Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

®
Dräger Polytron
5000 Series
Instructions for use
ptBR · it · nl · no · tr · pl
WARNING
To properly use this product, read and comply with
these instructions for use.

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dräger Polytron 5000 Series

  • Pagina 1 ® Dräger Polytron 5000 Series Instructions for use ptBR · it · nl · no · tr · pl WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
  • Pagina 2 ptBR Instruções de uso ..........5 Istruzioni per l'uso..........35 Gebruiksaanwijzing ........... 67 Bruksanvisning ..........97 Kullanım kılavuzu ..........125 Instrukcja obsługi..........153 ® Dräger Polytron 5000 Series...
  • Pagina 3 Polytron 5100 EC Polytron 5200 CAT Polytron 5310 IR Ex e Ex d Polytron 57x0 IR CAT Ex DSIR PIR 7x00...
  • Pagina 4 With relay Polytron 5200 CAT, 5310 IR, 57x0 IR PIR 7x00 DSIR Without relay: Polytron 5100 EC brown 4-20 black - red + Without relay: Cable specifications: Power supply and signals: 24 - 12 AWG / 0.2 - 2.5 mm² Relays: 20 - 12 AWG / 0.5 - 2.5 mm²...
  • Pagina 5 Índice Índice ® Dräger Polytron Série 5000 Informação relativa à segurança Para entrar no menu Alteração de valores de parâmetros/status Declarações de segurança Sair do menu Área e condições de operação Exibição da versão do firmware Instalação mecânica Instalação elétrica Ajuste Comissionamento Gases de teste...
  • Pagina 6 Índice Ligar/desligar o bloqueio do PIR Configurações padrão de fábrica Configurações fixas para relés, LED e alarme Configuração fixa: intervalo de captura Intervalo de captura Configurações do intervalo de captura As configurações podem ser alteradas por meio do menu Polytron 5xx0 Valores específicos do sensor ®...
  • Pagina 7 Informação relativa à segurança Informação relativa à segurança – A função de medição do transmissor do equipamento de detecção de gás para fins de proteção contra explosão, de acordo com o anexo II, cláusulas 1.5.5, 1.5.6 e 1.5.7 Estas instruções de uso estão disponíveis em outros da diretiva 2014/34/UE não está...
  • Pagina 8 Informação relativa à segurança ® – As configurações dos relés A1 e A2 devem ser idênticas. Específico do Polytron 5200 específico de CAT: – Os relés devem ser operados normalmente energizados – Orientação preferencial do sensor: para baixo. Se a (energized on).
  • Pagina 9 Convenções neste documento Durante a operação Opcional de relé – Nas tensões > 30 V CA ou > 42,4 V CC, os cabos dos – Depois de modificar os parâmetros com o software relés devem ser envoltos em tubulação protetora ou PolySoft PC ou outro software, verifique todos os devem ser usados cabos com isolamento duplo.
  • Pagina 10: Marcas Comerciais

    Descrição Convenções tipográficas Descrição das características ® Instrumentos Polytron 5xx0 ficam alojados em um Texto Textos em negrito assinalam marcações no apa- compartimento de aço inoxidável ou alumínio reforçado para relho e textos de tela. aplicações em interiores e exteriores. ►...
  • Pagina 11 Instalação à prova de explosão (Ex d) - sem base Finalidade Chave do número de série: A terceira letra do número de série especifica o ano de fabricação: M = 2019, N = 2020, P = ® Os instrumentos da família Polytron 5xx0 podem ser 2021, R = 2022, S = 2023, T = 2024, U = 2025, W = 2026, X = conectados a um conduíte selado ou um conector de cabo...
  • Pagina 12 Instalação à prova de explosão (Ex d) - sem base ® Polytron 5100 EC 4-20mA / Alimentação 3. Prossiga com a figura correspondente ao seu modelo ® Polytron e saída de sinal, consulte a página dobrada. Consulte a figura H na página dobrada. 4.2.4 Conexão do instrumento como Pino Marca Cor Função...
  • Pagina 13 Instalação (Ex e) com segurança maior - com base Instalação (Ex e) com segurança 3. Posicione o tubo termorretrátil na ponta do isolamento do fio e use um pistola de calor para retrair o tubo firmemente maior - com base sobre o isolamento do fio.
  • Pagina 14: Visor, Interface Analógica E Status Do Relé

    Instalação dos sensores Instalação dos sensores Funcionamento Instalação do sensor EC Visor, interface analógica e status do relé Consulte a figura C na página dobrada. ® Este ponto é válido apenas para Polytron 5100 EC 8.1.1 Modo de medição 1. Se o instrumento já está em operação, ative a função para ®...
  • Pagina 15 Funcionamento Indicações de LED e símbolos Exemplo de exibi- Descrição ção Símbolo Descrição Indicação de advertência Vermelho Alarme disparado Uma advertência foi detectada. O visor alterna entre Info e o número da advertência. Amarelo Falha Interface analógica: Maintenance signal Verde Alimentação ligada Relés: Relé...
  • Pagina 16 Ajuste 8.3.2 Senha As condições ambientais e a idade causam desvios no sensor. Os desvios do sensor têm um impacto negativo na O uso de senha é opcional. A senha consiste em um número precisão da medição. As calibragens restauram essa de 4 dígitos entre 0000 e 9999.
  • Pagina 17: Gases De Teste

    Ajuste Gases de teste 2. Encaixe o adaptador de calibragem no sensor. 3. Conecte a mangueira à conexão espiga. Para obter informações sobre o gás de teste, consulte a folha 4. Entre no menu, consulte 8.3.3 Para entrar no menu de dados correspondente do sensor.
  • Pagina 18: Calibragem De Sensibilidade

    Ajuste ® Especificidades do Polytron 5100 EC: Depois que o gás de teste for aplicado ao sensor por 3 minutos e o valor exibido estiver estável, realize a Não é possível fazer a calibragem do ponto zero de sensores calibragem. de oxigênio (O ), portanto, esta função não é...
  • Pagina 19 Eliminação de falhas Todos os instrumentos, exceto Polytron 57x0 (IR) Depois que o gás de teste foi aplicado ao sensor por 3 Realize a calibragem de ajuste: minutos e o valor exibido estiver estável, realize a calibragem. 1. Selecione SPN-Adj e confirme com [OK]. 6.
  • Pagina 20 Eliminação de falhas Número Causa Correção Número Causa Correção da falha da falha Err 100 Erro de autoteste Leve o instrumento ao Drä- Err 119 Ocorreram várias Verifique 'diag scan'; con- do instrumento gerService para verifica- leituras inválidas sulte o Manual Técnico do ção.
  • Pagina 21 Manutenção 10.2 Avisos A cada 6 meses – Inspeção por equipe de manutenção treinada. Número Causa Correção – Verifique a transmissão do sinal para o controlador do aviso central, LEDs e acionamento de dispositivos de alarme. Info 300 As configurações Para selecionar as configu- As calibragens devem ser realizadas regularmente, consulte do instrumento e...
  • Pagina 22 Manutenção b. Desparafuse o anel tipo baioneta (3) Figura na página dobrada Sensor c. Insira o sensor (4) na abertura. O logotipo Dräger no G2 soquete designado CAT DD/DQ, LC sensor sensor deve apontar para a marca na carcaça da ®...
  • Pagina 23 Configurações do Instrumento 1. Selecione A1 - ENERG - OFF / ON ou A2 - ENERG - OFF CUIDADO / ON. Tempo de resposta retardado na unidade de controle de  O visor alterna entre o valor atual e o item de menu. detecção de gás.
  • Pagina 24: Teste Dos Alarmes/Relés

    Configurações do Instrumento 12.3.2 Configuração de alarmes Definição do alarme confirmável ou não confirmável Configuração do limite do alarme Confirmável O relé de alarme e o LED podem ser redefi- (ACK) nidos antes da remoção da condição de O limite inferior do alarme é uma unidade de gás exigida, alarme.
  • Pagina 25 Configurações da interface 12.6 Ligar/desligar o visor (LCD) ● Selecione [PARA CIMA] para configuração de 2 fios (2-on) Esse recurso permite desligar o LCD em funcionamento ● Selecione [PARA BAIXO] para configuração de 3 fios normal, efetivamente transformando o Polytron 5000 em um (3-on) instrumento sem visor.
  • Pagina 26: Teste Da Interface Analógica

    ® Configurações do sensor Polytron 5xx0 Configurações do sensor 13.1.3 Compensação de 4-20 mA ® Polytron 5xx0 Configurar a compensação de 4-20 mA é um processo de 2 passos. Primeiro, a compensação da saída de 4 mA (Adj - 4 ) 14.1 Definição da Deflexão de escala é...
  • Pagina 27 ® Configurações do sensor Polytron 5xx0 3. Selecione a categoria de gás no DSIR usando Tipos de LEL na superfície do sensor. O LEL (Lower Explosive Limit) é um valor determinado 4. Coloque a haste magnética no [S] por 10 segundos. empiricamente para a concentração de gás onde pode ocorrer uma ignição.
  • Pagina 28: Intervalo De Captura

    Configurações padrão de fábrica 5. Saia do menu. Configuração  Info - 305 é indicado. Verifique todas as definições LED de falha ama- Acende se houver uma mensagem de para garantir a operação segura com a nova relo falha disponível configuração.
  • Pagina 29 Configurações padrão de fábrica Baixo Valor de superior Menu Configuração Faixa captura padrão Polytron 5200 -0,5 % LEL 0 %LEL 0,2 %LEL Relé de falha pul- dinâmico dinâmico/constante sando ou cons- tante (FAIL - Polytron 5310 IR -3 % LEL 0 %LEL 2 %LEL FREQ)
  • Pagina 30 Configurações padrão de fábrica Menu Configura- Faixa Menu Configura- Faixa ção padrão ção padrão Alarme A1 20 %LEL 0,01 a 100 Vol% na uni- FSD Set 100 %LEL Unidade é Vol%, opções dade %LEL = 0,3 a de FSD: {1, 2, 5, 10, 20, Alarme A2 40 %LEL 100 %LEL...
  • Pagina 31: Dados Técnicos

    Eliminação Eliminação 17.2 Transmissão do sinal para a unidade de controle Este produto não pode ser eliminado como lixo domés- O intervalo de medição e as características de desempenho tico. Por este motivo, estão assinaladas com o símbolo dependem do sensor instalado (consulte as Instruções de indicado ao lado.
  • Pagina 32: Parâmetros Ambientais

