Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Genius™ digitale imager
Gebruikershandleiding

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hologic Genius digitale imager

  • Pagina 1 Genius™ digitale imager Gebruikershandleiding...
  • Pagina 2 Genius™ digitale imager Gebruikershandleiding Hologic, Inc. Hologic BV Sponsor in Australië: 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Hologic (Australia and Marlborough, MA 1930 Zaventem New Zealand) Pty Ltd België 01752 VS Suite 302, Level 3 Tel: 1-800-442-9892 2 Lyon Park Road...
  • Pagina 3 Het product komt niet in de plaats van professionele beoordeling. Bepaling van de geschiktheid van objectglazen en van de diagnose van de patiënt geschiedt uitsluitend naar oordeel van cytologisch analisten en pathologen die door Hologic zijn getraind in het beoordelen van geprepareerde ThinPrep-objectglazen.
  • Pagina 4 Revisiegeschiedenis Revisie Datum Omschrijving AW-24824-1501 Rev. 001 8-2021 Verduidelijk de instructies. Voeg instructies toe betreffende het melden van ernstige incidenten.
  • Pagina 5 Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
  • Pagina 7 Genius™ Digital Diagnostics System Gebruiksaanwijzing 2797 Genius™ Digital Diagnostics System Gebruiksaanwijzing Nederlands AW-24823-1501 Rev. 001 8-2021 1/34...
  • Pagina 8: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK Wanneer gebruikt met het Genius™ Cervical AI-algoritme is het Genius™ Digital Diagnostics System geïndiceerd voor ondersteuning bij de screening op baarmoederhalskanker van ThinPrep® Pap Test-objectglazen, op aanwezigheid van atypische cellen, cervicale neoplasie, met inbegrip van de precursor-laesies (intra-plaveiselcelepitheel-laesie met lage maligniteitsgraad, intra- plaveiselcelepitheel-laesie met hoge maligniteitsgraad) en carcinoom, evenals alle andere cytologische categorieën, met inbegrip van adenocarcinoom, zoals gedefinieerd in The Bethesda System for Reporting Cervical Cytology...
  • Pagina 9: Beperkingen

    Als er zich een ernstig incident voordoet met betrekking tot dit hulpmiddel of onderdelen die met dit hulpmiddel worden gebruikt, meld dit dan aan de afdeling Technische ondersteuning van Hologic en aan de bevoegde autoriteit op de locatie van de patiënt en/of de bediener. BEPERKINGEN •...
  • Pagina 10: Voorzorgsmaatregelen

