia...
  • Pagina 57 Miêso Waga Naczynia Wyso Rodzaj Temperatura Czas trwania/ koœæ/ ogrze ºC, grill przebiegu, poziom wania w minutach Udziec jagniêcy bez koœci 1,5kg otwarty 180 200 * Rostbef nale¿y obróciæ po up³ywie po³owy czasu pieczenia. Po upieczeniu zawin¹æ miêso w foliê aluminiow¹...
  • Pagina 58 Ryba Dane w tabeli odnosz¹ siê do przypadku wsuniêcia potrawy do zimnego piekarnika. Ryba Waga Naczynia Wyso Rodzaj Temperatura Czas trwania/ koœæ/ ogrze ºC, grill przebiegu, poziom wania w minutach Ryba, grillowana ka¿da 300 g Ruszt * 20 25 Ryba, pieczona 1 kg 190 210 45 50...
  • Pagina 59: Wskazówki Nt. Pieczenia I Grillowania

    Wskazówki nt. pieczenia i grillowania Proszê wybraæ nastêpn¹ wagê mniejsz¹ od podanej i przed³u¿yæ W tabeli brak danych dla pieczeni o takiej wadze. czas. Proszê zastosowaæ termometr do pieczenia miêsa (do nabycia w Tak mo¿na sprawdziæ, czy pieczeñ jest ju¿ gotowa. sklepach specjalistycznych), albo wykonaæ...
  • Pagina 60: Suflety, Zapiekanki, Tosty

    Suflety, zapiekanki, tosty Dane w tabeli odnosz¹ siê do przypadku wsuniêcia potrawy do zimnego piekarnika. Potrawa Naczynia Wyso Rodzaj Temperatura Czas ºC, Grill koœæ/ ogrze trwania/ poziom wania przebiegu minut S³odkie suflety Forma do zapiekania 180 200 40 50 (np. suflet z twaro¿kiem i owocami) Suflety ze sk³adników Forma do sufletów,...
  • Pagina 61: Gotowe Potrawy Mro¿One

    Gotowe potrawy mro¿one Nale¿y przestrzegaæ zaleceñ podanych na opakowaniu przez producenta. Dane w tabeli odnosz¹ siê do przypadku wsuniêcia potrawy do zimnego piekarnika. Potrawa Wyso Rodzaj Temperatura Czas trwania/ koœæ/ ogrze w ºC przebiegu, poziom wania w minutach Ciasto z nadzieniem Emaliowana forma do 200 220 30 40...
  • Pagina 62 Prze³o¿yæ owoce lub jarzyny do s³oików. Ewentualnie jeszcze raz przetrzeæ œciereczk¹ brzegi s³oików. One musz¹ byæ czyste. Na ka¿dy s³oik za³o¿yæ mokr¹ gumkê i nakrywkê. Zamkn¹æ s³oiki klamrami. Nie powinno siê wstawiaæ do piekarnika wiêcej ni¿ szeœæ s³oików. Czas podane w tabelach to waroœci orientacyjne. Wp³yw matemperatura pomieszczenia, iloœæ...
  • Pagina 63: Wskazówki Dotycz¹Ce OszczêdnoœCi Energii

    Wekowanie jarzyn Jak tylko w s³oikach zaczn¹ podnosiæ siê pêcherzyki przestawiæ temperaturê na oko³o 120 do 140 ºC stopni. W tabeli oidano, kiedy nale¿y wy³¹czyæ regulator temperatury. Pozostawiæ jarzyny na oko³o 30 35 minut w piekarniku. Tak d³ugo programator pozostaje wy³¹czony. Jarzyny w zimnym ukropie w s³oikach od momentu perlenia siê...
  • Pagina 64: Akrylamid W Produktach Spo¿Ywczych