    Dados técnicos 17.6 Parâmetros ambientais Fonte de alimentação Veja as especificações e as influências do sensor na respectiva folha de dados. Tensão de operação ® Polytron 5xx0 ® Polytron 5xx0 10 a 30 V no instrumento Pressão 20,7 a 38,4 pol Hg (700 a Tensão de operação de 18 a 30 V no instrumento...
  • Pagina 33 Acessórios e peças de reposição Terminais da fiação de campo Descrição Número de peça Fonte de alimenta- 4,4 - 7,0 LB IN. / 0,5 - 0,8 Nm Adaptador de montagem de 8317617 ção, sinais e relés duto para cabeça de detec- ção EC remota Parafusos de aterra- 10,6 LB IN.
  • Pagina 34 Certificações de desempenho ® 18.5 Polytron 57x0 IR Para obter mais informações sobre as especificações e as restrições dos sensores (por exemplo, princípios de medição, desempenho, sensibilidades cruzadas), consulte as Descrição Número de peça instruções de uso e/ou as folhas de dados dos sensores. 4544187 ®...
  • Pagina 35: Inhoudsopgave

    Sommario Sommario ® Serie Dräger Polytron 5000 Informazioni relative alla sicurezza Navigazione nel menu Password Istruzioni di sicurezza Accesso al menu Condizioni e aree operative Modifica dei valori dei parametri/dello stato Installazione meccanica Uscita dal menu Installazione elettrica Visualizzazione della versione del firmware Messa in funzione Calibrazione Calibrazione...
  • Pagina 36 Sommario Impostazione del gas da monitorare Impostazione dell'unità del gas Attivazione e disattivazione del blocco PIR Impostazioni predefinite di fabbrica Impostazioni fisse per relè, LED e allarme Impostazione fissa: intervallo di acquisizione Intervallo di acquisizione Impostazioni dell'intervallo di acquisizione Impostazioni modificabili attraverso il menu Polytron 5xx0 Valori specifici del sensore ®...
  • Pagina 37: Serie Dräger Polytron ® 5000

    Informazioni relative alla sicurezza Informazioni relative alla sicurezza – Attualmente non è coperta la funzione di misurazione del trasmettitore per la rilevazione di gas ai fini della protezione contro le esplosioni, conformemente a quanto Queste istruzioni per l'uso sono disponibili in altre lingue e previsto dall'allegato II, ai punti 1.5.5, 1.5.6 e 1.5.7, della possono essere scaricate in forma elettronica attraverso il direttiva 2014/34/UE.
  • Pagina 38: Installazione Meccanica

    Informazioni relative alla sicurezza ® Per le applicazioni SIL sono necessari i seguenti processi e Specifico per Polytron 5200 CAT: configurazioni. – L'orientamento preferibile per il sensore è verso il basso. – Le impostazioni dei relè A1 e A2 devono essere identiche. Se l'entrata del sensore è...
  • Pagina 39: Messa In Funzione

    Convenzioni grafiche del presente documento ® Opzione con relè Solo per Polytron 5310 IR: – In caso di tensioni >30 V CA o>42.4 V CC, i cavi dei relè – L'utente deve leggere anche le istruzioni per l'uso di devono essere rivestiti con una guaina di protezione DrägerSensor IR, codice 9023981 oppure si devono utilizzare cavi a doppio isolamento.
  • Pagina 40: Convenzioni Tipografiche

    Descrizione Icona di Parola di Classificazione dell’avver- Configurazione calibrazione avverti- avvertimento tenza ® Polytron 5100 EC mento ® Polytron 5200 CAT NOTA Segnalazione di una situa- zione di pericolo potenziale. Se ® Polytron 5310 IR non evitata, può causare il dan- neggiamento del prodotto o ®...
  • Pagina 41: Utilizzo Previsto

    Installazione antideflagrante (Ex d) - senza Docking Station Omologazioni ● Strumento antideflagrante (Ex d) La scatola resistente alle fiamme / antideflagrante dispone 3.5.1 ATEX, IECEx, UL, CSA di tre aperture NPT da ¾", che possono essere utilizzate per il cablaggio di campo, l'attacco diretto di un sensore o Si veda un esempio di etichetta di omologazione sulla pagina il cablaggio di un sensore remoto.
  • Pagina 42: Tabelle Cablaggio

    Installazione antideflagrante (Ex d) - senza Docking Station 4.2.1 Tabelle cablaggio Figur Diagramma di collegamento per gli strumenti 4-20 mA/alimentazione elettrica ® Installazione a 2 fili di Polytron 5100 EC Segna Funzione Installazione della piastra portarelè 4-20/S Segnale da 4 a 20 mA (funzionamento come 1) Nel caso degli strumenti senza l’opzione relè, installare un conduttore fonte o collettore) di protezione...
  • Pagina 43: Collegamento Dell'interfaccia Da 4-20 Ma

    Installazione a sicurezza aumentata (Ex e) - senza Docking Station Configurazione relè: Energizzato in allarme Salvo misure speciali (ad es. messa a terra capacitiva), la schermatura deve essere collegata solo ad una Contatto Stato dell'indicatore di allarme e indica- estremità. zione di guasto tramite l'indicatore di allarme 4.2.8 Chiusura dello strumento...
  • Pagina 44: Installazione Elettrica Con Docking Station

    Installazione dei sensori ● Tutti gli altri strumenti Polytron 5000 Opzione  Finché il sensore non è pronto per la misurazione, Montaggio su condotto/tubo Kit per montaggio in tuba- sul display viene visualizzato Info 301. zione 6812725  Il relè di guasto segnala un errore. ®...
  • Pagina 45: Termine Degli Stati Speciali

    Funzionamento 8.1.3 Termine degli stati speciali Esempio di visua- Descrizione lizzazione Il valore è al di sopra/al di sotto del campo di misura Il valore è al di sopra del campo di Il display indica che la concentrazione di gas è oltre l'intervallo misura di misura del sensore.
  • Pagina 46: Navigazione Nel Menu

    Calibrazione 8.3.4 Modifica dei valori dei parametri/dello Dopo 15 minuti di inattività del menu, lo strumento interrompe la modalità di inserimento dati e ritorna alla modalità di stato funzionamento senza accettare alcuna modifica. Trascorso 1. Selezionare la voce di menu desiderata e toccare [OK]. un intervallo di 14 minuti, le tre icone cominciano a lampeggiare.
  • Pagina 47: Gas Campione

    Calibrazione Preparazione della calibrazione Per effettuare la calibrazione direttamente sul DSIR, utilizzare la funzione di menu CAL - at - DSIR . Finché ci si trova nel menu, il Polytron 5000 funge da dispositivo di visualizzazione AVVERTENZA per il DSIR. Pericolo per la salute a causa della presenza di gas campione Messaggi durante la calibrazione...
  • Pagina 48: Flusso Di Gas Per Calibrazioni

    Calibrazione Questo non vale per le applicazioni di montaggio su Tutti gli strumenti a eccezione di Polytron 57x0 (IR) condotto o se l'adattatore di processo è usato (vedere le Eseguire la calibrazione del punto zero: istruzioni di installazione degli accessori per PIR 7x00). 1.
  • Pagina 49: Esecuzione Della Calibrazione Della Sensibilità

    Calibrazione La calibrazione della sensibilità deve essere eseguita entro Specifico perPolytron 57x0 (IR) 24 ore dall'ultima calibrazione del punto zero valida. Eseguire la calibrazione della sensibilità. ® Specifico per Polytron 5310 IR: 1. Selezionare SPN-Adj e confermare con [OK].  Il segnale di manutenzione è trasmesso dall'interfaccia A causa del design del sensore di gas DSIR, il segnale di uscita del sensore di gas è...
  • Pagina 50: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Numero Causa Soluzione di errore 10.1 Errori E107 Errore di alimenta- Collegare l'alimentazione zione elettrica elettrica secondo le specifi- Sequenza Causa Soluzione che. di visua- lizzazione E108 Errore di output 4- Staccare l'alimentazione elettrica; controllare il Collegare il sen- Staccare l'alimentazione cablaggio di campo dal...
  • Pagina 51: Avvertenze

    Eliminazione dei guasti 10.2 Avvertenze Numero Causa Soluzione di errore Numero Causa Soluzione Err 122 Errore di dati ICOM Errore di comunicazione di avver- del sensore. Staccare l'ali- tenza mentazione elettrica; ricol- Info 300 Le impostazioni Per selezionare le imposta- legare o sostituire il dello strumento e zioni dello strumento, toc-...
  • Pagina 52: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Sostituzione del sensore Fare riferimento alla figura C sulla pagina pieghevole. – Per ogni singola installazione, si devono stabilire i relativi È possibile sostituire un sensore in qualunque momento. intervalli di manutenzione. A seconda delle considerazioni di sicurezza e delle condizioni applicative specifiche in cui 1.
  • Pagina 53: Visualizzazione Dei Codici Di Errore

    Impostazioni del dispositivo I codici di errore consistono in una variabile di localizzazione AVVERTENZA e una coppia di numeri/lettere, separati da un punto (ad es. Pericolo di esplosione! 16.10 per ‘tempo di preriscaldamento 2’) Le aperture della scatola devono essere sigillate per impedire Vi sono 2 modi di visualizzare i codici di errore.
  • Pagina 54: Configurazione Del Relè A1 O A2

    Impostazioni del dispositivo Le etichette del relè (NO, COM, NC) rappresentano lo stato ● Toccare [SU] per l'impostazione "Statico" (Stdy) . predefinito (normalmente energizzato) di tutti i relè mentre lo ● Toccare [GIÙ] per l'impostazione "Dinamico" (PULS). strumento è alimentato 4.
  • Pagina 55: Test Di Allarmi/Relè

    Impostazioni del dispositivo Impostazione dell'allarme a ritenuta o senza ritenuta A1 - test Simula pre-allarme A ritenuta (Lat) Una volta raggiunto il livello di allarme, lo A2 - test Simula allarme principale strumento azionerà l'allarme. Rimarrà in FAIL - test Simula segnale guasto stato di allarme persino se la concentra- zione di gas non corrisponde più...
  • Pagina 56: Impostazione Della Configurazione A 2/3 Fili