    • De monitor en de grafische kaart voor het review station worden door Hologic speciaal voor het Genius Digital Diagnostics System geleverd. Zonder de monitor en de grafische kaart kan het systeem niet goed functioneren en ze kunnen niet door andere worden vervangen.
  • Pagina 11 het diagnosticeren van abnormale cervicale casussen, voor het opsporen van de aanwezigheid van algemene infectieuze organismen in een casus en voor het opsporen van de aanwezigheid van een endocervicale component (ECC) in een normale casus. Tijdens het onderzoek werd ook de reproduceerbaarheid van het Genius Digital Diagnostics System gemeten.
  • Pagina 12 Onderzoeksresultaten: Diagnostische categorieën cervixcytologie De hoogste OOI-categorie voor een casus in de negen runs van de casus op het Genius Digital Diagnostics System werd vergeleken met de diagnostische categorie voor hetzelfde objectglas in de TIS-ondersteunde beoordeling. Tabel 2 toont de relatie tussen de resultaten van het Genius Digital Diagnostics System en de TIS-ondersteunde resultaten.
  • Pagina 13 Onderzoeksresultaten: ECC-detectie bij normale casussen De aanwezigheid van de endocervicale component (ECC) wordt waargenomen tijdens de beoordeling van het objectglas om een adequate celbemonstering te bevestigen. De ECC bestaat uit endocervicale of metaplastische plaveiselcellen. Omdat het algoritme voor baarmoederhalskanker van Gensius Digital Diagnostics prioriteit geeft aan de presentatie van abnormale cellen wanneer deze aanwezig zijn, werd de ECC-detectie in dit onderzoek beoordeeld op de subset van objectglazen die normaal worden geacht (NILM) door de TIS- ondersteunde beoordeling.
  • Pagina 14 Detectie van infectieuze organismen De aanwezigheid van infectieuze organismen werd waargenomen als onderdeel van de beoordeling van de objectglazen om te helpen bij de klinische beoordeling van de casus. In dit onderzoek werden objectglazen opgenomen die de volgende drie organismeklassen bevatten: Trichomonas, Candida en Coccobacilli.
  • Pagina 15 Tabel 5. Candida-detectie: Overeenkomst tussen TIS-ondersteunde beoordeling en OOI-onderzoeksresultaten CAND (57%, 90%) Overeenkomstpercentages (96%, 100%) Detectiepercentages 8,6% (5,7%, 12,6%) 7,8% (5,1%, 11,7%) (Verschil) 0,8% (-1,8%, 3,4%) Het detectiepercentage voor Candida voor het Genius Digital Diagnostics System was 7,8%, vergeleken met 8,6% voor de TIS-ondersteunde beoordeling. Genius™...
  • Pagina 16 Tabel 6. Coccobacilli-detectie: Overeenkomst tussen TIS-ondersteunde beoordeling en OOI-onderzoeksresultaten COCCO (69%, 93%) Overeenkomstpercentages (86%, 94%) Detectiepercentages 12,8% (9,3%, 17,5%) 19,1% (14,7%, 24,3%) (Verschil) -6,2% (-10,3%, -2,3%) Het detectiepercentage voor Coccobacilli voor het Genius Digital Diagnostics System was 19,1%, vergeleken met 12,8% voor de TIS-ondersteunde beoordeling. Bij nadere inspectie van deze casussen bleek dat bacteriën inderdaad in matige hoeveelheden aanwezig waren op sommige cellen.
  • Pagina 17 het tellen van cellen op objectglazen die met een microscoop worden bekeken. De celtellingen die op elke digitale imager werden afgeleid door het algoritme in het Genius Digital Diagnostics System werden vergeleken met de handmatige celtelling. In totaal werden 50 monsters in het onderzoek opgenomen, waaronder ten minste 8 objectglazen met tellingen in de buurt van de klinisch kritische drempel van 5000 cellen.
  • Pagina 18 Het onderzoek berekende het gemiddelde aantal cellen dat door het Genius Cervical AI- algoritme werd gegenereerd voor elke casus over de drie runs op elk van de drie digitale imagers in het onderzoek. Het intra-instrumenteel %CV in het onderzoek was 0,6%. Het inter-instrumenteel %CV in het onderzoek was 2,7%.
  • Pagina 19 Kenmerken van het laboratorium en de patiënten De aan het onderzoek deelnemende cytologische laboratoria behoorden tot vier (4) verschillende gezondheidszorginstellingen. Op alle locaties was uitgebreide ervaring aanwezig op het gebied van de verwerking en beoordeling van gynaecologische ThinPrep objectglazen en de medewerkers waren geschoold in het gebruik van het Genius Digital Diagnostics System.
  • Pagina 20 • HSIL: 56 casussen • Kanker: 5 casussen • UNSAT: 5 casussen Exclusiecriteria Objectglazen die gebroken waren of onleesbaar waren gemaakt voor de doeleinden van dit onderzoek, werden uitgesloten van het onderzoek. Criteria voor evaluatie Het primaire doel van dit onderzoek was schatten van de sensitiviteit en specificiteit bij het diagnosticeren van casussen die met het Genius Digital Diagnostics System werden gescand en werden beoordeeld, vergeleken met handmatige beoordeling op de ASCUS+ drempel.
  • Pagina 21 Tabel 8. Geadjudiceerde beoordeling vs. handmatige beoordeling en beoordeling door het Genius Digital Diagnostics System, Overzicht van beschrijvende diagnoses (alle casussen) Sensitiviteitspercentage Specificiteitspercentage Diagnostische Handmatig Genius Verschil Handmatig Genius Verschil drempel (95% BI) (95% BI) (95% BI) (95% BI) (95% BI) (95% BI) ASCUS+ 76,8...
  • Pagina 22 Tabel 9. Geadjudiceerde beoordeling vs. TIS-beoordeling en beoordeling door het Genius Digital Diagnostics System, Overzicht descriptieve diagnose (alle casussen) Sensitiviteitspercentage Specificiteitspercentage Diagnostische Genius Verschil Genius Verschil drempel (95% BI) (95% BI) (95% BI) (95% BI) (95% BI) (95% BI) ASCUS+ 76,1 76,4 -0,24...
  • Pagina 23 Tabel 10. Contingentietabel 'echt negatief' (NILM) (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd NILM Genius Digital Diagnostics System vs. handmatige beoordeling Handmatig UNSAT NILM ASCUS AGUS LSIL ASC-H HSIL Kanker UNSAT NILM 2881 ASCUS AGUS Genius LSIL ASC-H HSIL Kanker Tabel 11. Contingentietabel 'echt ASCUS' (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd ASCUS Genius Digital Diagnostics System vs.
  • Pagina 24 Tabel 12. Contingentietabel 'echt AGUS' (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd AGUS Genius Digital Diagnostics System vs. handmatige beoordeling Handmatig UNSAT NILM ASCUS AGUS LSIL ASC-H HSIL Kanker UNSAT NILM ASCUS AGUS Genius LSIL ASC-H HSIL Kanker Tabel 13. Contingentietabel 'echt LSIL' (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd LSIL Genius Digital Diagnostics System vs.
  • Pagina 25 Tabel 14. Contingentietabel 'echt ASC-H' (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd ASC-H Genius Digital Diagnostics System vs. handmatige beoordeling Handmatig UNSAT NILM ASCUS AGUS LSIL ASC-H HSIL Kanker UNSAT NILM ASCUS AGUS Genius LSIL ASC-H HSIL Kanker Tabel 15. Contingentietabel 'echt HSIL' (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd HSIL Genius Digital Diagnostics System vs.
  • Pagina 26 Tabel 16. Contingentietabel 'echt kanker' (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd kanker Genius Digital Diagnostics System vs. handmatige beoordeling Handmatig UNSAT NILM ASCUS AGUS LSIL ASC-H HSIL Kanker UNSAT NILM ASCUS AGUS Genius LSIL ASC-H HSIL Kanker Tabel 17. Contingentietabel 'echt UNSAT' (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd UNSAT Genius Digital Diagnostics System vs.
  • Pagina 27 Tabel 18 toont de prestaties van de beoordeling door het Genius Digital Diagnostics System en de handmatige beoordeling in vergelijking met de geadjudiceerde diagnostische drempel voor de volgende belangrijke beschrijvende diagnostische drempels: ASCUS+, LSIL+, ASC-H+, en HSIL+. Tabel 18. Contingentietabel (voor alle locaties samen) Totaal geadjudiceerd vs.
  • Pagina 28 Verschuiving in flora s/o bacteriële vaginose 6,2% 9,4% Bacteriën consistent met Actinomyces spp. 0,3% 0,9% Cellulaire veranderingen consistent 0,0% 0,1% met Herpesvirus Andere infectie 0,0% 0,0% Andere niet-neoplastische bevindingen 7,5% 8,7% Reactieve cellulaire veranderingen 3,8% 4,7% geassocieerd met ontsteking Atrofie 3,3% 3,4% Reactieve cellulaire veranderingen geassocieerd...
  • Pagina 29 HSIL+. ONDERZOEK SCREENINGSTIJD CYTOLOGISCH ANALIST (INTERN ONDERZOEK) Hologic heeft een intern onderzoek uitgevoerd om de screeningsvolumes te karakteriseren voor cytologisch analisten (CT's) op het Genius Digital Diagnostics System die gynaecologische klinische monsters met verschillende diagnoses voorgelegd krijgen. Het onderzoek diende tevens om de nauwkeurigheid van de screening voor deze cytologisch analisten te karakteriseren op basis van het beoordeelde resultaat van de handmatige beoordeling van deze objectglaasjes.
  • Pagina 30 Dit onderzoek toonde aan dat beoordelingstijden van de cytologisch analist van ongeveer 1 minuut per casus worden bereikt bij screening met het Genius Digital Diagnostics System en dat de screeningssnelheid geen gevolgen had voor de juistheid van de diagnose. De resultaten van dit onderzoek staan weergegeven in tabel 21 tot en met 23. Tabel 21 toont hoeveel tijd elke cytologisch analist in het interne onderzoek besteedde aan de beoordeling van alle casussen in het onderzoek.
  • Pagina 31 Tabel 22. Sensitiviteits- en specificiteitssamenvatting voor alle cytologisch analisten vs. klinische drempels (intern onderzoek) Mediane Sensitiviteit Specificiteit Cytologisch beoordelingstijd analist per casus ASCUS +/- LSIL +/- ASC-H +/- ASCUS +/- LSIL +/- ASC-H +/- (minuten:seconden) CT-1 01:03 77,0% 81,0% 80,1% 92,5% 92,6% 93,2%...
  • Pagina 32 Figuur 2. Beoordelingstijd per casus door cytologisch analist vs. sensitiviteit/specificiteit (intern onderzoek) Figuur 3 toont de diagnostische overeenstemming met de geadjudiceerde echtheid bij de ASCUS +/- drempel als functie van de individuele beoordelingstijd voor alle cytologisch analisten in dit onderzoek. Figuur 3.
  • Pagina 33 Tabel 23. Contingentietabel geschiktheid casussen - Resultaten van alle 10 cytologisch analisten gecombineerd (intern onderzoek) Geadjucideerd resultaat Toereikend Ontoereikend Toereikend 15772 Resultaat Genius Digital Diagnostics System Ontoereikend De resultaten geven een overeenstemming te zien van 98,6% over alle resultaten tussen de geschiktheidsbeoordelingen van het Genius Digital Diagnostics System en de geadjudiceerde geschiktheidsbeoordelingen, en 1,2% ontoereikende resultaten voor de beoordelingen door het Genius Digital Diagnostics System en de geadjudiceerde beoordelingen.
  • Pagina 34 PERCENTAGES SCREENING CYTOLOGISCH ANALIST: ADVIES WERKBELASTING De werkbelasting wordt door CLIA gedefinieerd als een maximum van 100 casussen op een werkdag van ten minste 8 uur. Dit verwijst naar een volledig handmatige beoordeling van 100 casussen. In het Genius Cervical AI klinisch onderzoek en in het tijdonderzoek van de interne cytologisch analist-screening stelden de cytologisch analisten met behulp van digitale beelden die door het systeem werden gepresenteerd efficiënter een diagnose dan na een volledig handmatige beoordeling van een casus.
  • Pagina 35 Figuur 5. Beoordelingstijd cytologisch analist per casus vs. specificiteit (klinisch onderzoek en intern onderzoek) In beide onderzoeken had de hoeveelheid tijd die de cytologisch analist besteedde aan het beoordelen van een casus op het Genius Digital Diagnostics System geen gevolgen voor de mate van overeenstemming met het geadjudiceerde diagnostische resultaat bij de ASCUS +/- drempel.
  • Pagina 36 De objectglaasjes werden ter controle beoordeeld met een handmatige microscoop. De objectglaasjes werden gescand op een Genius digitale imager. Na een washout-periode van twee weken om de herkenningsbias tot een minimum te beperken, werden de beelden van de casussen geëvalueerd met behulp van het Genius review station.
  • Pagina 37: Conclusies

    Resultaten niet-gynaecologisch onderzoek Tabel 24 bevat de algemene resultaten van de diagnostische screening van de monsters. Tabel 24. 'Matched-pair' diagnostische categorieën, niet-gynaecologische monsters Handmatig Abnormaal Normaal Niet-diagnostisch Abnormaal Normaal Niet-diagnostisch Verdere analyse van de onderzoeksgegevens werd verricht om de diagnoses uit de Genius casusbeoordeling te vergelijken met de handmatige beoordeling van de objectglaasjes voor glaasjes waarvoor een diagnose mogelijk was.
  • Pagina 38: Benodigde Materialen

    Netwerkswitch *In sommige configuraties van het systeem kan het laboratorium de review station-computer leveren waarin Hologic een door Hologic geleverde grafische kaart installeert. In sommige configuraties van het systeem kan een laboratorium de serverhardware leveren. BENODIGDE MAAR NIET MEEGELEVERDE MATERIALEN •...
  • Pagina 39: Technische Ondersteuning En Productinformatie

    Definitions, Criteria, and Explanatory Notes. 3rd ed. Cham, Switzerland: Springer: 2015 TECHNISCHE ONDERSTEUNING EN PRODUCTINFORMATIE Neem voor technische ondersteuning en assistentie met betrekking tot het gebruik van het Genius Digital Diagnostics System contact op met Hologic: Telefoon: 1-800-442-9892 Fax: 1-508-229-2795 Bel van buiten de VS of op lijnen die voor gratis verkeer geblokkeerd zijn 1-508-263-2900.
  • Pagina 40 Hologic, Inc. Hologic BV 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Marlborough, MA 01752 1930 Zaventem 1-800-442-9892 België www.hologic.com ©2021 Hologic, Inc. Alle rechten voorbehouden. Genius™ Digital Diagnostics System Gebruiksaanwijzing Nederlands AW-24823-1501 Rev. 001 8-2021 34/34...
  • Pagina 42: Inhoudsopgave