    Akrylamid w produktach spo¿ywczych Szkodliwoœæ akrylamidu w produktach spo¿ywczych jest obecnie dyskutowana w krêgach specjalistów. Te informacje przygotowaliœmy dla Pañstwa na podstawie aktualnych wyników prac naukowo-badawczych. Akrylamid nie powstaje w produktach zbo¿owych w Jak powstaje akrylamid? wyniku zanieczyszczeñ zewnêtrznych. Powstaje bezpoœrednio w trakcie przygotowywania potraw maj¹cych w swoim sk³adzie wêglowodany i bia³ko.
  • Pagina 65 Pieczenie Przy grzaniu górnym i dolnym nastawiaæ maks. na 200 ºC. Placuszki: Przy grzaniu górnym i dolnym nastawiaæ maks. na 190 ºC. Dodane jajko lub ¿ó³tko obni¿a powstawanie akrylamidu. Frytki frytkowane w piekarniku roz³o¿yæ równomiernie i mo¿liwie w jednej warstwie na blasze. Co najmniej 400 gramów na blasze zapobiega szybkiemu wysychaniu.
  • Pagina 66: Potrawy Kontrolne

    Potrawy kontrolne Zgodnie z normami DIN 44547 i EN 60350 Dane w tabeli odnosz¹ siê do przypadku wsuniêcia Pieczenie potrawy do zimnego piekarnika. Potrawa Wyposa¿enie Wyso Rodzaj Temperatura Czas trwania/ w ºC i wskazówki koœæ/ ogrze przebiegu poziom wania w minutach Ciastka wyciskane Blacha emaliowana 150 170...
  • Pagina 67 Tartslomjegyzék Mire ügyeljen ....... A beépítés elõtt ......Biztonsági útmutató...
  • Pagina 68 Tartslomjegyzék Táblázatok és hasznos tanácsok ... . . Torták és sütemények ......Tippek a sütéshez .
  • Pagina 69: Mire Ügyeljen

    Mire ügyeljen Kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a használati utasítást. Csak így tudja tûzhelyét helyesen és biztonságosan kezelni. Ez a használati utasítás a tûzhelyre és a sütõkre érvényes. A tûzhelyek fõzõfelülettel vannak összeépítve. A fõzõhelyek kezelését a fõzõfelülethez mellékelt külön használati utasításban találja meg. Õrizze meg a használati utasítást és a szerelési útmutatót.
  • Pagina 70: Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató Ezen készülék csak a háztartásban történõ alkalmazásra készült. A tûzhelyet csak az ételek elkészítéséhez használja. A sütõajtót óvatosan nyissa ki. Az ajtón át forró gõz Forró sütõ léphet ki. Soha ne érintse meg a forró sütõ belsõ felületét és a fûtõelemeket.
  • Pagina 71 Kihûlés nyitott sütõajtónál A sütõt csak zárt állapotban hagyja kihûlni. Soha ne csíptesse oda semmit a sütõajtóval. Ha csak résnyire is nyitva hagyja a sütõajtót, az szomszédos éghetõ bútor-elõlapok idõvel megsérülnek. Erõsen szennyezett Ha a sütõtömítés erõsen szennyezett, üzem közben a sütõtömítés sütõajtó...
  • Pagina 72: Az Ön Új Tûzhelye

    Az Ön új tûzhelye Itt megismerheti új készülékét. Bemutatjuk a kezelõfelület a kapcsolókkal és a kijelzõkkel. Információkat kap a fûtési módokról és a mellékelt tartozékokról. Kezelõfelület A készülékek típusonkénti eltérései. A jelzõóra Funkcióválasztó Hõfokszabályozó Funkcióválasztó Állítsa be a sütõhöz a fûtési módot a funkcióválasztóval.
  • Pagina 73: Hõfokszabályozó

    Hõfokszabályozó A hõfokszabályozóval állítsa be a hõmérsékletet, vagy a grillfokozatot. Hõmérséklet 50 270 Hõmérséklet tartomány ºC-ban Grill x Gyenge grill Közepes grill 2 = 250 Erõs grill A hõfokszabályozó feletti jelzõlámpa világít, amikor a sütõ fût. A sütés szünetelésekor a lámpa kialszik. A felületi grill kis V vagy nagy felülete x esetén állítson Grillfokozatok be a hõfokszabályozóval egy grillfokozatot.
  • Pagina 74: Fûtési Módok