    Impostazioni interfaccia 12.7 Impostazione della configurazione a Alcuni sensori offrono una deviazione totale regolabile per limitare il campo di misura per l'interfaccia a 4 - 20 mA. 2/3 fili La deviazione totale (FSD) stabilisce un punto finale nel ® Questo punto è valido solo per Polytron 5100 EC.
  • Pagina 57: Test Dell'interfaccia Analogica

    ® Impostazioni del sensore Polytron 5xx0 5. Confermare con [OK]. 4. Confermare con [OK].  Adj - 20 appare sul display. Il valore è impostato e lo strumento torna al menu. 6. Toccare [OK]. ® 14.2 Impostazioni del sensore Polytron ...
  • Pagina 58: Impostazioni Del Sensore Polytron 57X0 Ir

    ® Impostazioni del sensore Polytron 5xx0 1. Selezionare SNR-SET-dd/LC/DSIR NI0S National Institute for Occupational Safety  Sul display vengono visualizzati in alternanza il valore and Health (NIOSH) attuale e la voce del menu. 4. Confermare con [OK]. 2. Toccare [OK]. ...
  • Pagina 59: Attivazione E Disattivazione Del Blocco Pir

    Impostazioni predefinite di fabbrica 5. Uscire dal menu. Impostazione  Info - 305 appare sul display. Controllare i setpoint dei Gerarchia degli A2 è prioritario rispetto a A1 nel LED. livelli di allarme per accertarsi che con la nuova allarmi Tuttavia, i relè...
  • Pagina 60: Impostazioni Modificabili Attraverso Il Menu

    Impostazioni predefinite di fabbrica Basso Intervallo di Superiore Menu Impostazione pre- Intervallo acquisi- definita zione Relè di guasto dinamico dinamico/costante Polytron 7000 IR lampeggiante o Tipo 334 fisso (FAIL - FREQ) Metano -750 ppm 750 ppm Propano -315 ppm 315 ppm 15.4 Valori specifici del sensore Etilene -405 ppm...
  • Pagina 61: Polytron ® 5720 Ir

    Impostazioni predefinite di fabbrica Menu Imposta- Intervallo Menu Imposta- Intervallo zione pre- zione pre- definita definita Concentrazioni del 50 % LIE Quando l'unità è Vol% e Concentrazioni del 50 % LIE Quando l'unità è Vol% e gas di calibrazione la deviazione totale < 10, gas di calibrazione la deviazione totale <...
  • Pagina 62: Smaltimento

    Smaltimento Dati tecnici Menu Imposta- Intervallo zione pre- 17.1 Intervalli di misura definita Concentrazioni del 2,5 Vol% Quando l'unità è Vol% e Sensor Intervallo di misura gas di calibrazione la deviazione totale < 10, ® in funzione del sensore intervallo: {da 0,01 a Polytron 5100 EC con Dräg- deviazione totale}...
  • Pagina 63: Proprietà Dei Cavi

    Dati tecnici Segnale analogico Corrente di esercizio (max) Guasto all'interfac- > 21 mA ® Polytron 5100 EC cia analogica senza relè, sensore 80 mA Segnale di manuten- segnale costante di 3,4 mA o non remoto zione modulazione di 1 Hz tra 3 e 5 mA con relè, sensore 100 mA (selezionabile)
  • Pagina 64: Coppia Di Serraggio

    Accessori e parti di ricambio ® 18.1 Polytron 5xx0 ® Polytron 5xx0 da -40 a +176 °F (da -40 a ® Descrizione Numero d'ordine Polytron 5200 +80 °C) Interfaccia IRDA a PC 4544197 da -40 a +149 °F (da -40 a ®...
  • Pagina 65: Sensori

    Approvazioni delle prestazioni 18.3.1 Sensori Descrizione Numero d'ordine Filtro idrofobico PIR 7000 6811890 Descrizione Numero d'ordine Adattatore di calibrazione 6811610 DrägerSensor DQ NPT 6814150 PIR 7000 DrägerSensor LC NPT 6810675 Adattatore di processo PIR 6811915/6811415 Dispositivo di rilevamento, 6812711 7000/7200 POM (poliossime- Polytron SE Ex PR M1 DQ tilene) Dispositivo di rilevamento,...
  • Pagina 66: Certificato Di Esame Del Tipo, 968/Fsp 1935.00

    Approvazioni delle prestazioni 19.2 Certificato di esame del tipo, 968/FSP 1935.00/19 Misurazione dell'anidride carbonica ® – Polytron 5720 IR con PIR 7200 Sono omologati: – l'interfaccia 4-20 mA – il modulo relè – Sensore remoto ® Serie Dräger Polytron 5000...
  • Pagina 67 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ® Dräger Polytron 5000-serie Veiligheidsgerelateerde informatie Toegang krijgen tot het menu Wijzigen van parameterwaarden / status Veiligheidsinformatie Het menu verlaten Gebruiksgebied en gebruiksomstandigheden Weergave van de firmwareversie Mechanische installatie Elektrische installatie Kalibratie Inbedrijfstelling Testgassen Kalibratie Voorbereiding van de kalibratie Tijdens gebruik Voorbereiding van de kalibratie-instelling Onderhoud...
  • Pagina 68 Inhoudsopgave PIR Lock in-/uitschakelen Standaard farieksinstellingen Vaste instellingen voor relais, LED en alarm Vaste instelling: capture-bereik Capture-bereik Capture-bereik-instellingen Instellingen die veranderd kunnen worden via het menu Polytron 5xx0 Sensor-specifieke waarden ® Polytron 5100 EC ® Polytron 5200 CAT ® Polytron 5310 IR ®...
  • Pagina 69: Veiligheidsgerelateerde Informatie

    Veiligheidsgerelateerde informatie Veiligheidsgerelateerde informatie – Volg de richtlijnen van EN/IEC˽60079-29-2 voor detectie van ontvlambare gassen. ® Polytron 5100 EC-specifiek:: Deze gebruiksaanwijzing is in diverse talen beschikbaar en kan worden gedownload via de database voor technische – WAARSCHUWING: Gevaar van ontsteking van documentatie (www.draeger.com/ifu) of gratis als gedrukte ontvlambare of explosieve atmosferen! Vervanging van versie bij Dräger worden besteld.
  • Pagina 70: Mechanische Installatie

    Veiligheidsgerelateerde informatie apparaat mag niet worden gebruikt bij – WAARSCHUWING: Alleen voor installaties met omgevingstemperaturen buiten het op het apparaat kabelbuizen: Om het risico van ontsteking van een aangegeven temperatuurbereik. gevaarlijke atmosfeer te verlagen, is binnen 45,7 cm (18 inch) van de behuizing een leidingafdichting vereist. –...
  • Pagina 71: Inbedrijfstelling

    Veiligheidsgerelateerde informatie 1.5.1 Kalibratie – Indien geplaatst op locaties met een omgevingstemperatuur hoger dan 55 °C, gebruikt u alleen – Voor een juist gebruik past u nooit de gevoeligheid aan, de daarvoor geschikte bedrading, gespecificeerd voor alvorens de nulaanpassing te voltooien. Door deze minimaal 25 °C boven de maximale handelingen in een andere volgorde uit te voeren, kan de omgevingstemperatuur.
  • Pagina 72: Aanwijzingen In Dit Document

    Aanwijzingen in dit document Aanwijzingen in dit document Deksel behuizing Stelschroef (2 mm inbusschroef) Betekenis van de waarschuwingen Relaisboard In dit document worden de volgende waarschuwingen gehanteerd om de gebruiker te waarschuwen voor mogelijke PCB eenheid gevaren. De betekenissen van de waarschuwingen zijn als Onderzijde behuizing volgt gedefinieerd: Poort voor sensor...
  • Pagina 73: Configuratiemogelijkheden

    Explosieveilige (Ex d) installatie - zonder Docking Station ® ® Polytron 5100 EC is inzetbaar in een 2-draads of 3-draads Polytron 5310 IR-specifiek: configuratie. ® – De Polytron 5310 IR met infrarood DrägerSensor IR is een explosieveilig instrument voor continue detectie van Deze functie wijzigt de gebruiksmodus door opties uit te ontvlambare gassen en dampen met koolwaterstoffen in schakelen die te veel stroom verbruiken (bijv.
  • Pagina 74: Elektrische Installatie Zonder Docking Station

    Explosieveilige (Ex d) installatie - zonder Docking Station Elektrische installatie zonder Afbe Aansluitschema voor instrumenten Docking Station eldin Zie voor de aanbevolen aanhaalmomenten en toegestane Behuizingsaarding en interne bedrading van Poly- bedradingsspecificaties 17.3 Kabeleigenschappen. ® tron 5100 EC 4.2.1 Bedradingstabellen 4-20 mA (stroombron) 4-20mA / voeding 4-20 mA (stroomsink)
  • Pagina 75: Aansluiten Van De 4-20Ma Interface

    Explosieveilige (Ex d) installatie - met Docking Station Relaisconfiguratie: onder spanning bij alarm a. Bedradingsschroeven met het juiste moment aangehaald. Contact Alarmindicatortoestand en storingindica- b. Alle kabelconnectors met schroeven geborgd. tie door de alarmindicator c. De sensorconnector is ingeplugd. Alarm geacti- Transmitter- Veldbedra- ®...
  • Pagina 76: Elektrische Installatie Met Docking Station

    Installatie van sensoren 3. Installeer de elektrische bedrading zie de 2. Kalibreer het instrument zo nodig opnieuw. gebruiksaanwijzing van het Docking Station (9033242). ® Polytron 5200 CAT-specifiek: 4. Schroef de transmitter stevig vast op het Docking Station Wijziging van de sensor tijdens het opwarmen met behulp van 4 schroeven met een aanhaalmoment van 8 Nm (70 LB IN.).
  • Pagina 77: Beëindigen Van Speciale Toestanden

    Bediening Om waarschuwings- en storingstoestanden te verhelpen, Displayvoorbeeld Beschrijving geeft u de storingscode of waarschuwingsmelding (zie Storingsindicatie "Navigatie in het menu", pagina 77) weer en begint u met de Er is een fout gedetecteerd. probleemoplossing (zie "Technische gegevens", pagina 93). Het display wisselt tussen Err en het foutnummer.
  • Pagina 78: Wachtwoord