    I n h o u d Hoofdstuk Een Inleiding DEEL A: Overzicht en functie van de Genius™ digitale imager ..... 1.1 DEEL B: De procedure voor screening op baarmoederhalskanker van het Genius Digital Diagnostics System ..........1.5 DEEL C: De Genius Digital Diagnostics System-procedure voor Non-Gyn- en UroCyte-monsters................
  • Pagina 43 Hoofdstuk Vier Bediening van de digitale imager DEEL A: Overzicht van het hoofdstuk ..............4.1 DEEL B: Voeding van het apparaat inschakelen ..........4.3 DEEL C: Benodigde materialen vóór bediening..........4.6 DEEL D: Objectglazen etiketteren ................. 4.7 DEEL E: Carriers laden ..................4.9 DEEL F: De carrier plaatsen in de digitale imager..........4.11 DEEL G: Objectglazen verwerken...............
  • Pagina 44 Hoofdstuk Zeven Definities en afkortingen ....................7.1 Hoofdstuk Acht Service-informatie ....................... 8.1 Hoofdstuk Negen Bestelinformatie ........................9.1 Register Etiketspecificaties voor gebruik bij het ThinPrep Imaging System Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 45 Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 47: Hoofdstuk Een

    NLEIDING H o o f d s t u k E e n Inleiding DEEL OVERZICHT EN FUNCTIE VAN DE GENIUS™ DIGITALE IMAGER De digitale imager is een component van het Genius™ Digital Diagnostics System. De digitale imager is een systeem voor het scannen van ThinPrep™ cytologische objectglazen. Objectglazen die op een ThinPrep-processor zijn verwerkt, worden gekleurd en afgedekt.
  • Pagina 48: Gebruiksindicatie

    ThinPrep™ objectglazen en ThinPrep™ UroCyte™ objectglazen om een digitaal beeld te krijgen van de hele cellocatie voor screening. Het Genius Digital Diagnostics System bestaat uit de Genius digitale imager, de Genius beeldbeheerserver en het Genius review station. Het systeem is bedoeld voor het maken en bekijken van digitale afbeeldingen van gescande ThinPrep-objectglazen die anders geschikt zouden zijn voor handmatige visualisatie met conventionele lichtmicroscopie.
  • Pagina 49 NLEIDING Genius Digital Diagnostics System: Laboratoriumworkflow voor screening op baarmoederhalskanker Naam patiënt Identificatienr. Naam 0001234 patiënt Aan elk monster wordt een unieke identificatiecode toegewezen en bevestigd. Bij het laboratorium arriveren een aanvraagformulier en een ThinPrep-flacon ThinPrep-processor Een met ThinPrep met een cervicaal monster van de patiënt. verwerkt objectglas bevat de identificatiecode...
  • Pagina 50: Genius Digital Diagnostics System: Laboratoriumworkflow, Non-Gyn- En Urocyte-Monsters

    NLEIDING Genius Digital Diagnostics System: Laboratoriumworkflow, Non-Gyn- en UroCyte-monsters Naam Naam patiënt patiënt Identificatie nr. 0001234 Aan elk monster wordt een unieke identificatiecode toegewezen en bevestigd. Er wordt een niet-gynaecologisch of urinemonster afgenomen en geprepareerd Een met ThinPrep voor verwerking. Een aanvraagformulier ThinPrep-processor verwerkt objectglas en een ThinPrep-flacon met monster staan...
  • Pagina 51: Deel B: De Procedure Voor Screening Op Baarmoederhalskanker Van

    NLEIDING DE PROCEDURE VOOR SCREENING OP BAARMOEDERHALSKANKER VAN DEEL HET GENIUS DIGITAL DIAGNOSTICS SYSTEM De objectglazen die voor screening zijn geprepareerd, worden in carriers geladen, die vervolgens in de digitale imager worden geplaatst. De bediener gebruikt een aanraakscherm op de digitale imager om via een grafische interface met menu-opdrachten te communiceren met het toestel.
  • Pagina 52 NLEIDING Digital Diagnostics-procedure, Gyn monsters Geprepareerde ThinPrep-objectglazen worden in een carrier geplaatst. Deze wordt in de digitale imager geladen. De cellocatie De digitale imager scant de hele cellocatie. wordt gescand Het algoritme identificeert onderzoeksrelevante objecten die op het objectglas worden aangetroffen.
  • Pagina 53: En Urocyte-Monsters

    NLEIDING DE GENIUS DIGITAL DIAGNOSTICS SYSTEM-PROCEDURE VOOR DEEL NON-GYN- EN UROCYTE-MONSTERS De objectglazen die voor screening zijn geprepareerd, worden in carriers geladen, die vervolgens in de digitale imager worden geplaatst. De bediener gebruikt een aanraakscherm op de digitale imager om via een grafische interface met menu-opdrachten te communiceren met het toestel. Een objectglascodelezer scant de identificatiecode van het objectglas en bepaalt de positie van de cellocatie.
  • Pagina 54 NLEIDING Genius Digital Diagnostics System-procedure, Non-Gyn of UroCyte-monsters Geprepareerde ThinPrep-objectglazen worden in een carrier geplaatst. Deze wordt in de digitale imager geladen. De cellocatie De digitale imager scant de hele cellocatie. wordt gescand. Gegevens en beelden van de casus worden opgeslagen op de beeldbeheerserver.
  • Pagina 55: Deel D: Monsters Prepareren En Verwerken

    NLEIDING DEEL MONSTERS PREPAREREN EN VERWERKEN Gyn-monsters Monsters voor de ThinPrep™ Pap Test worden afgenomen door een arts en vervolgens ondergedompeld en gespoeld in een monsterflacon met PreservCyt™-oplossing. De flacon wordt vervolgens met een deksel afgesloten, geëtiketteerd en naar een laboratorium verzonden dat beschikt over een ThinPrep™-processor.
  • Pagina 56: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    NLEIDING Integriteit van het monster Raadpleeg de gebruikershandleidingen van de ThinPrep-processors voor meer informatie over het prepareren en verwerken van ThinPrep-objectglazen. Coverslips moeten volledig droog zijn voordat objectglazen op de digitale imager kunnen worden gebruikt. Speciale voorzorgsmaatregelen Er zijn omstandigheden die ertoe kunnen leiden dat het scannen van een glaasje niet slaagt. Sommige omstandigheden kunnen worden voorkomen of gecorrigeerd door de volgende richtlijnen te volgen.
  • Pagina 57: Deel Ewerkingsprincipes

    NLEIDING DEEL WERKINGSPRINCIPES De Genius digitale imager bestaat uit een objectglasverwerkingssysteem, een carrierplateau, modules voor scannen en beeldvorming, alsmede elektronica en bekabeling. Sensoren op de objectglastransportarm detecteren de locatie van objectglazen die door de gebruiker in het instrument zijn geladen.
  • Pagina 58: Deel Ftechnische Specificaties Van De Digitale Imager