    Fûtési módok A sütõ használatánál különbözõ fûtési módok állnak rendelkezésre. Így minden ételhez az optimális elkészítési módot választhatja. Felsõ és alsó fûtés Így a meleg felülrõl és alulról egyenletesen éri a süteményt vagy a sültet. A sütõformában készülõ kevert tészták és a felfújtak így sikerülnek a legjobban.
  • Pagina 75: Sütõ És Tartozékai

    Felületi grill, nagy felület A grill-fûtõtest alatt lévõ teljes felület felforrósodik. Így több szelet frissensültet, virslit, halat vagy pirítóst készíthet. Sütõ és tartozékai A tartozék 5 különbözõ magasságban tolható be a sütõbe. A tartozékokat akár kétharmad részig kihúzhatja anélkül, hogy kibillennének. Így könnyen kiveheti az ételeket.
  • Pagina 76: Hûtõventillátor

    Hûtõventillátor A sütõt egy hûtõventillátorral láttuk el. Ez szükség szerint kapcsol be és ki. A meleg levegõ az ajtó fölött távozik. Az elsõ használat elõtt Ebben a fejezetben találja meg azokat a tennivalókat, amelyet az elsõ fõzés elõtt el kell végeznie. Melegítse fel a sütõt, és tisztítsa meg a tartozékokat.
  • Pagina 77: A Sütõ Beállítása

    A sütõ beállítása A sütõt a funkcióválasztóval és a hõfokszabályozóval egész egyszerûen állíthatja be. A táblázatok és hasznos tanácsok fejezetben sok ételhez megtalálja a hozzávaló fûtési módot és hõmérsékletet. Így állítsa be Példa: Felsõ és alsó fûtés, 190 ºC A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fûtési módot.
  • Pagina 78: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás Soha ne használjon semmilyen magasnyomású vagy gõzsugaras tisztítógépet! Külsõ tisztítás Törölje le a készülék egy kis mosogatószeres vízzel. Törölje szárazra egy lágy ruhával. Ne használjon erõs vagy súrlódó tisztítószert. Ha ilyen anyag kerülne az elülsõ frontra, azonnal mossa le vízzel.
  • Pagina 79 Állítsa a funkcióválasztót a t jelre. A sütõlámpa bekapcsolása A sütõajtót egész egyszerûen akaszthatja ki. A sütõajtó kiakasztása Nyissa ki teljesen a sütõajtót. Mindkét reteszelõ kart fektesse le. Állítsa a sütõajtót ferde helyzetbe. Két oldalt mindkét kezével alul fogja meg. Még egy kicsit tovább zárva húzza ki.
  • Pagina 80: Az Állványok Tisztítása

    Az állványok A tartóállványokat a tisztításhoz kiveheti. tisztítása Az állványok kiakasztása: Emelje meg az állvány elsõ részét, akassza ki, ezután húzza elõre az állványt, és vegye ki Tisztítsa meg a tartóállványt mosogatószerrel és mosogatószivaccsal, vagy egy kefével. Az állványok beakasztása: Dugja be az állványt hátul, tolja kicsit hátra, és elöl akassza be.
  • Pagina 81: Mi A Teendõ Zavar Esetén

    Mi a teendõ zavar esetén? Gyakran csak egy apróság az oka annak, hogy zavar lép fel. Mielõtt kihívná a vevõszolgálatot, kérjük vegye figyelembe az alábbiakat. Útmutatás/elhárítás Zavar Lehetséges ok A készülék nem mûködik. A biztosíték hibás Nézzen utána a biztosítékos szekrényben, hogy a tûzhely biztosítéka rendben van e.
  • Pagina 82: Vevõszolgálat