    Kalibratie Kalibratie Toets Functie Bevestigt de invoer. Met een kalibratie wordt de meetnauwkeurigheid op basis van Selecteert menu's en functies. een bekende testgasconcentratie gecontroleerd en bijgesteld. Eerst wordt het nulpunt van de sensor gekalibreerd en 8.3.2 Wachtwoord vervolgens de sensorgevoeligheid. Kalibraties dienen op periodieke basis te worden uitgevoerd.
  • Pagina 79: Testgassen

    Kalibratie 9.2.1 Voorbereiding van de kalibratie-instelling Display- Beschrijving Actie sequentie ® Voor alle transmitters, uitgezonderd Polytron 57x0 IR LO - GAS Gasconcentratie te Gebruik hogere gascon- Zie afbeelding B op de uitvouwpagina. laag om goede centratie of druk op de Kalibratie-uitrusting: kalibratie uit te omhoog-toets...
  • Pagina 80: Uitvoering Van De Nulkalibratie

    Kalibratie kruisgevoelig is (zoals weergegeven op het informatieblad Polytron 57x0 (IR)-specifiek van de sensor) niet aanwezig is. In dit geval is geen cilinder of Voer een nulkalibratie uit: kalibratieadapter nodig voor de nulkalibratie. 1. Selecteer -0- Adj en bevestig met [OK] ...
  • Pagina 81: Uitvoeren Van Een Gevoeligheidskalibratie

    Probleemoplossing 9.4.1 Uitvoeren van een gevoeligheidskalibratie 4. Controleer de gasconcentratie. ● Als de waarde juist is, tikt u op [DOWN]. Voorwaarden: ● Als de waarde onjuist is, tikt u op [OK]. Wijzig de – Het nulpunt is gekalibreerd. waarde met behulp van [UP]/[DOWN] (OMHOOG/ –...
  • Pagina 82 Probleemoplossing Display- Oorzaak Oplossing Storings- Oorzaak Oplossing sequentie nummer SNR ERR Sensorfout of sen- Laat het apparaat nakijken Err 117 Magneettoets staat Laat het apparaat nakijken sor wordt niet door DrägerService. al langer dan 1 door DrägerService. ondersteund minuut vast in de stand “on”...
  • Pagina 83: Waarschuwingen

    Onderhoud 10.2 Waarschuwingen veiligheidsoverwegingen en de van toepassing zijnde specifieke omstandigheden waarbinnen het instrument wordt gebruikt/ Waar- Oorzaak Oplossing schu- Om de 6 maanden wingsnu – Inspectie door specifiek opgeleid onderhoudspersoneel. mmer – Controleer de signaaloverdracht naar de centrale, de Info 300 Instrumentinstellin- Om instrumentinstellingen...
  • Pagina 84: Polytron ® 5200 Cat, 5310 Ir, 57X0 Ir

    Onderhoud 1. Stel zo nodig de onderhoudsstroom voor de analoge 8. Schroef de sensor in de poort en draai deze aan met het interface in. juiste aanhaalmoment (min. 266 LB IN. / min. 30 Nm) ® a. Om de onderhoudsstroom in te stellen, gaat u naar het 9.
  • Pagina 85: Controle Van De Responstijd (T90)

    Instrumentinstellingen 11.3 Controle van de responstijd (t90) Onder span- Als er een alarm wordt geactiveerd, wordt ning bij alarm het relaiscontact bekrachtigd. 1. Voer een gevoeligheidskalibratie uit en controleer de A1/A2 ENERG responstijd. - OFF 2. Vergelijk de responstijd met de t90-waarden die vermeld staan op het bijbehorende gegevensblad van de sensor.
  • Pagina 86: Alarmgrenzen

    Instrumentinstellingen 12.3 Alarmgrenzen Niet-vergren- De alarmtoestand wordt verwijderd, als de delend (nLat) gasconcentratie niet meer aan de alarm- 12.3.1 Alarmhysteresis voorwaarde voldoet. De hysteresisfunctie definieert een interval, waarbij een 1. Selecteer A1 - Lat / nLat of A2 - Lat / nLat geactiveerd relais zijn status behoudt, tot de gasconcentratie zich weer buiten het gedefinieerde interval bevindt.
  • Pagina 87: Configureren Van Het Wachtwoord

    Interface instellingen ● Tik op [OMLAAG] om het testalarm te deactiveren In de 2-draads modus zijn de volgende opties niet mogelijk: (OFF). – stroombron 4. Tikken op [OK] deactiveert het testalarm en het instrument – display met achtergrondverlichting keert terug naar het menu. –...
  • Pagina 88: Onderhoudssignaal Instellen

    ® Sensorinstellingen Polytron 5xx0 Voorbeeld: Benodigd bereik 0 tot 500 ppm CO (bijv. 7. Wijzig de waarde met behulp van [OMHOOG] en onderdeelnr. 6809605 standaard 300 ppm bereik min/max = [OMLAAG]. 50/1000 ppm).Selecteer 500 ppm als volledige schaaluitslag. 8. Bevestig met [OK]. De analoge uitgang zal lineair zijn en liggen tussen 4 mA = 0 De waarde is ingesteld en het instrument keert terug naar ppm en 20 mA = 500 ppm.
  • Pagina 89: Sensorinstellingen Polytron ® 5200 Cat / 5310 Ir

    ® Sensorinstellingen Polytron 5xx0 4. Bevestig met [OK]. 2. Tik op [OK].  De waarde knippert (gegevensinvoermodus). De waarde is ingesteld en het instrument keert terug naar het menu. 3. Tik op [OMHOOG] / [OMLAAG] om door de sensortypen te scrollen. ®...
  • Pagina 90: Instellen Van Het Doelgas

    Standaard farieksinstellingen 14.3.4 PIR Lock in-/uitschakelen 4. Bevestig met [OK].  De waarde is ingesteld en het instrument keert terug De PIR Lock-functie is een speciale functie van de PIR 7x00. naar het menu. Bij ingeschakelde PIR Lock is de toegang tot de parameters 5.
  • Pagina 91: Vaste Instelling: Capture-Bereik

    Standaard farieksinstellingen 15.2 Vaste instelling: capture-bereik 15.3 Instellingen die veranderd kunnen worden via het menu 15.2.1 Capture-bereik 15.3.1 Polytron 5xx0 In het capture-bereik worden meetfluctuaties weggelaten. Meetfluctuaties zijn geringe variaties in de gemeten waarden Menu Fabrieksinstelling Bereik (zoals signaalruis, variaties in concentratie). Die variaties wijzigen de overgedragen of afgebeelde waarde niet.
  • Pagina 92: Polytron ® 5200 Cat

    Standaard farieksinstellingen ® 15.4.2 Polytron 5200 CAT Menu Fabrieksin- Bereik stelling Menu DD / DQ PIR-wachtwoord _ _ _ 2 Fabrieksin- Fabrieksin- Bereik [% instelling stelling stelling LEL] Type 340 A1 alarm 20 % LEL 2,0 % LEL DD / DQ 1 tot A2 alarm 40 % LEL 4,0 % LEL...
  • Pagina 93: Afvoeren

    Afvoeren Technische gegevens Menu Fabrieksin- Bereik stelling 17.1 Meetbereiken Kalibratiegas-con- 2,5 vol% Als eenheid is vol% en centraties FSD < 10, bereik: {0,01 Sensor Meetbereik tot FSD} ® Afhankelijk van de sensor Polytron 5100 EC met Drä- Of als eenheid is vol% en ®...
  • Pagina 94: Kabeleigenschappen

    Technische gegevens Maximale belastingsweerstand van het analoge signaal Werkstroom (max.) Maximale belasting Bereik voedingsspanning zonder relais, niet op 105 mA (DrägerSensor DQ) afstand geplaatste 130 mA (DrägerSensor LC) 300 Ω 15 tot 20 V sensor 500 Ω ≥ 20 V met relais, op 145 mA (DrägerSensor DQ) afstand geplaatste...
  • Pagina 95: Aanhaalmoment

    Toebehoren en onderdelen Beschrijving Onderdeelnummer ® Polytron 5xx0 Dräger PolySoft configura- 8328600 / 8328639 -40 tot +170 °F (-40 tot +77 °C) ® Polytron 57x0 IR tiesoftware -40 tot + 176 °F (-40 tot + Exd blinde plug roestvrij staal 4544321 80 °C) Exd blinde plug galvanisch 6812269...
  • Pagina 96: Polytron ® 5310 Ir

    Prestatiegoedkeuringen 18.5.1 Sensors Beschrijving Onderdeelnummer Controleer de firmware-compatibiliteit van de sensor en de Sensor, Polytron SE Ex PR 6812710 zender. Voor het vervangen van de sensor kan een firmware- M2 DQ update nodig zijn. Neem voor ondersteuning contact op met Sensor, Polytron SE Ex HT M 6812720 Dräger.
  • Pagina 97 Innhold Innhold ® Dräger Polytron 5000 Series Sikkerhetsrelatert informasjon Passord Gå til meny Sikkerhetssetninger Endre parameterverdier/status Bruksområde og bruksforhold Gå ut av menyen Mekanisk installasjon Vise fastvareversjon Elektrisk installasjon Igangkjøring Kalibrering Kalibrering Testgasser Under bruk Forberedelser for kalibrering Vedlikehold Forberede oppsett for kalibrering Retningslinjer i dette dokumentet Gassflow for kalibrering Betydning av advarsler...
  • Pagina 98 Innhold Velge gassenhet Slå PIR-lås på/av Standard innstillinger fra fabrikken Faste innstillinger for releer, LED og alarm Fast innstilling: Oppfangingsområde Oppfangingsområde Innstillinger oppfangingsområde Innstillinger som kan endres via menyen Polytron 5xx0 Sensorspesifikke verdier ® Polytron 5100 EC ® Polytron 5200 CAT ®...
  • Pagina 99: Sikkerhetsrelatert Informasjon

    Sikkerhetsrelatert informasjon Sikkerhetsrelatert informasjon Bruksområde og bruksforhold – Spesifikasjoner og begrensninger i bruksanvisningen Denne bruksanvisningen finnes på flere språk og kan og/eller databladene for sensorene må følges. lastes ned i elektronisk form fra databasen for teknisk – Når den eksponeres for en rettet flow av luft blandet med dokumentasjon (www.draeger.com/ifu) eller du kan bestille en gass, kan de målte verdiene øke.
  • Pagina 100: Mekanisk Installasjon