    NLEIDING DEEL TECHNISCHE SPECIFICATIES VAN DE DIGITALE IMAGER Overzicht van de componenten Zie Afbeelding 1-6 tot en met Afbeelding 1-15 voor informatie over de componenten en specificaties. Venster, biedt toegang tot het Aanraakscherm verwerkingsgebied voor objectglazen Systeemstatuslampje Systeemstatuslampje Indicatielampjes voor inventarisatie van de carrier, met rij 1 tot en met 10...
  • Pagina 59 NLEIDING Serienummer Etiket model/ vermogen Ethernetaansluitingen (2) voor de digitale Audiokabelaansl imager-computer uiting voor de digitale imager- computer Aan-uitschakelaar Zekeringhouder Netsnoeraansluiting USB-kabelaansluiting naar VGA-kabelaansluiting Ethernetaansluiting de digitale imager-computer naar de digitale (glasvezel) naar de digitale imager-computer imager-computer USB-poort voor gebruik door onderhoudspersoneel Afbeelding 1-7 Achteraanzicht, digitale imager Gebruikershandleiding Genius™...
  • Pagina 60 NLEIDING Audiokabelaansluiting naar de digitale imager Ethernetaansluiting (glasvezel) naar de Serienummer, digitale imager bovenop Ethernetaansluiting naar de digitale imager VGA-kabelaansluiting naar de digitale imager Ethernetaansluiting naar de digitale imager Aansluiting voor scannerbesturing naar de digitale imager Aan-uitknop en indicatielampje Aan-uitschakelaar Netsnoeraansluiting Kabelaansluiting naar de beeldbeheerserver...
  • Pagina 61 NLEIDING ThinPrep-objectglazen met patiëntenmonster, gekleurd, afgedekt en volledig droog Kleurrekje voor objectglazen. Ofwel Sakura-onderdeelnummer 4768 (Hologic-onderdeelnummer 51873-001) of Leica 14 0474 33463. Carrier Carriers, geladen door de bediener Afbeelding 1-9 Carriers in de digitale imager (deur digitale imager open) Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 62 NLEIDING Objectglastransportarm Objectglasgrijper Macrostation Scanstation Wachtrijstation Binnenkant van de digitale imager – kappen verwijderd om details weer te geven Afbeelding 1-10 Objectglasverwerking in de digitale imager 1.16 Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 63 NLEIDING Objectglascode (OCR- Objectglascode (1-D- Objectglascode (2-D- indeling weergegeven) indeling weergegeven) indeling weergegeven) Mat gedeelte van het objectglas 01234567890 IJkmarkering UroCyte™ Cellocatie – bevat cellen van de patiënt ThinPrep Imaging System- ThinPrep Non-Gyn ThinPrep UroCyte- objectglas, voor Gyn-monsters objectglas objectglas Afbeelding 1-11 In het systeem gebruikte objectglazen Gebruikershandleiding Genius™...
  • Pagina 64: Afmetingen Digitale Imager

    NLEIDING Afmetingen digitale imager 25,5” (65 cm) 28” 31,5” (71,1 cm) (80 cm) Gewicht bij benadering: 110 kg Afbeelding 1-12 Afmetingen digitale imager Aanbevolen vrije ruimte rondom: 3” (76,2 mm) aan alle kanten. Zorg dat er voldoende ruimte is om het netsnoer los te koppelen.
  • Pagina 65: Afmetingen Carrier

    NLEIDING Afmetingen carrier 3” (76,2 mm) 5,5” (139,7 mm) 10” (254 mm) Lege carrier 8,9” (226 mm) 1,8” (46 mm) Optionele kap voor carrier Afbeelding 1-13 Afmetingen carrier Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager 1.19...
  • Pagina 66: Afmetingen Digitale Imager-Computer

    Raadpleeg de bij de apparatuur geleverde documentatie voor de technische specificaties. Overige onderdelen De overige onderdelen van het Genius Digital Diagnostics System-netwerk worden uitgepakt en geïnstalleerd door medewerkers van Hologic. Raadpleeg de bij deze onderdelen geleverde instructies voor specificaties, bediening, veiligheid en onderhoud. Opmerking:...
  • Pagina 67 NLEIDING Vochtigheidsbereik buiten bedrijf 15% tot 95% relatieve vochtigheid, niet-condenserend Vervuilingsgraad: II, in overeenstemming met IEC 61010-1. Categorie II, het Genius Digital Diagnostics System is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnens- huis in een kantoor of een schone laboratoriumomgeving. Geluidsniveaus Deze apparatuur produceert geen geluidsniveaus boven 80 dBA. Voeding Spanning 100–240 volt wisselstroom, selectie niet nodig...
  • Pagina 68: Informatie Over De Elektromagnetische Omgeving

    NLEIDING Gebruik dit instrument niet in de directe nabijheid van bronnen met krachtige elektromagnetische straling (bijv. niet-afgeschermde intentionele RF-bronnen), aangezien deze een juiste werking van de apparatuur kunnen verstoren. Dit product is een medisch hulpmiddel voor in-vitrodiagnostiek (IVD). Dit product bevat een instrument dat volgens EN 60825-1: 2014, Editie 3 is geclassificeerd als een Klasse 1-laserproduct.
  • Pagina 69 NLEIDING Tabel 2. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De digitale imager is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de digitale imager moet ervoor zorgen dat het toestel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Richtlijnen Immuniteitstest Testniveau IEC 60601-1-2...
  • Pagina 70: Deel Ginterne Kwaliteitsbewaking

    Indien een ervan niet goed functioneert, wordt de gebruiker gewaarschuwd door middel van een mededeling op de gebruikersinterface. Neem contact op met de afdeling Technische ondersteuning van Hologic als het systeem niet functioneert of als zich aanhoudende storingen voordoen. Zie Hoofdstuk 8, Service-informatie.
  • Pagina 71: Deel Hgevaren In Verband Met De Digitale Imager

    Als er zich een ernstig incident voordoet met betrekking tot dit hulpmiddel of onderdelen die met dit hulpmiddel worden gebruikt, meld dit dan aan de afdeling Technische ondersteuning van Hologic en aan de bevoegde autoriteit op de locatie van de patiënt en/of de bediener.
  • Pagina 72 Beschermende aardgeleider (uitsluitend in het inwendige van de unit, niet toegankelijk voor gebruikers). Aan-uitschakelaar Aan Aan-uitschakelaar Uit Zekering Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact op met Hologic voor afvoer van het toestel. Serienummer Fabricagedatum Fabrikant 1.26 Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 73 NLEIDING Erkende vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Catalogusnummer USB 3-poort Medisch hulpmiddel voor in-vitrodiagnostiek China-RoHs levensduur Vervaardigd in de VS Voor instrumenten die in de VS en Canada worden gebruikt, conformiteitsinformatie. Product voldoet aan de eisen voor CE-markering in overeenstemming met EU-IVD Verordening 2017/746 met als aangemelde instantie BSI (Nederland) 2797 Let op: Krachtens de federale wetgeving van de Verenigde Staten mag dit...
  • Pagina 74: Locaties Van Op Het Toestel Gebruikte Etiketten

    Afbeelding 1-15 Locatie van etiketten Waarschuwingen in deze handleiding: WAARSCHUWING Installatie uitsluitend door servicepersoneel Dit instrument mag alleen worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel van Hologic. WAARSCHUWING De gebruiker mag tijdens de levensduur van het instrument geen wijzigingen aan het systeem aanbrengen. WAARSCHUWING...
  • Pagina 75: Bewegende Delen

    NLEIDING WAARSCHUWING Gebruik alleen door Hologic gespecificeerde kabels en ondersteunende apparatuur met de digitale imager. Sluit op de digitale imager geen items aan die niet zijn gespecificeerd als compatibel met de digitale imager. WAARSCHUWING Het gebruik van andere accessoires, transducers en kabels dan gespecificeerd of geleverd door Hologic kan leiden tot verhoogde elektromagnetische emissies of verminderde elektromagnetische immuniteit van deze apparatuur en kan leiden tot onjuiste werking.
  • Pagina 76: Deel Iafvoer

    Gescheiden van gemeentelijk afval afvoeren. Neem contact op met de afdeling Technische ondersteuning van Hologic. Hologic draagt zorg voor het afhalen en op de juiste wijze recyclen van de elektrische apparatuur die we aan onze klanten leveren. Hologic streeft ernaar Hologic-toestellen, hulpapparatuur en onderdelen zo mogelijk te hergebruiken.
  • Pagina 78: Hoofdstuk Twee

    Meld eventuele schade zo spoedig mogelijk aan de vervoerder en/of de afdeling Technische ondersteuning van Hologic. Zie Hoofdstuk 8, Service-informatie. Laat de apparatuur in de transportverpakking zitten totdat deze door Hologic Service wordt geïnstalleerd. Bewaar de apparatuur in afwachting van installatie in een geschikte omgeving (koel, droog, trillingsvrij).
  • Pagina 79: Deel C: Voorbereidingen Voorafgaand Aan Installatie

    De kabels die de onderdelen van het Genius Digital Diagnostics System met elkaar verbinden, moeten door Hologic zijn geleverd. De kabels mogen niet worden vervangen door andere bekabeling. De digitale imager en de digitale imager-computer moeten zich in dezelfde ruimte bevinden, zodat de verbindingskabels elk onderdeel gemakkelijk bereiken (binnen 2 meter van elkaar).
  • Pagina 80 NSTALLATIE VAN DE DIGITALE IMAGER Schakelaar Digitale imager Beeldbeheerserver Tafel, bureau of werktafel Monitor (Eén of meer digitale imagers, afhankelijk Toetsenbord van de configuratie ter plaatse) Muis Review station Muis Toetsenbord Tafel, bureau of werktafel (Eén of meer review stations, afhankelijk van de configuratie ter plaatse) P = Netsnoer, stopcontact vereist *Kan op de vloer worden geplaatst, mits er zich bovenop of rondom geen stof ophoopt.
  • Pagina 81: Beveiliging