    Így járjon el A tûzhely biztosítékait kapcsolja ki a biztosítékos szekrényben. Tegyen egy konyharuhát a hideg sütõbe, hogy a sérüléseket megelõzze. Csavarva ki balra az üvegbúrát. A sütõlámpát azonos típusú lámpával pótolja. Az üvegburát ismét csavarja be. Vegye ki a konyharuhát és kapcsolja újra be a biztosítékot.
  • Pagina 83: Csomagolás És A Régi Készülék

    Csomagolás és a régi készülék Új készülékét a szállítás alatt a csomagolás védi. Minden felhasznált anyag környezetkímélõ és újrahasznosítható. Kérjük, segítsen Ön is a csomagolás környezetkímélõ módon történõ ártalmatlanításában. A régi készülékek nem értéktelen hulladékok. Környezetbarát újrahasznosítással értékes nyersanyagokat lehet belõlük visszanyerni. Mielõtt a régi készüléket újrahasznosítás céljára leadja, tegye használhatatlanná...
  • Pagina 84: Táblázatok És Hasznos Tanácsok

    Táblázatok és hasznos tanácsok Itt az ételek a hozzájuk szükséges optimális beállítások választékát találhatja. Utána nézhet, hogy az Ön ételének melyik fûtési mód és hõmérséklet felel meg a legjobban, melyik tartozékot kell használnia, milyen magasságba tegye be. Az edény kiválasztásához és az elkészítéshez sok ötletet kap, és egy kis segítséget arra az esetre is, ha valami rosszul sikerülne.
  • Pagina 85 Formában sült sütemények Sütõforma a Magassá Fûtés Hõmérséklet A sütési rostélyon i mód , ºC ban idõ, percben Kevert tésztából készült Kuglóf/perec/ 170 190 50 60 egyszerû sütemény négyszögletes sütõforma Kevert tésztából készült finom Kuglóf/perec/ 150 170 60 70 sütemény négyszögletes (pl.
  • Pagina 86 Sütõtepsiben sült Magassá Fûtés Hõmérséklet A sütési sütemény i mód , ºC ban idõ, percben Karácsonyi püspökkenyér 1 Zománcozott 150 170 90 100 kg lisztbõl sütõforma Rétes, édes Zománcozott 180 200 55 65 sütõforma Pizza Zománcozott 220 240 25 35 sütõforma Kenyér és zsemle Magassá...
  • Pagina 87: Tippek A Sütéshez

    Tippek a sütéshez Saját receptje szerint szeretne Keressen ki egy hasonló süteményt a táblázatban. sütni. Hogyan állapíthatja meg, hogy a Kb. 10 perccel a receptben megadott sütési idõ lejárta elõtt kevert tésztából készült szúrjon egy fapálcikát a süteménybe ott, ahol a legmagasabb. A sütemény átsült-e? sütemény akkor van készen, ha már nem ragad a tészta a pálcikára.
  • Pagina 88: Hús, Baromfi, Hal

    Hús, baromfi, hal Minden hõálló edényt használhat. Nagyméretû Edény sültekhez az zománcozott sütõforma is megfelelõ. Állítsa az edényt mindig a rostély közepére. A forró üvegedényeket legjobb, ha egy száraz konyharuhára állítja. Ha az alátét nedves vagy hideg, az üveg megrepedhet. A sütés eredménye a hús fajtájától és minõségétõl Tudnivalók sütéshez függ.
  • Pagina 89 Hús A táblázat nem elõmelegített sütõre vonatkozik. A táblázatban megadott idõértékek irányértékek. Ezek a hús minõségétõl és mennyiségétõl függõen változhatnak. Húsok Súly Edény Magassá Fûtés Hõmérséklet Idõtartam, i mód ºC ban, percben grillsütõ Marhasült 1 kg 200 220 (pl. oldalas) 1,5 kg zárt 190 210...
  • Pagina 90 Szárnyasok A táblázat nem elõmelegített sütõre vonatkozik. A táblázatban a súly megadása töltelék nélküli, sütésre elõkészített szárnyasra vonatkozik. A közvetlenül a rostélyon grillez, akkor tolja be az zománcozott sütõforma az 1. szintre. Kacsa vagy liba estén szúrja át a bõrt a szárnyak alatt, ezáltal a zsír ki tud folyni.
  • Pagina 91: Tippek Sütéshez És Grillezéshez