    Sikkerhetsrelatert informasjon – Følg dokumentasjonen for den relevante sensoren (f.eks. – Væske og/eller oppbygging av avleiringer på de optiske PIR 7000 bruksanvisning). flatene på PIR 7x00 kan føre til et varsel eller en feil. – For den eksplosjonssikre versjonen anbefales det å bruke et avstandsstykke (delenummer 6812617) dersom Mekanisk installasjon instrumentet monteres på...
  • Pagina 101: Under Bruk

    Retningslinjer i dette dokumentet ® Retningslinjer i dette dokumentet Gjelder ikke for Polytron 5100 EC: For trygg bruk i henhold til TÜV 19 ATEX 8435 X må instrumentet holdes med standard alarminnstillinger som Betydning av advarsler angitt under. Følgende advarsler anvendes i dette dokumentet for å gjøre –...
  • Pagina 102: Funksjonsbeskrivelse

    Beskrivelse Konfigurasjonsmuligheter Kabinettbunn 3.3.1 Grensesnitt Port for sensor Gjennomført kabel ● 4 til 20 mA analog (iht. NAMUR anbefaling NE43) ● Relekort Dokkingstasjon Eksplosjonssikkert instrument 3.3.2 Eksplosjonsbeskyttelse A 10 Eksplosjonssikkert instrument med kabelrom med økt ® Polytron 5xx0-instrumentene leveres med 2 typer sikkerhet (dokkingstasjon) eksplosjonsbeskyttelse.
  • Pagina 103: Godkjenninger

    Eksplosjonssikker (Ex d) installasjon - uten dokkingstasjon Godkjenninger Pinn Merke Funksjon 3.5.1 ATEX, IECEx, UL, CSA Se eksempel på en godkjenningsetikett på utfoldingssiden. Det er også en utskrift av godkjennelsen i emballasjen for ® Polytron 5100 EC 4–20 mA / strøm instrumentet.
  • Pagina 104: Forberede Elektrisk Installasjon

    Utvidet sikkerhet (Ex e) installasjon - med dokkingstasjon 4.2.3 Forberede elektrisk installasjon 5. Koble ledningene for alarm 1 (pre-alarm), alarm 2 (hoved- alarm) og feil-alarm til koblingspunktene som vist i 1. Løsne settskruen (2) og skru løs lokket på instrumentet, kablingstabellen.
  • Pagina 105: Mekanisk Installasjon Med Dokkingstasjon

    Installasjon av sensorer Igangkjøring av instrumentet – Kabelgjennomføring 14-leder for strømforsyning, feltbusstilkobling eller rele og fjernmonterte målehoder ® (ikke for Polytron 5100 EC) 1. Slå på strømmen. ® ● Polytron 5100 EC Mekanisk installasjon med  Displayet viser gjenværende tid for måling i minutter (t 016 f.
  • Pagina 106: Avslutte Spesialtilstander

    Drift Display-eksempel Beskrivelse MERKNAD Feil ved sensor Verdien er over måleområdet Gasskonsentrasjoner over måleområdet for sensoren kan (Over området/øvre "ishockeykølle"- føre til feil ved sensoren. område) Gasskonsentrasjonen er over måle- ► Kontroller kalibrering. området for sensoren. ® Analogt grensesnitt: Måleområde Polytron 5200 CAT-spesifikk: overskredet...
  • Pagina 107: Menynavigering

    Kalibrering 8.3.6 Vise fastvareversjon Menytre For bedre navigering innen menyen, er et menytre inkludert ● For å vise aktuell fastvareversjon, rull til VERS. på slutten av denne bruksanvisningen.  Displayet skifter mellom VERS og aktuell fastvareversjon. 8.3.1 Menynavigering Tast Funksjon Kalibrering Rulle opp.
  • Pagina 108: Testgasser

    Kalibrering Se figur B på utfoldingssiden. Display Beskrivelse Handling sekvens Kalibreringsutstyr: – Dräger trykkregulator (1), for reaktive gasser skal det LO - GAS Gasskonsentra- Bruk høyere kalibrering brukes trykkregulator av rustfritt stål sjon for lav til å gasskonsentrasjon eller utføre ordentlig trykk opp-tasten –...
  • Pagina 109: Utføre Nullkalibrering

    Kalibrering Etter at testgassen er tilført sensoren i 3 minutter og den ADVARSEL viste verdien er stabil, gjennomfør kalibrering. Kalibreringsfeil ved nullkalibrering 3. Klikk [OK]. Utilstrekkelig flow av omgivelsesluft kan føre til  Dersom kalibreringen var vellykket, vil displayet veksle kalibreringsfeil.
  • Pagina 110: Feilsøking

    Feilsøking ● Still inn gassflow i samsvar med sensoren som brukes – Dersom ikke bekreftet med [OK] innen omtrent 5 (se "Gå til menyen, se 8.3.3 Gå til meny", side 108) minutter, vil instrumentet få tidsavbrudd og displayet vil skifte mellom CAL og FAIL. Etter at testgassen er sendt til sensoren i 3 minutter og –...
  • Pagina 111: Feil

    Feilsøking Feilnum- Årsak Utbedring Feilnum- Årsak Utbedring Err 105 Analog signalkon- Få instrumentet kontrollert Err 124 Beam Block-feil Rengjør optiske flater, om verter-feil av DrägerService. nødvendig forsikre deg om at hydrofobisk filter, proses- E106 Feil programvare Få instrumentet kontrollert skuvette eller proses- installert av DrägerService.
  • Pagina 112: Vedlikehold

    Vedlikehold Dersom et annet sensor-delenummer er installert, (334, 340 Advarsel- Årsak Utbedring eller CO ), vil displayet skifte mellom "SNR" og "Lock" som nummer indikerer at dersom det bekreftes, vil fabrikkinnstillingen lastes Info 303 Advarsel om over- Klikk [OK] og standard inn fra sensoren.
  • Pagina 113: Vise Feilkoder

    Instrumentinnstillinger 4. Trekk ut kretskortenheten. Feilkoder består av et par tall/bokstaver separert av et punktum (f.eks. 16.10 for "Oppvarmingstid 2") 5. Snu kretskortenheten og trekk ut sensor- apparatkoblingsstykket. Det er 2 måter å vise feilkoder. 6. Skru ut sensoren. ● Fra målemodus, klikk [OPP] i mer enn 3 sekunder. 7.
  • Pagina 114: Sette Feilrele Oppvarming

    Instrumentinnstillinger ppm og hysteresen til 3 ppm. Alarmen holder seg aktiv til Normally ener- Relekontakten er aktivert under normal drift verdien faller under 37 ppm. Dette forhindrer at releet slår seg gized og endres dersom en alarm utløses. Ved stadig av og på (hakking) rundt alarmgrensen. A1/A2 ENERG tap av strømforsyningen vil en alarm utlø- - ON...
  • Pagina 115: Teste Alarmer/Releer

    Instrumentinnstillinger 12.6 Slå displayet (LCD) på/av 4. Bekreft med [OK]. Verdien er satt og instrumentet går tilbake til menyen. Denne funksjonen lar deg slå av LCD-en ved normal drift og i praksis gjøre Polytron 5000 til et instrument uten display. Stille inn alarmen som kvitterbar eller ikke-kvitterbar Funksjonaliteten av instrumentet forblir aktiv uavhengig av Kvitterbar...
  • Pagina 116: Grensesnittinnstillinger

    Grensesnittinnstillinger 13.1.3 4-20 mA offset 3. Velg lednings-konfigurasjon. ● Velg [OPP] for 2-ledning konfigurasjon (2-on) Konfigurering av 4-20 mA offset er en prosess i 2 trinn. Først ● Velg [NED] for 3-ledning konfigurasjon (3-on) stilles offset for 4 mA utgang (Adj - 4 ), deretter stilles 20mA (Adj - 20) utgang.
  • Pagina 117: Endre Gasskategori

    ® Sensorinnstillinger Polytron 5xx0 Konfigurere fullt skalautslag - rekkevidde - for instrumentet. 5. Ta bort den magnetiske staven. Dette er forhåndskonfigurerte, separate verdier som  Displayet viser LEL-verdi tilsvarende aktuell samsvarer med 20 mA utgang. gasskategori. 1. Velg FSD - set ...
  • Pagina 118: Velge Målegass

    Standard innstillinger fra fabrikken 2. Klikk [OK]. 5. Gå ut av menyen.  Verdien blinker (datainnleggingsmodus).  Info - 305 blir indikert. Sjekk alarmnivå settpunkter for å sikre trygg drift med den nye konfigurasjonen. 3. Klikk [OPP]/[NED] for å bla gjennom definisjonene av LEL type i henhold til ulike myndigheter.
  • Pagina 119: Fast Innstilling: Oppfangingsområde

    Standard innstillinger fra fabrikken 15.2 Fast innstilling: Oppfangingsområde 15.3 Innstillinger som kan endres via menyen 15.2.1 Oppfangingsområde 15.3.1 Polytron 5xx0 Oppfangingsområdet eliminerer målesvingninger. Målesvingninger er mindre variasjoner i målte verdier (så som Meny Standard innstil- Område signal-støy, variasjoner i konsentrasjon). Slike variasjoner ling endrer ikke overført eller vist verdi.
  • Pagina 120: Polytron ® 5310 Ir

    Standard innstillinger fra fabrikken ® 15.4.3 Polytron 5310 IR Meny Standard Område innstilling Meny Standard inn- Område [% LEL] Kalibreringsgass- 50 % LEL Når enheten er Vol% og stilling konsentrasjon FSD < 10, område: {0,01 A1 Alarm 20 % LEL 1 til 100 til FSD} A2 Alarm...
  • Pagina 121: Tekniske Data

    Avfallshåndtering Meny Standard Område Sensor Måleområde innstilling Type 340 (IDS 01x2) 0 til 10 000 ppm Målegass 0 til 100 %LEL Målegassenheter Vol% Vol% 0 til 5 vol% FSD Sett 10 Vol% Enhet er Vol%, aktuelle ® Polytron 5720 IR med PIR 0 til 100 vol% FSD valgmuligheter: {1, 2, 7200 infrarød gassensor...
  • Pagina 122: Generelle Spesifikasjoner