    Cyberbeveiliging en gegevensbescherming Om de integriteit, vertrouwelijkheid en veiligheid van de gegevens te ondersteunen, voorkomen de processor en de computer van de Genius digitale imager dat er niet-gemachtigde software wordt geïnstalleerd en uitgevoerd en dat er niet-gemachtigde wijzigingen in de systeemsoftware worden aangebracht.
  • Pagina 82: Deel D: Opslag En Hantering - Na Installatie

    Hologic werkt constant aan de evaluatie van software-updates, beveiligingspatches en de effectiviteit van de toegepaste beveiligingsmethoden om te bepalen of updates vereist zijn teneinde opkomende bedreigingen het hoofd te bieden. Hologic zal tijdens de gehele levenscyclus van het medische instrument gevalideerde software-updates en patches verstrekken om blijvende beveiliging en effectiviteit van het instrument te waarborgen.
  • Pagina 83 NSTALLATIE VAN DE DIGITALE IMAGER Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 85: Hoofdstuk Drie

    EBRUIKERSINTERFACE H o o f d s t u k D r i e Gebruikersinterface Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde informatie over de schermen van de gebruikersinterface en hoe u deze gebruikt om de digitale imager te bedienen, te onderhouden en problemen op te lossen. Inhoud van dit hoofdstuk: Hoofdscherm, digitale imager inactief, gereed voor verwerking 3.4 •...
  • Pagina 86 EBRUIKERSINTERFACE Rapporten 3.40 • Opzoeken objectglas 3.42 • Eventlog objectglas 3.44 • Imager error log 3.47 • Imaging report 3.49 • Rapport error carrier 3.55 Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 87: Deel A: Hoofdscherm, Digitale Imager Inactief, Gereed Voor Verwerking

    EBRUIKERSINTERFACE HOOFDSCHERM, DIGITALE IMAGER INACTIEF, GEREED DEEL VOOR VERWERKING Als de Genius digitale imager is ingeschakeld en klaar is voor gebruik, wordt het hoofdscherm weergegeven. Tien posities voor carriers Aanraken om het monstertype voor een carrierpositie te wijzigen. Knop Opties beheerder...
  • Pagina 88: Deel Bstatusindicatoren

    EBRUIKERSINTERFACE DEEL STATUSINDICATOREN Lampjes Ledlampjes geven de algehele systeemstatus aan, de carrier waarvan de objectglazen worden verwerkt en de posities waarop carriers in de digitale imager (opnieuw) kunnen worden geladen. Systeemstatuslampjes Rood indicatielampje Indicatielampjes voor voor carriers carriers, markeren posities 1–10 Groene indicatielampjes voor carriers Afbeelding 3-2 Indicatielampjes Ledlampjes aan de buitenzijde...
  • Pagina 89 EBRUIKERSINTERFACE Ledlampjes aan de buitenzijde Indicatielampje Groen Op deze positie kan een carrier worden geladen of verwijderd. carrier Objectglazen uit deze carrier worden niet actief verwerkt op de digitale imager. Op deze positie: • Bevindt zich mogelijk een carrier met objectglazen die nog niet zijn verwerkt •...
  • Pagina 90: Inventarisatie Carriers

    EBRUIKERSINTERFACE Inventarisatie carriers Het aanraakscherm geeft aan waar carriers zijn geladen en waar objectglazen zijn geladen in de kleurrekjes in die carriers. Tijdens de verwerking verandert de weergave van het aanraakscherm naarmate het scannen van de objectglazen vordert in elk van de carriers. Afbeelding 3-3 Schermweergave geeft de positie van de carrier aan Toelichting bij Afbeelding 3-3 Gemarkeerd cijfer...
  • Pagina 91 EBRUIKERSINTERFACE Toelichting bij Afbeelding 3-3 Rode streep Objectglasincident De digitale imager heeft geprobeerd het objectglas in deze sleuf van het kleurrekje te scannen toen er een beeldvormingsprobleem optrad. De digitale imager heeft het objectglas teruggeplaatst in het kleurrekje in de carrier. Opmerking: Wanneer positie 10 is aangewezen als error carrier, wordt een objectglas met een objectglasincident teruggezet in de error carrier.
  • Pagina 92: Tijdens Verwerking

    EBRUIKERSINTERFACE Tijdens verwerking Tijdens de verwerking geeft het aanraakscherm van de digitale imager informatie weer over de voortgang van de batch. Er is over elk objectglas uitgebreide informatie beschikbaar. Afbeelding 3-4 Schermweergave tijdens verwerking Toelichting bij Afbeelding 3-4 Objectglazen in carrier 1 worden verwerkt. Tik op een willekeurige plaats in de afbeelding van carrier 1 op het aanraakscherm om de uitgebreide weergave van de objectglazen in deze carrier te openen.
  • Pagina 93 EBRUIKERSINTERFACE Toelichting bij Afbeelding 3-4 Geschatte eindtijd Tijdens verwerking van de objectglazen schat de digitale imager de eindtijd voor het scannen van alle objectglazen in alle carriers. Aan het begin van de objectglasverwerking wordt de geschatte eindtijd gebaseerd op het aantal carriers dat in het instrument is geladen.
  • Pagina 94 EBRUIKERSINTERFACE Overdrachtstatus objectglasgegevens Het cirkelpictogram geeft de voortgang weer van de gegevensoverdracht van de digitale imager naar de beeldbeheerserver. De digitale imager heeft de objectglascode op het macrostation gelezen en begint gegevens voor dit objectglas naar de beeldbeheerserver te verzenden. De digitale imager verzendt gegevens voor dit objectglas naar de beeldbeheerserver.
  • Pagina 95 EBRUIKERSINTERFACE Gegevens carrier Raak tijdens de verwerking op het aanraakscherm de rechthoek aan die de carrier voorstelt om meer informatie over de objectglazen in die carrier weer te geven. Afbeelding 3-6 Informatiescherm carrier (Carrier 1, voorbeeld) Toelichting bij Afbeelding 3-6 De datum en tijd waarop de verwerking is gestart voor alle carriers die in het instrument zijn geladen en de geschatte tijd waarna de verwerking van alle carriers in het instrument is voltooid...
  • Pagina 96 EBRUIKERSINTERFACE Toelichting bij Afbeelding 3-6 Het monstertype, door de operator geselecteerd voor de carrier Het positienummer van de carrier waarvan de gegevens worden weergegeven Het totale aantal objectglazen van de huidige carrier dat met succes is gescand. Het totale aantal objectglazen van de huidige carrier dat eerder is gescand door het Genius Digital Diagnostics System.
  • Pagina 97: Deel Copties Ten Aanzien Van Het Monstertype

    EBRUIKERSINTERFACE De informatie is beschikbaar op het aanraakscherm terwijl de objectglasverwerking in uitvoering is. Aan het einde van de objectglasverwerking en voordat de carriers opnieuw worden geladen, is informatie over de vorige run beschikbaar door de afbeelding van een carrier op het hoofdscherm aan te raken.
  • Pagina 98: Deel D: Opties Beheerder