    Tippek sütéshez és grillezéshez A táblázatban nincs megadva Válassza ki a következõ legalacsonyabb súlynak megfelelõ adatot semmilyen, a sült súlyára és hosszabbítsa meg az idõt. vonatkozó adat. Hogyan tudja megállapítani, hogy Használjon hús-hõmérõt (a szakkereskedésben kapható) vagy készen van-e a sült. végezze el a „kanál-próbát“.
  • Pagina 92: Mélyhûtött Késztermékek

    Étel Edény Magassá Fûtés Hõmérsékle Legyen i mód t ºC ban, grillsütõ idõtartam perc Kenyérpirítás Rostély Pirítós átsütése Rostély** A felfújt magassága nem haladhatja meg a 2 cm t. ** Az zománcozott sütõforma az 1. szintre tolja be Mélyhûtött késztermékek Kérjük, vegye figyelembe a gyártónak a csomagoláson található...
  • Pagina 93: Befõzés

    Befõzés Elõkészítés Az üvegeket és a gumigyûrûket tartsa tisztán és rendben. Használjon lehetõleg egyforma nagyságú üvegeket. A táblázatban megadott értékek egyliteres, gömbölyû üvegekre vonatkoznak. Figyelem! Ne használjon nagyobb vagy magasabb üvegeket. A fedõ megrepedhet. Csak hibátlan gyümölcsöt és zöldséget vegyen. Mossa meg alaposan.
  • Pagina 94 25 - 35 perces utómelegítés után vegye ki az üvegeket a sütõbõl. Ha a sütõben hagyja hosszabb ideig az üvegeket, amíg ezek lehûlnek, elõfordulhat, hogy csírák képzõdnek, amelyek a befõzött gyümölcs megsavanyodását okozzák. Kapcsolja ki a funkcióválasztót. Gyümölcs egyliteres üvegekben a gyöngyözéstõl Melegen történõ...
  • Pagina 95: Hasznos Tanácsok Az Energia- Megtakarításhoz

    Hasznos tanácsok Csak akkor melegítse elõ a sütõt, ha a recept vagy a az energia- használati utasítás táblázata így adja meg. megtakarításhoz Sötét, feketére festett vagy zománcozott sütõformákat használjon. Ezek különösen jól hasznosítják a hõt. Ha több süteményt süt, akkor legjobb, ha közvetlenül egymás után süti õket.
  • Pagina 96: Hogyan Kerülhetõ El

    Mely ételekrõl lehet szó? Az akrilamid mindenekelõtt a magas hõmérsékletre hevítéssel készített gabonafélékben és burgonyatermékekben keletkezik, mint pl.: burgonya chipsek, hasábburgonya, pirítós, zsemle, kenyér, omlós tésztájú finom péksütemények (mint a keksz, mézeskalács, mézesbáb). sütésnél, grillezésnél a nagy mennyiségû akrilamid Hogyan kerülhetõ el keletkezése? A következõ...
  • Pagina 97: Próbaételek

    Próbaételek a DIN 44547 és az EN 60350 szabványok szerint Sütés A táblázat nem elõmelegített sütõre vonatkozik. Étel Tartozékok és Magassá Fûtés Hõmérséklet Sütési útmutatás i mód , ºC ban idõ percben Kinyomós sütemény Zománcozott sütõtlap 150 170 20 30 Zománcozott sütõtlap 160 180 20 30...
  • Pagina 98 9000000658 (1W01B8) 00 8403...

Inhoudsopgave