    Tekniske data 17.5 Generelle spesifikasjoner Reléspesifikasjon SPDT ® Kabinett Polytron 5xx0 0,1 A (minimum) - 5 A 30 V , resistiv Kabinettmateriale kobberfri aluminium eller 316L belastning rustfritt stål Kabinettbeskyttelse 1) For sikkerhetsrelevante bruksområder (SIL 2), reduseres maksimal NEMA 4X ®...
  • Pagina 123: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler ® 18.2 Polytron 5100 EC Instrumentgjenger Porter (for kabelrør min. 443 LB IN. / min. 50 Nm Beskrivelse Delenummer eller kabelgjennom- 4544183 ® føringer) PCB-enhet Polytron 5100 Blindplugger for dok- 62 lbs-in / 7 Nm kingstasjon Kalibreringsadapter PE, 6806978 Europa Kabelgjennomførin-...
  • Pagina 124: Polytron ® 57X0 Ir

    Ytelsesgodkjennelser For mer informasjon om sensorspesifikasjoner og Beskrivelse Delenummer begrensninger (f.eks. måleprinsipper, ytelse, interferens), se Sensorhode, DrägerSensor 6811265 bruksanvisning og/eller datablad for sensorene. komplett sett e2 19.1 EU-typegodkjennelse, TÜV 19 ATEX 8435 X ® 18.5 Polytron 57x0 IR Måling av brennbare gasser og damper blandet med luft. Beskrivelse Delenummer ®...
  • Pagina 125 İçindekiler İçindekiler ® Dräger Polytron 5000 Serisi Güvenlikle ilgili bilgiler Menüye girme Parametre değerlerinin / durumunun Güvenlik açıklamaları değiştirilmesi Çalışma alanı ve koşulları Menüden çıkma Mekanik tesisat Aygıt yazılımı sürümünün görüntülenmesi Elektrik tesisatı Hizmete alma Düzenleme Kalibrasyon Test gazları Çalışma sırasında Kalibrasyon Hazırlığı...
  • Pagina 126 İçindekiler Varsayılan fabrika ayarları Röleler, LED ve alarm için sabit ayarlar Sabit ayar: görüntüleme aralığı Görüntüleme aralığı Görüntüleme aralığı ayarları Menü üzerinden değiştirilebilecek ayarlar Polytron 5xx0 Sensöre özel değerler ® Polytron 5100 EC ® Polytron 5200 CAT ® Polytron 5310 IR ®...
  • Pagina 127 Güvenlikle ilgili bilgiler Güvenlikle ilgili bilgiler Çalışma alanı ve koşulları – Kullanılan sensörlerin kullanım kılavuzu ve/veya veri Bu kullanım kılavuzu diğer dillerde de mevcuttur ve teknik sayfaları içindeki teknik özelliklere ve kısıtlamalara uyun. belgeler için veri tabanı üzerinden elektronik formda –...
  • Pagina 128 Güvenlikle ilgili bilgiler – İlgili sensörün belgelerine uyun (ör. PIR 7000 kullanım sıçrama koruyucusunun Dräger logosu yatay olmalıdır. kılavuzu). Yatay pozisyondan azami ±10 derecelik sapmaya izin verilir. – PIR 7x00'ın optik yüzeyleri üzerindeki sıvılar ve/veya Mekanik tesisat birikimler bir uyarıya ya da arızaya neden olabilir. –...
  • Pagina 129 Bu dokümandaki konvansiyonlar ® Bu dokümandaki konvansiyonlar Polytron 5100 EC için geçerli değildir: Cihaz, TÜV 19 ATEX 8435 X uyarınca güvenli çalışma için, aşağıda listelenen varsayılan alarm ayarlarında kalmalıdır. Uyarıların anlamı – Röleler Normally energ. seçeneğine ve A2 alarmı (ana Aşağıdaki uyarılar bu belgede kullanıcıyı...
  • Pagina 130 Açıklama Yapılandırma olanakları Mahfaza tabanı 3.3.1 Arayüzler Sensör için port Kesintisiz beslemeli kablo ● 4 ila 20 mA analog (NAMUR önerisi NE43 uyarınca) ● Röle kartı Yerleştirme istasyonu Patlamaya dayanıklı cihaz 3.3.2 Patlama koruması A 10 Yükseltilmiş emniyet teli bölmesiyle (Kenetlenme ®...
  • Pagina 131 Patlamaya dayanıklı (Ex d) cihaz kurulumu - Yerleştirme İstasyonsuz ® 4.2.1 Kablaj tabloları – PIR 7000’e sahip Polytron 5700 IR, hidrokarbon içeren yanıcı gazların ve buharların sürekli izlenmesine yönelik 4-20 mA / Güç patlamaya dayanıklı bir cihazdır. ® – PIR 7200’e sahip Polytron 5720 IR, karbondioksitin Uç...
  • Pagina 132: Cihazı Kapatma

    Güvenliği artırılmış (Ex e) tesisat - Yerleştirme istasyonlu 2. Isı dağıtma borusunu gerektiği kadar kesin ve 9 uçlu 1) Rölesiz cihazlar için potansiyel dengelemesi olarak koruyucu top- konnektöre yerleştirmeden önce röle kablolarının raklama takın. üzerinden geçirin. 3. Isı dağıtma borusunu tel yalıtkanının kenarına yerleştirin 4.2.3 Elektrik tesisatını...
  • Pagina 133 Sensörlerin montajı Docking Station ve gaz ölçüm cihazı arasındaki bağlantı 4. Sensörü açıklığa yerleştirin. Sensör üzerindeki Dräger “kablo geçidi” üzerinden gerçekleşir. Seçilen gaz ölçüm logosu algılama kafası mahfazasının üzerindeki işareti cihazına göre 3 tür kablo geçidi vardır: göstermelidir. – Akım beslemesi için 3 telli kablo geçidi 5.
  • Pagina 134 Çalıştırma 8.1.2 Özel durumlar 8.1.3 Özel durumları sonlandırma Değer, ölçüm aralığının altında/üzerinde Eğer cihaz özel bir durumda ise, artık kesin olarak doğru bir ölçüm veya alarm verme işlemi gerçekleştirilemez. Ekran, gaz konsantrasyonunun sensörün ölçüm aralığının Bu durumlar: dışında olduğunu gösterir. Gaz konsantrasyonu yeniden ölçüm aralığının içine girer girmez gösterge kaybolur.
  • Pagina 135 Düzenleme Cihaz, manyetik okuma kalemi (parça numarası: 4544101: 3. Ekranda istenen değer ya da seçim görüntülendiğinde mavi gövde, beyaz logo) mahfaza kapağı yerindeyken yeni parametreyi onaylamak ve ana menüye dönmek için kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Mahfaza kapağı yerinde [TAMAM] tuşuna dokunun. değilse manyetik okuma kalemi bir seferde iki ya da daha fazla düğmeyi etkinleştirebilir (çapraz karışma).
  • Pagina 136 Düzenleme Ön koşullar: Ekran Açıklama İşlem – Sensör, ısınma aşamasını tamamlamıştır (7 Cihazın Sırası hizmete alınması). Üst kalibrasyon [UP] tuşuna dokunun. sınırını aşıyor. 9.2.1 Kalibrasyon konfigürasyonunu hazırlama ® Polytron 57x0 IR hariç tüm transmiterler için: HI - GAS Gaz konsantras- Daha düşük kal gaz kon- Kıvrılmış...
  • Pagina 137 Düzenleme Sıfır nokta kalibrasyonu Polytron 57x0 (IR)'ye özel Sıfır nokta kalibrasyonunun yapılması: Alanda hedef gaz ya da sensörün (sensör veri sayfasında 1. -0- Adj seçin ve [TAMAM] tuşuyla onaylayın listelendiği gibi) çapraz karışmasına neden olabilecek  Analog arayüz tarafından bakım sinyali verilir, alarm herhangi bir gaz bulunmadığı...
  • Pagina 138 Arızaların giderilmesi ® – Polytron 5310 IR’ye özel:: Doğru gaz kategorisi seçilir. ● [OK] tuşuna dokunun  Ekran, kayan çizgiler CAL ve XXX geçerli gaz değeri Polytron 57x0 (IR) hariç tüm cihazlar arasında değişir. Hassasiyet kalibrasyonunu yapın: 1. SPN-Adj ögesini seçin ve [OK] tuşuyla onaylayın. Test gazı...
  • Pagina 139 Arızaların giderilmesi Arıza Neden Çözüm Arıza Neden Çözüm numarası numarası E101 Aygıt yazılımı CRC Cihazı DrägerService'e Err 122 ICOM veri hatası Sensör iletişimleri hatası. hatası kontrol ettirin. Gücü ayırın; sensörü yeni- den bağlayın veya değişti- E102 / RAM hatası Cihazı DrägerService'e rin;...
  • Pagina 140 Bakım 11.1 Sensörü değiştirme Uyarı Neden Çözüm numarası UYARI Info 302 Işın bloku uyarısı Optik yüzeyleri temizleyin; Hatalı Kalibrasyon gerekirse hidrofobik filtre- Hatalı Kalibrasyon, yanlış okumalara neden olabilir. nin, işlem küvetinin veya ► Sensör değiştirilirse tüm ayarların ve parametrelerin doğru işlem adaptörünün doğru olduğu kontrol edilmelidir.
  • Pagina 141 Cihaz ayarları 5. SIL durumu için kurulum gereksinimlerini ve cihazı kontrol 15. Kalibrasyonu kontrol edin. Gerekirse cihazı kalibre edin edin. (bkz. "Düzenleme", sayfa 135). "Patlamaya dayanıklı (Ex d) cihaz kurulumu - Yerleştirme 16. SIL durumu için kurulum gereksinimlerini ve cihazı kontrol İstasyonsuz"...
  • Pagina 142: Röle A1 Ya Da A2'Yi Yapılandırma