    EBRUIKERSINTERFACE DEEL OPTIES BEHEERDER Het systeem heeft opties waarmee bepaalde functies van de digitale imager kunnen worden geconfigureerd. Afbeelding 3-8 Het scherm Opties beheerder Het serienummer voor de digitale imager (Imager-ID) en het serienummer voor de digitale imager- computer (Code workstation) verschijnen bovenaan het scherm Opties beheerder. De huidige instellingen voor de Opties beheerder worden weergegeven.
  • Pagina 99 EBRUIKERSINTERFACE U kunt een naam voor de digitale imager invoeren of bewerken door op de knop Naam imager te drukken. Druk op de knop Bewerken om het toetsenbord op het aanraakscherm te openen. Druk op de lettertoetsen om een naam van maximaal 20 tekens in te voeren. Zie Afbeelding 3-10. Om een hoofdletter in te voeren, drukt u op de knop Shift en vervolgens op de letter.
  • Pagina 100 EBRUIKERSINTERFACE Taal Op het scherm wordt de huidige instelling weergegeven. Afbeelding 3-11 Knop Taal Druk op de knop Taal om de taal te selecteren die wordt gebruikt voor de gebruikersinterface en in de rapporten. Afbeelding 3-12 Het scherm Taal kiezen De huidige selectie wordt bovenaan het scherm weergegeven.
  • Pagina 101 EBRUIKERSINTERFACE Raak een tijdnotatie aan om die te selecteren. Het voorbeeld van de tijdnotatie toont de datum van vandaag in de geselecteerde notatie. Opmerking: In de 12-uursnotatie geeft de 'A' of 'P' in het tijdsnotatiescherm a.m. (voormiddag) of p.m. (namiddag) aan. Verplaats de schuifregelaar naar rechts om de datum in 24-uursnotatie uit te drukken.
  • Pagina 102 EBRUIKERSINTERFACE Volume instellen Op het scherm wordt de huidige instelling weergegeven. Afbeelding 3-14 Geluidsvolume Er kunnen hoorbare waarschuwingstonen worden ingesteld om aan te geven dat de verwerking van de objectglazen is voltooid of dat er een fout is opgetreden. Het volume van de waarschuwingstonen kan hoger of lager worden gezet met de instelling Volume.
  • Pagina 103 EBRUIKERSINTERFACE Fouttoon Op het scherm wordt de huidige instelling weergegeven. Afbeelding 3-16 Fouttoon De fouttoon is een hoorbaar alarm dat klinkt wanneer er een fout is opgetreden. Er zijn vier geluiden beschikbaar. Raak het luidsprekerpictogram aan om de huidige toon af te spelen. Als u de fouttoon wilt wijzigen, raakt u de pijl-omlaag aan om de lijst te openen.
  • Pagina 104 EBRUIKERSINTERFACE Als er een fout optreedt, klinkt de fouttoon en deze wordt elke paar seconden herhaald. Het foutbe- richtenvenster bevat de knop Alarmgeluid stoppen. Door hierop te drukken, wordt het alarm uitgeschakeld. (Afbeelding 3-18.) Druk op de knop Alarmgeluid stoppen om het alarm uit te schakelen maar de foutmelding op het aanraakscherm te houden.
  • Pagina 105 EBRUIKERSINTERFACE De knop Servicemodus is beschikbaar voor servicepersoneel van Hologic en is beveiligd met een wachtwoord. Diagnostiek verzamelen Afbeelding 3-20 De knop Diagnostiek verzamelen Diagnostiek verzamelen is een functie die is bestemd voor het oplossen van problemen met de processor door de afdeling Technische ondersteuning van Hologic. Hiermee worden de foutenlogboeken en andere gegevens over de werking van het instrument verzameld en in een zip-bestand geplaatst.
  • Pagina 106 USB-medium met de naam ImagerDiagnostics.zip. De bestanden in de map zijn beveiligd met een wachtwoord. Het zip-bestand kan via e-mail worden verzonden naar de afdeling Technische ondersteuning van Hologic voor hulp bij het oplossen van problemen met de diagnostische functies.
  • Pagina 107 EBRUIKERSINTERFACE Barcodes configureren Afbeelding 3-24 Barcodes configureren De instellingen voor barcodes configureren zijn vragen over hoe objectglazen in uw laboratorium worden geëtiketteerd. De digitale imager kan worden ingesteld om objectglascodes te lezen als 1-D-barcodes, 2-D-barcodes of OCR-indeling. Als objectglasetiketten meer dan één barcode bevatten, leiden de instellingen voor barcode configureren op de digitale imager de digitale imager naar de barcode die de objectglascode vertegenwoordigt.
  • Pagina 108 EBRUIKERSINTERFACE 1. Raak het codetype aan om het te selecteren: 1-D-barcode, 2-D-barcode of OCR Tik op de knop Sluiten om het scherm De huidige selectie is Tik op de knop Toepassen Barcodes configureren te sluiten zonder gemarkeerd met een om het geselecteerde type wijzigingen aan te brengen.
  • Pagina 109 EBRUIKERSINTERFACE 3. Voor 1-D- en 2-D-barcodes specificeert u het type objectglascode voor 1-D- en/of 2-D-barcodes. Tik op de naam van het type barcode om dat te selecteren. Aangezien het OCR-type altijd 7-boven-7 is, kunnen er geen opties worden geselecteerd voor OCR. Sluiten Toepassen Tik op de knop...
  • Pagina 110 EBRUIKERSINTERFACE 5. Geef voor Interleaved 2 van 5 en voor Code 39 aan of uw laboratorium in de barcode een controlegetal gebruikt. Tik op 'Ja' of 'Nee'. Afbeelding 3-27 Barcodes configureren: Gebruik van controlegetallen voor Interleaved 2 van 5 en voor Code 39 kiezen 6.
  • Pagina 111 EBRUIKERSINTERFACE Met de functie Objectglascode configureren kan de objectglascode of de identificatiecode op het objectglasetiket, of een gedeelte daarvan, ook worden gebruikt door het Digital Diagnostics System. De identificatiecode die door het Digital Diagnostics System wordt gebruikt, is afgeleid van de objectglascode die op het objectglas zelf is afgedrukt.
  • Pagina 112 EBRUIKERSINTERFACE Afbeelding 3-30 Instelling voor Objectglascode configureren bewerken: groen voor geldige invoer Instellingen voor Objectglascode configureren zijn optioneel. Als er niets is ingesteld in de schermen voor Objectglascode configureren, gebruikt het Genius Digital Diagnostics System de volledige objectglascode die op het objectglas is afgedrukt. Objectglascode configureren –...
  • Pagina 113 EBRUIKERSINTERFACE 2. Maak onder de opties voor Gyn een keuze tussen 'Gehele gescande waarde' of 'Selecteer een segment'. • Gehele gescande waarde: De objectglascode of identificatiecode in het Digital Imaging System zijn hetzelfde als de code die op het objectglasetiket is afgedrukt. Ga verder naar stap 7.
  • Pagina 114 EBRUIKERSINTERFACE 4. Gebruik het toetsenbord op het aanraakscherm om aan te geven bij welk teken of welke positie het segment begint. Tik bijvoorbeeld op het koppelteken om aan te geven dat het segment na het koppelteken begint, of tik op de 5 om aan te geven dat het segment na het vijfde teken begint.
  • Pagina 115 EBRUIKERSINTERFACE 7. Druk op de knop Toepassen om op te slaan en terug te gaan naar het overzichtsscherm Objectglascode configureren. Tik op de knop Sluiten om terug te gaan naar het overzichtsscherm Objectglascode configureren zonder de instellingen toe te passen. Configureer een objectglascodesegment als een beheeroptie voor uw lab.
  • Pagina 116 EBRUIKERSINTERFACE Objectglascode configureren – Non-Gyn-objectglazen Als er Non-Gyn-objectglazen in uw laboratorium aankomen met tekens in de objectglascode die niet in uw instelling worden gebruikt, kan de digitale imager worden geconfigureerd om die tekens uit te sluiten. De gegevens die worden overgedragen naar de beeldbeheerserver, beschikbaar op het review station en weergegeven op de digitale imager, zullen de objectglascode gebruiken zoals die verschijnt nadat de instellingen voor Objectglascode configureren daarop zijn toegepast.
  • Pagina 117 EBRUIKERSINTERFACE Afbeelding 3-33 Objectglascode configureren voor Non-Gyn-objectglazen met primaire en secundaire code 3. Geef voor de primaire code aan waar in de objectglascode die op het objectglasetiket is afgedrukt, het segment begint dat door het Genius Digital Diagnostics System voor de objectglascode wordt gebruikt.
  • Pagina 118 EBRUIKERSINTERFACE 5. Geef voor de primaire code aan waar in de objectglascode die op het objectglasetiket is afgedrukt, het segment begint dat door het Genius Digital Diagnostics System voor de objectglascode wordt gebruikt. Tik op Lengte of Teken: • Als het eindpunt altijd hetzelfde aantal tekens is vanaf het beginpunt van het segment, zoals 8 tekens, gebruik dan het veld Lengte.
  • Pagina 119 EBRUIKERSINTERFACE Tik op Lengte of Teken: • Als het eindpunt altijd hetzelfde aantal tekens is vanaf het beginpunt van het segment, zoals 8 tekens, gebruik dan het veld Lengte. • Als het eindpunt altijd een bepaald teken is, zoals het koppelteken, gebruikt u de instelling Teken.
  • Pagina 120 EBRUIKERSINTERFACE Bijvoorbeeld: Voorbeeld-objectglascode voor Digitale imager geconfigureerd met: meerdere Non-Gyn-objectglazen Primaire code: Positie 1 tot - (koppelteken) per flacon: Secundaire code: Begint na - (koppelteken) tot Einde ABC-0001 ABC-0002 ABC123-0001 ABC123-0002 Scan de objectglazen op de digitale imager. Op het review station worden beelden voor elk objectglas met dezelfde primaire code gegroepeerd.
  • Pagina 121 EBRUIKERSINTERFACE Objectglascode configureren – UroCyte-objectglazen Als UroCyte-objectglazen in uw laboratorium aankomen met tekens in de objectglascode die niet in uw instelling worden gebruikt, kan de digitale imager worden geconfigureerd om die tekens uit te sluiten. De gegevens die worden overgedragen naar de beeldbeheerserver, beschikbaar op het review station en weergegeven op de digitale imager, zullen de objectglascode gebruiken zoals die verschijnt nadat de instellingen voor Objectglascode configureren daarop zijn toegepast.
  • Pagina 122 EBRUIKERSINTERFACE 3. Geef aan waar in de objectglascode die op het objectglasetiket is afgedrukt, het segment begint dat door het Genius Digital Diagnostics System voor de objectglascode wordt gebruikt. Tik op Teken of Positie: • Als het beginpunt een bepaald teken in de afgedrukte objectglascode is, zoals een koppelteken, tikt u op de knop Teken om dat teken in te voeren.
  • Pagina 123 EBRUIKERSINTERFACE Knop Info Afbeelding 3-36 Knop Info Tik op de knop Info om de softwareversie van de digitale imager weer te geven. Het aanraakscherm geeft het totale aantal objectglazen weer dat door de digitale imager is gescand. Het aanraakscherm toont het aantal geslaagde scans. Dit is het totale aantal objectglazen dat zonder fouten is gescand.
  • Pagina 124: Deel Erapporten