    Cihaz ayarları Mandallama ve mandallamasız sinyallerin süre sınırı yoktur. 2. [TAMAM] tuşuna dokunun. Mandallama sinyalleri onaylanana kadar aktif kalır.  Değer yanıp söner (veri giriş modu). Mandallamasız sinyaller tetikleyici koşul giderilir giderilmez 3. Değeri değiştirin. durur. ● Statik (Stdy) için [YUKARI] tuşuna dokunun ●...
  • Pagina 143 Cihaz ayarları Alarm mandallama veya mandallamasız ayarı ● Test alarmını (ON) etkinleştirmek için [YUKARI] tuşuna dokunun. Mandallama Alarm seviyesine ulaşıldığında cihaz alarmı ● Test alarmını (OFF) devre dışı bırakmak için [AŞAĞI] (Lat) tetikler. Gaz konsantrasyonu alarm duru- tuşuna dokunun. munu artık karşılamıyorsa bile alarm duru- 4.
  • Pagina 144 Arayüz ayarları 13.1.2 Bakım sinyalini ayarlama 2 tel modunda cihaz şu seçenekleri sunmaz: – akım kaynağı Bakım sinyalinin yapılandırılması. – arkadan aydınlatmalı ekran Bakım sinyali, dilediğiniz zaman menüye erişilerek analog – uzak sensör (24V veya üzerinde çalışmadıkça) çıkış üzerinden verilir. –...
  • Pagina 145 ® Polytron 5xx0 sensör ayarları Ofseti azaltmayı yeniden deneyin. Gaz kategorisi Ekran [%LEL] etilen 13.1.4 Analog arayüzü test etme Bu fonksiyonlar, test amacıyla (ör. kontrol ünitesi Ön koşullar programlamasını kontrol etmek için) analog arayüzün akımını – Cihaz, bir saatten daha kısa bir süre önce başlatıldı. değiştirir.
  • Pagina 146 ® Polytron 5xx0 sensör ayarları Bir DQ sensörü takmak için DD seçeneğini seçin. 4. [TAMAM] tuşuyla onaylayın.  PIR 7000 sensör sinyali, seçilen madde için otomatik ® olarak doğrusallaştırılır ve sıcaklığı dengelenir. 14.3 Polytron 57x0 IR sensör ayarları  Seçilen madde için diğer tüm parametreler (ör. ölçüm 14.3.1 LEL tipinin ayarlanması...
  • Pagina 147 Varsayılan fabrika ayarları Varsayılan fabrika ayarları Düşük Görüntü- Üst leme değeri 15.1 Röleler, LED ve alarm için sabit Polytron 5200 -%5 LEL %0 LEL %2 LEL ayarlar DD/DQ Polytron 5200 -%0,5 LEL %0 LEL %0,2 LEL Ayar Arıza rölesi Güç Açık / Normalde Açık Polytron 5310 IR -%3 LEL %0 LEL %2 LEL...
  • Pagina 148 Varsayılan fabrika ayarları Menü Varsayılan ayar Aralık Menü Varsayılan Aralık ayar Arıza rölesi yanıp dinamik dinamik/sabit sönüyor veya sabit LEL tipi NIOSH IEC / PTB / NIOSH / yapı- (FAIL - FREQ) landırılabilir Ölçülen gaz Metan 15.4 Sensöre özel değerler Ölçülen gaz birim- %LEL %LEL / %Vol / PPM...
  • Pagina 149: Teknik Veriler

    Atık İşlemleri Atık İşlemleri Menü Varsayılan Aralık ayar Bu ürün yerleşim yeri atığı olarak tasfiye edilmemelidir. FSD Ayarlı %100 LEL Birim Vol%, FSD seçe- Bu nedenle yandaki simgeyle işaretlenmiştir. nekleri: {1, 2, 5, 10, 20, Dräger, bu ürünü ücretsiz olarak iade alır. Bu konu hak- 30, 50, 100} kında bilgi almak için ulusal satış...
  • Pagina 150 Teknik veriler Analog sinyal Çalışma akımı (azami) Normal çalışma 4 ... 20 mA ® Polytron 5100 EC Sıfır altında kayma 3,8 ... 4 mA rölesiz, uzak olma- 80 mA yan sensör Ölçüm aralığı aşıldı 20 ... 20,5 mA röleli, uzak sensör 100 mA Cihaz arızası...
  • Pagina 151 Aksesuarlar ve yedek parçalar Açıklama Parça Numarası ® Polytron 5xx0 Exd galvanik çelik kör tapa 6812269 -40 ila +170°F (-40 ila +77°C) ® Polytron 57x0 IR -40 ila + 176°F (-40 ila + 80°C) Röle kartı 4544297 Depolama sıcaklığı -4 ila +149°F (-20 ila +65°C) Depolama basıncı...
  • Pagina 152: Performans Onayları

    Performans Onayları 18.5.1 Sensörler Açıklama Parça numarası Sensör ve transmiterin aygıt yazılımı uyumluluğunu kontrol Algılama kafası, Polytron SE 6812720 edin. Sensörün değiştirilmesi, bir aygıt yazılımı güncellemesi Ex HT M DQ gerektirebilir. Destek için Dräger ile iletişime geçin. ® 18.4 Polytron 5310 IR Açıklama Parça numarası...
  • Pagina 153 Spis treści Spis treści ® Dräger Polytron seria 5000 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nawigacja w menu Hasło Uwagi ogólne dotyczące bezpieczeństwa Otwieranie menu Obszar i warunki pracy Zmiana wartości / stanu parametrów Instalacja mechaniczna Zamykanie menu Instalacja elektryczna Wyświetlanie wersji oprogramowania Uruchomienie sprzętowego Kalibracja...
  • Pagina 154 Spis treści Ustawianie gazu docelowego Ustawienie jednostki gazu Włączanie/wyłączanie blokady PIR Domyślne ustawienia fabryczne Stałe ustawienia przekaźników, diody LED i alarmu Stałe ustawienie: zakres rejestrowania Zakres rejestrowania Ustawienia zakresu rejestrowania Ustawienia, które można zmienić poprzez menu Polytron 5xx0 Wartości specyficzne dla czujnika ®...
  • Pagina 155: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące – Stosować się do wytycznych w normie EN/IEC˽60079-29- 2 dotyczących pomiaru łatwopalnych gazów. bezpieczeństwa ® Dotyczy urządzenia Polytron 5100 EC:: – OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo zapłonu atmosfery Instrukcje są dostępne w wielu językach. Na potrzeby łatwopalnej lub wybuchowej! Zastępowanie podzespołów dokumentacji technicznej można pobrać...
  • Pagina 156: Instalacja Mechaniczna

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa wolno użytkować w temperaturach otoczenia spoza – Złącza ognioodporne / eksplozjoodporne nie są zgodne z zakresu pomiaru temperatury, który oznaczono na odpowiednimi minimalnymi lub maksymalnymi urządzeniu. wartościami EN/IEC 60079-1. Użytkownik nie może przerabiać złączy. – Urządzenie jest przeznaczone do użytku w strefach niebezpiecznych sklasyfikowanych jako klasa II, dział...
  • Pagina 157: Podczas Eksploatacji

    Konwencje przyjęte w tym dokumencie – W przypadku montowania w miejscach, w których zakres kalibracji jest zalecany, gdy nastąpi zmiana temperatura otoczenia przekracza 55°C, należy użyć wysokości lub ciśnienia otoczenia. Kalibracja fabryczna specjalnych przewodów, które można stosować w jest ustawiona na poziom morza. temperaturze wyższej przynajmniej o 25°C od –...
  • Pagina 158: Oznaczenia Typograficzne

    Opis Ikona Słowo sygna- Klasyfikacja ostrzeżenia Port czujnika ostrzeże- łowe Przewód przelotowy Stacja dokująca OSTRZEŻE- Wskazuje sytuację potencjal- nie niebezpieczną. W przy- Urządzenie w wykonaniu przeciwwybuchowym padku niezapobieżenia tej A 10 Urządzenie w wykonaniu przeciwwybuchowym z sytuacji może dojść do śmierci puszką...
  • Pagina 159: Możliwości Konfiguracyjne

    Instalacja w wykonaniu przeciwwybuchowym (Ex d) - bez stacji dokującej ® Możliwości konfiguracyjne – Urządzenie Polytron 5310 IR z czujnikiem podczerwieni DrägerSensor IR jest urządzeniem w wykonaniu 3.3.1 Interfejsy przeciwwybuchowym przeznaczonym do ciągłego monitorowania gazów i oparów wybuchowych ● Analogowy 4 do 20 mA (na zalecenie NAMUR NE43) zawierających węglowodory, w powietrzu otoczenia.
  • Pagina 160: Instalacja Elektryczna Bez Stacji Dokującej

    Instalacja w wykonaniu przeciwwybuchowym (Ex d) - bez stacji dokującej 4.2.2 Rysunki na stronie okładki Opcja Akcesoria Montaż na kanale/rurze Zestaw przyłączeniowy do Rysu Schemat połączeń dla urządzeń rur: 6812725 ® Dla Polytron 57x0 IR: Uziemienie obudowy 6812300 ® Jednostka PCB Polytron 57x0 IR Instalacja elektryczna bez stacji ®...
  • Pagina 161: Podłączanie Interfejsu 4-20Ma

    Instalacja wersji o zwiększonym bezpieczeństwie (Ex e) - ze stacją dokującą 4.2.7 Uziemienie Konfiguracja przekaźnika: Normalnie zasilany 1. Uziemić obudowę urządzenia lokalnie za pomocą Kontakt Stan wskaźnika alarmu i sygnalizacja końcówki uziemiającej, patrz rysunek G i H na stronie błędu przez wskaźnik alarmu okładki..
  • Pagina 162: Instalacja Mechaniczna Ze Stacją Dokującą

    Montaż czujników Instalacja mechaniczna ze stacją W zależności od typu ochrony przeciwwybuchowej używane są różne głowice czujnikowe. W celu zainstalowania różnych dokującą głowic czujnikowych, patrz odpowiednia instrukcja obsługi danej głowicy czujnikowej. Przekaźnik może mierzyć stężenia gazów w powietrzu otoczenia lub wewnątrz kanału/rury. Uruchomienie urządzenia 1.
  • Pagina 163: Stany Wyjątkowe

    Eksploatacja 8.1.2 Stany wyjątkowe Przykład wskazania Opis Jeśli urządzenie melduje stan wyjątkowy, prawidłowy pomiar i ® Faza rozgrzewania Polytron 5100 alarmowanie nie są zapewnione. Dotyczy to następujących przypadków: Czas w minutach do zakończenia roz- – Gdy stężenie gazu przekracza zakres pomiarowy. grzewania lub czas w minutach do momentu, gdy możliwa będzie kali- –...
  • Pagina 164: Nawigacja W Menu

    Kalibracja – Gdy alarm zostanie potwierdzony przed zakończeniem a. Nacisnąć [W DÓŁ]. stanu alarmu, czerwona dioda LED świeci ciągle w celu  Czterocyfrowy wyświetlacz LCD pokaże „0000”, z wskazania aktualnego stanu alarmu. migającym pierwszym zerem po lewej stronie. b. Dotknąć przycisku [W GÓRĘ] / [W DÓŁ], aby WSKAZÓWKA zwiększyć...
  • Pagina 165: Gazy Testowe

    Kalibracja W normalnych warunkach Dräger zaleca następujące Powietrze z otoczenia można wykorzystać jako gaz zerowy, interwały kalibracji jeśli nie zawiera żadnych gazów śladowych – Czujniki elektrochemiczne (EC): Co 6-12 mies. – Gaz mierzony lub – Czujniki katalityczne (CAT): Co 4 mies. –...
  • Pagina 166: Przepływ Gazu Dla Kalibracji

    Kalibracja 9.3.1 Wykonanie kalibracji punktu zerowego – Przewody rurowe (3) – Butla z gazem kalibracyjnym Dräger (4) Warunki wstępne: Przygotowanie kalibracji: – Czujnik zakończył fazę rozgrzewania. 1. Do butli z gazem kalibracyjnym podłączyć regulator – Kalibracja jest przygotowana. ciśnienia. Wszystkie urządzenia za wyjątkiem Polytron 57x0 (IR) 2.
  • Pagina 167: Kalibracja Czułości

    Kalibracja – Jeżeli kalibracja nie zostanie zatwierdzona ● Ustawić przepływ gazu odpowiedni dla używanego przyciskiem [OK] w ciągu 5 minut, limit czasu zostanie czujnika (patrz "Wejście do menu, patrz przekroczony i wyświetlacz będzie wskazywał 8.3.3 Otwieranie menu", strona 166) naprzemiennie „CAL“ i „FAIL“. Gdy po podawaniu gazu testowego do czujnika przez 3 –...
  • Pagina 168: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek 6. Dotknąć [OK]. Nr błędu Przyczyna Rozwiązanie  Jeśli kalibracja się powiedzie, wyświetlacz będzie E101 Błąd CRC oprogra- Przekazać urządzenie do wyświetlał naprzemiennie CAL i OK. Jeśli się nie uda, mowania sprzęto- DrägerService w celu jego będzie wyświetlał naprzemiennie CAL i FAIL. wego sprawdzenia.
  • Pagina 169 Usuwanie usterek 10.2 Ostrzeżenia Nr błędu Przyczyna Rozwiązanie Err 117 Przycisk magne- Przekazać urządzenie do Nr ostrze- Przyczyna Rozwiązanie tyczny jest zablo- DrägerService w celu jego żenia kowany w sprawdzenia. Info 300 Ustawienia urzą- Aby wybrać ustawienia położeniu „Wł.” dzenia i czujnika urządzenia, stuknąć...
  • Pagina 170: Wymiana Czujnika

    Konserwacja Konserwacja Wymiana czujnika Patrz rysunek C na stronie okładki. – Okresy konserwacji ustala się indywidualnie do każdej Czujnik można wymienić w dowolnym momencie. instalacji. W zależności od aspektów bezpieczeństwa i warunków eksploatacyjnych, w których pracuje 1. W razie potrzeby ustawić prąd konserwacji dla interfejsu urządzenie, okresy konserwacji mogą...
  • Pagina 171: Wyświetlanie Kodów Błędów

    Ustawienia urządzenia ● Wybrać Diag - scan w menu i nacisnąć przycisk [OK]. OSTRZEŻENIE Jeśli nie są dostępne żadne ostrzeżenia lub usterki, Niebezpieczeństwo wybuchu! wyświetlane jest OK. Otwory obudowy muszą być szczelnie zamknięte, aby zapobiec zapłonowi niebezpiecznych gazów w przypadku Jeśli dostępne są...
  • Pagina 172: Ustawienie Rozgrzania Przekaźnika Błędu

    Ustawienia urządzenia 12.3 Alarmy Normalnie Styk przekaźnika jest pod napięciem pod- zasilany czas normalnej pracy i zmienia się, gdy 12.3.1 Histereza alarmu A1/A2 ENERG następuje wyzwolenie alarmu. Przerwanie - ON zasilania powoduje wyzwolenie alarmu Funkcja histerezy określa czas, w którym wyzwolony (zabezpieczenie przed awarią).
  • Pagina 173: Testowanie Alarmów/Przekaźników

    Ustawienia urządzenia 12.5 Konfiguracja hasła 1. Wybrać A1 - Lat / nLatlub A2 - Lat / nLat  Wyświetlacz przełącza się między bieżącą wartością a Do hasła można używać tylko cyfr od 0 do 9. pozycją menu. 1. Wybrać ustawianie hasła PASS set i stuknąć [OK] 2.
  • Pagina 174: Ustawienia Interfejsu

    Ustawienia interfejsu W trybie 2-przewodowym urządzenie nie oferuje żadnych Przykład: Wymagany zakres od 0 do 500 ppm CO (np. nr kat. opcji: 6809605 domyślnie 300 ppm, zakres min./maks. = 50/1000 ppm). Wybrać odchylenie w pełnym zakresie na 500 ppm. – źródło napięcia Wyjście analogowe będzie przyrastało liniowo między 4 mA = –...
  • Pagina 175: Testowanie Interfejsu Analogowego

    ® Ustawienia czujników Polytron 5xx0 ® 14.2 Ustawienia czujników Polytron 5200 Polytron 57x0 dla (IR) Przetwornik wskazuje 4 - Adj - OK lub 4 - Adj - FAIL po CAT / 5310 IR zmianie wartości dla Adj - 4 i potwierdzeniu za pomocą 14.2.1 Zmiana kategorii gazów przycisku [OK].
  • Pagina 176: Ustawienia Czujników Polytron ® 57X0 Ir

    ® Ustawienia czujników Polytron 5xx0 3. Stuknąć przycisk [W GÓRĘ] / [W DÓŁ], aby przewijać typy 4. Zatwierdzić przyciskiem [OK]. czujników.  Wartość jest ustawiona, a urządzenie powraca do menu. DrägerSensor DD/DQ 5. Wyjść z menu. DrägerSensor LC  Info - 305 jest wskazywany. Sprawdzić, czy ustawienia DSIR DrägerSensor IR poziomu alarmu zapewniają...
  • Pagina 177: Włączanie/Wyłączanie Blokady Pir

    Domyślne ustawienia fabryczne 14.3.4 Włączanie/wyłączanie blokady PIR 15.2 Stałe ustawienie: zakres rejestrowania Funkcja blokady PIR jest specjalną funkcją urządzenia PIR 7x00. Po włączeniu blokady PIR ogranicza ona dostęp do 15.2.1 Zakres rejestrowania parametrów PIR 7x00. Przy włączonej blokadzie PIR, poziom bezpieczeństwa PIR 7x00 to SIL 2.
  • Pagina 178: Ustawienia, Które Można Zmienić Poprzez Menu

    Domyślne ustawienia fabryczne ® 15.3 Ustawienia, które można zmienić 15.4.2 Polytron 5200 CAT poprzez menu Menu DD / DQ 15.3.1 Polytron 5xx0 Ustawienie Ustawienie Zakres [% domyślne domyślne LEL] Menu Ustawienie Zakres Alarm A1 20 % LEL 2,0 % LEL DD / DQ 1 do domyślne Alarm A2...
  • Pagina 179 Utylizacja Menu Ustawienie Zakres Menu Ustawienie Zakres domyślne domyślne Ustawienie pinu _ _ _ 2 Stężenia gazu kali- 2,5 % obj. Gdy jednostka to % obj. i bracyjnego FSD <10, zakres: {0,01 do FSD} Typ 340 Gdy jednostka to % obj. i Menu Ustawienie Zakres...
  • Pagina 180: Polytron 5Xx0

    Dane techniczne Dane techniczne Maksymalny opór obciążenia sygnału analogowego Maksymalne obciążenie Zakres napięcia zasilania 17.1 Zakresy pomiaru 300 Ω Od 15 do 20 V Czujnik Zakres pomiaru 500 Ω ≥ 20 V ® W zależności od czujnika Polytron 5100 EC z Dräger- ®...
  • Pagina 181: Specyfikacja Ogólna

    Dane techniczne Prąd roboczy (maks.) ® Polytron 5xx0 z przekaźnikiem, 100 mA Od –40 do +176 °F (od –40 do ® Polytron 5200 czujnikiem zdalnym +80 °C) ® Polytron 5200 CAT Od –40 do +149 °F (od –40 do + ®...
  • Pagina 182: Akcesoria I Części Zamienne

    Akcesoria i części zamienne ® Akcesoria i części zamienne 18.3 Polytron 5200 CAT Niniejszy rozdział zawiera przegląd najważniejszych części, Opis Numer części które są objęte badaniem typu TÜV 19 ATEX 8435 X. 4544186 ® Jednostka PCB Polytron Odnośnie innych części należy zapoznać się z listą części 5200 CAT zamiennych lub skontaktować...
  • Pagina 183: Atesty Wydajności

    Atesty wydajności 19.1 Certyfikat badania typu UE, TÜV 19 Opis Numer części ATEX 8435 X Adapter procesowy PIR 7000 6813219 Pomiar łatwopalnych gazów i oparów zmieszanych z powietrzem. Wskaźnik stanu PIR 7000 / 6811625 / 6811920 7200 ® – Polytron 5200 CAT z DrägerSensor DQ ®...
  • Pagina 184 Atesty wydajności Strona celowo zostawiona pusta. ® Dräger Polytron seria 5000...
  • Pagina 185 Atesty wydajności Strona celowo zostawiona pusta. ® Dräger Polytron seria 5000...
  • Pagina 186 Dimensions Ex e Versions (approx.) DrägerSensor DQ DrägerSensor LC PIR 7x00 300 mm DrägerSensor IR DrägerSensor EC 190 mm 11.7 " 7.4 " Stainless Steel 316L Aluminum Stainless Steel 316L Aluminum Weight Ex e versions: 7.7 lbs 15.6 lbs 11.5 lbs 11.9 lbs 3.5 kg 7.1 kg...
  • Pagina 187 Árvore de menus POWER FAULT...
  • Pagina 190 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9033902 – IfU 4683.601 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 02 – 2019-11 (Edition: 1 – 2018-01) Subject to alteration  www.draeger.com...

Inhoudsopgave