    EBRUIKERSINTERFACE Aan-uitknop De aan-uitknop op het aanraakscherm bevindt zich op het scherm Opties beheerder. Raadpleeg 'De digitale imager uitschakelen' op pagina 4.36 voor volledige instructies. Aan-uitknop Afbeelding 3-38 Aan-uitknop DEEL RAPPORTEN In het scherm Rapporten kan de gebruiker rapporten genereren over activiteiten van het Genius Digital Diagnostics System.
  • Pagina 125 EBRUIKERSINTERFACE Afbeelding 3-39 Scherm Rapporten Tik op de naam van een rapport om het rapport uit te voeren. Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager 3.41...
  • Pagina 126 EBRUIKERSINTERFACE Opzoeken objectglas Gebruik het rapport Opzoeken objectglas om te bepalen of een bepaald objectglas al is verwerkt. Het rapport Opzoeken objectglas vraagt gegevens op van alle digitale imagers die op dezelfde beeldbeheerserver zijn aangesloten. Afbeelding 3-40 Opzoeken objectglas: Voer de objectglascode in met het toetsenbord 1.
  • Pagina 127 EBRUIKERSINTERFACE 4. Het zoekresultaat wordt weergegeven op het aanraakscherm. Afbeelding 3-41 Rapport Opzoeken objectglas De kop van het rapport bevat de datum waarop het rapport is uitgevoerd, de naam van het laboratorium en het aantal objectglazen dat overeenkomt met de zoekcriteria. Het aantal objectglazen dat overeenkomt met de zoekcriteria wordt ook weergegeven in de linkerbovenhoek van het aanraakscherm.
  • Pagina 128 EBRUIKERSINTERFACE Eventlog objectglas Het Eventlog objectglas toont alle incidenten met objectglazen voor deze digitale imager. Dit zijn dezelfde objectglasincidenten als die worden weergegeven terwijl het objectglas wordt verwerkt, in rapportvorm. 1. Tik op de knop Eventlog objectglas om het te selecteren. Er verschijnen knoppen om de periode in te stellen.
  • Pagina 129 EBRUIKERSINTERFACE 3. Tik op de knop Gaan om de zoekopdracht te starten. Afbeelding 3-42 Eventlog objectglas: Stel het datumbereik in, tik op Gaan Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager 3.45...
  • Pagina 130 EBRUIKERSINTERFACE 4. Het resultaat wordt weergegeven op het aanraakscherm. Afbeelding 3-43 Eventlog objectglas De kop van het rapport bevat de datum waarop het rapport is uitgevoerd, de naam van het laboratorium, de naam van de digitale imager, de Imager-ID (serienummer van de digitale imager), de code van het workstation (serienummer van de imager-computer) en het aantal objectglasincidenten dat overeenkomt met de zoekcriteria.
  • Pagina 131 EBRUIKERSINTERFACE Imager error log Dit rapport geeft de fouten op de digitale imager weer. 1. Tik op de knop Imager error log om het te selecteren. Er verschijnen knoppen om de periode in te stellen. 2. Selecteer de periode. • Selecteer Alle datums als u een logboek wilt genereren van alle imager-fouten die ooit door de digitale imager zijn gegenereerd.
  • Pagina 132 EBRUIKERSINTERFACE 4. Het resultaat wordt weergegeven op het aanraakscherm. Afbeelding 3-45 Imager error log De kop van het rapport bevat de datum waarop het rapport is uitgevoerd, de naam van het laboratorium, de naam van de digitale imager, de Imager-ID (serienummer van de digitale imager), de code van het workstation (serienummer van de imager-computer) en het aantal objectglasincidenten dat overeenkomt met de zoekcriteria.
  • Pagina 133 EBRUIKERSINTERFACE Imaging report Het imaging report geeft een overzicht van de verwerkte carriers. Het imaging report beschrijft elk objectglas in elke carrier. Het imaging report bevat informatie over de positie waarin de carrier zich bevond en de datum waarop de carrier is verwerkt. Het rapport kan worden uitgevoerd voor carriers die in de afgelopen 24 uur, 48 uur of binnen een aangepast datumbereik zijn uitgevoerd.
  • Pagina 134 EBRUIKERSINTERFACE Opmerking: Als op dezelfde positie meer dan één carrier is verwerkt gedurende de voor het rapport geselecteerde periode, zullen de begin- en eindtijd verschillend zijn voor de eerste run en elke volgende run. Zo konden in de afgelopen 24 uur bijvoorbeeld twee carriers zijn verwerkt op positie 5.
  • Pagina 135 EBRUIKERSINTERFACE A. Tik op de knop Stel begindatum in. Er verschijnt een kalender voor de huidige maand. Gebruik de pijlen links en rechts van de naam van de maand om de maand voor de begindatum te wijzigen. Tik op een datum op de kalender om de dag te selecteren die de begindatum voor het rapport wordt.
  • Pagina 136 EBRUIKERSINTERFACE 8. Het resultaat wordt weergegeven op het aanraakscherm. Afbeelding 3-49 Imaging report Toelichting bij Afbeelding 3-49 Het aantal gevonden records is het totale aantal verwerkte objectglazen, met en zonder fouten, voor de carriers en de periode die voor het rapport zijn geselecteerd. De kop van het rapport bevat de datum waarop het rapport is uitgevoerd, de naam van het laboratorium, de naam van de digitale imager, de Imager-ID (serienummer van de digitale imager) en de code van het workstation (serienummer van de digitale imager-computer).
  • Pagina 137 EBRUIKERSINTERFACE Toelichting bij Afbeelding 3-49 Het gedeelte Overzicht imaging bevat de volgende informatie: Eerste gescande objectglas: De datum en tijd voor het eerste objectglas dat is gescand in de carriers die voor het rapport zijn geselecteerd Laatste gescande objectglas: De datum en tijd voor het laatste objectglas dat is gescand in de carriers die voor het rapport zijn geselecteerd Carriers: Het aantal carriers dat voor het rapport is geselecteerd Gescande objectglazen: Het aantal objectglazen dat met succes kon worden gescand in de...
  • Pagina 138 EBRUIKERSINTERFACE Pagina 1 van 1 Imaging report Datum rapport: 30-09-2020 5:23 PM Naam lab: Hologic Naam imager: Imager Imager Imager ID: 938571028 Code workstation: T10395U5 Overzicht imaging Carriers: Eerste gescande objectglas: 15-09-2020 5:34 Gescande objectglazen: Laatst gescande objectglas: Errors: 15-09-2020 6:45...
  • Pagina 139 EBRUIKERSINTERFACE Toelichting bij Afbeelding 3-50 Carrier: In dit voorbeeld is de carrier op positie 1 door de gebruiker geselecteerd om te worden opgenomen in het rapport. Sleuf: In dit voorbeeld bevond het eerste objectglas (laagste sleufnummer) in de carrier op positie 1 zich in sleuf 4. Voorbeeld van een met succes gescand objectglas Voorbeeld van een objectglas met een objectglasincident Datum/tijd waarop het objectglas is gescand...
  • Pagina 140 EBRUIKERSINTERFACE 4. Tik op het selectievakje om de carrier(s) te selecteren die u in het rapport wilt opnemen. Afbeelding 3-51 Rapport error carrier: Selecteer de error carrier in de lijst 5. Klik op Volgende om het rapport te genereren. 3.56 Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 141 EBRUIKERSINTERFACE 6. Het resultaat wordt weergegeven op het aanraakscherm. Afbeelding 3-52 Rapport error carrier De kop van het rapport bevat de datum waarop het rapport is uitgevoerd, de naam van het laboratorium, de naam van de digitale imager, de Imager-ID (serienummer van de digitale imager) en de code van het workstation (serienummer van de digitale imager-computer).
  • Pagina 142 EBRUIKERSINTERFACE Deze pagina is met opzet blanco gelaten. 3.58 Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 144: Hoofdstuk Vier

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER H o o f d s t u k V i e r Bediening van de digitale imager DEEL OVERZICHT VAN HET HOOFDSTUK Voor een juiste werking van het Genius Digital Diagnostics System moeten de digitale imager, de beeldbeheerserver en het review station zijn aangesloten, en is een verbinding nodig tussen de beeldbeheerserver en een laboratoriumarchiveringssysteem.
  • Pagina 145 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Schakel in (Deurtjes vergrendelen tijdens opwarmen) Deurtjes ontgrendelen Laad de carrier Start Sluit het deurtje. Druk op (Carrier vergrendeld) Stuur gegevens voor Onderbreek/ Onderbreek/ elk objectglas naar Scan elk laad annuleer beeldbeheerserver objectglas opnieuw/ hervat Bekijk rapporten/sla Batch voltooid rapporten op...
  • Pagina 146: Deel Bvoeding Van Het Apparaat Inschakelen

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL VOEDING VAN HET APPARAAT INSCHAKELEN WAARSCHUWING: Geaard stopcontact. Apparaatzekeringen. Niet inschakelen of gebruiken als de apparatuur beschadigd is. Schakel de voeding van de server, de digitale imager en de digitale imager-computer in volgens de volgende procedure.
  • Pagina 147 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER 2. Zet de tuimelschakelaar op de achterzijde van de digitale imager op AAN (l). (Zie Afbeelding 4-2.) Voedingsindicatielampje aan-uitschakelaar Afbeelding 4-3 De digitale imager-computer inschakelen 3. Schakel de stroom van de digitale imager-computer in. (Zie Afbeelding 4-3.) 4.
  • Pagina 148 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Afbeelding 4-4 Bezig met opwarmen Als er tijdens de zelftest tijdens opstarten een objectglas in het instrument wordt gedetecteerd, volg dan de instructies op het aanraakscherm om het objectglas te verwijderen en het venster te sluiten. •...
  • Pagina 149: Deel Cbenodigde Materialen Vóór Bediening

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL BENODIGDE MATERIALEN VÓÓR BEDIENING Digitale imager Digitale imager-computer Aansluiting met beeldbeheerserver Carrier met kleurrekje(s) ThinPrep- objectglazen Afbeelding 4-5 Benodigdheden voor de verwerking van objectglasscans Carriers worden geleverd bij de installatie. Raadpleeg Bestelinformatie als u er meer wilt bestellen. De digitale imager omvat twee componenten: een digitale imager-processor en een digitale imager- computer.
  • Pagina 150: Deel Dobjectglazen Etiketteren

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL OBJECTGLAZEN ETIKETTEREN De camera die de identificatiecode op het objectglasetiket scant, herkent barcodes (1- of 2- dimensionale indeling) of OCR-indeling (Optical Character Recognition). Ze kunnen niet allebei tegelijkertijd worden gelezen. Als onderdeel van de initiële installatie van de digitale imager of wanneer uw laboratorium het objectglasetikettype verandert, selecteert u de etiketindeling via de gebruikersinterface.
  • Pagina 151 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Voorbeelden van 1-dimensionale barcodes Voorbeeld van 2-D barcode OCR-indeling Afbeelding 4-6 Voorbeelden van hoe barcodes op een ThinPrep-objectglas passen Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 152: Deel Ecarriers Laden

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL CARRIERS LADEN WAARSCHUWING: Glas. Scherpe randen. Alle objectglazen in dezelfde carrier moeten hetzelfde type objectglazen zijn (allemaal Gyn-objectglas, allemaal Non-Gyn-objectglazen of allemaal UroCyte-objectglazen). Zie 'Monstertype selecteren voor een carrier' op pagina 3.13 voor informatie over het bepalen van het type objectglazen. Wanneer de Gyn-cyclus wordt gebruikt, mogen alleen gekleurde, afgedekte ThinPrep™...
  • Pagina 153 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Laad de objectglazen zorgvuldig in een kleurrekje, met één objectglas per sleuf. Richt het objectglas zodanig dat de kant met het etiket omhoog en naar de markering 'up side' in het kleurrekje wijst. De carrier heeft twee openingen. Elke opening bevat één rekje met objectglazen. Laat de objectglazen in het kleurrekje voorzichtig in de carrier zakken.
  • Pagina 154: Deel Fde Carrier Plaatsen In De Digitale Imager

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER LET OP: Het afdekmedium moet helemaal droog zijn voordat de objectglazen in het scanstation worden geladen. • Het afdekmedium is droog (natte media kunnen een slechte werking van de apparatuur veroorzaken). Dit is vooral belangrijk voor objectglazen met glazen coverslips. •...
  • Pagina 155 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Afbeelding 4-9 Carriercompartiment komt overeen met aanraakscherm 3. Houd een geladen carrier bij de handgreep vast en plaats de carrier op een lege positie op het geopende deurtje. Het lampje boven een inactieve carrierpositie is groen. 4.
  • Pagina 156 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Afbeelding 4-10 Duw de geladen carrier in een lege positie Objectglazen kunnen worden gescand met 1-10 in de digitale imager geladen carriers. De digitale imager begint de verwerking met de carrier die zich het meest links bevindt en gaat verder langs open posities.
  • Pagina 157: Deel Gobjectglazen Verwerken

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL OBJECTGLAZEN VERWERKEN 1. Druk op het aanraakscherm op Starten om de verwerking te starten. Het deurtje en het venster moeten gesloten zijn en er moet minimaal één carrier zijn geladen voordat de knop Starten beschikbaar is.
  • Pagina 158 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Tabel 4.2 Volgorde van de stappen bij de verwerking van een objectglas Starten De knop wordt ingedrukt. Het deurtje wordt vergrendeld en blijft vergrendeld totdat de verwerking van objectglazen is voltooid of wordt onderbroken door de gebruiker. Controleer op de aanwezigheid van objectglazen in één carrier.
  • Pagina 159 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Tabel 4.2 Volgorde van de stappen bij de verwerking van een objectglas Verplaats het objectglas naar het macrostation. Scan het objectglas met de macroscanner om de objectglascode op het objectglasetiket vast te leggen. Gebruik de instellingen Objectglascode configureren – gynaecologische objectglazen om de identificatiecode vast te leggen op basis van de objectglascode op het etiket.
  • Pagina 160 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Tabel 4.2 Volgorde van de stappen bij de verwerking van een objectglas Plaats het objectglas terug in zijn carrier. Opmerking: Objectglazen worden gewoonlijk teruggezet in de begincarrier. In gevallen waarin de operator positie 10 heeft aangewezen als error carrier, wordt een objectglas met een objectglasincident teruggeplaatst in de error carrier in positie 10.
  • Pagina 161: Tijdens Verwerking Van De Objectglazen

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER 3. Wanneer het groene lampje aangeeft dat alle objectglazen in een carrier zijn verwerkt, kan de carrier uit de digitale imager worden verwijderd. Tijdens verwerking van de objectglazen Tijdens de verwerking van de objectglazen verandert de weergave op het aanraakscherm om aan te geven hoe ver de verwerking gevorderd is.
  • Pagina 162 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Toelichting bij Afbeelding 4-12 In dit voorbeeld worden objectglazen in carrier 1 verwerkt. Tik op een willekeurige plaats in de afbeelding van carrier 1 op het aanraakscherm om de uitgebreide weergave van de objectglazen in deze carrier te openen. In dit voorbeeld zijn er carriers geladen in posities 2 tot 5.
  • Pagina 163 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER De gebruiker hoeft geen actie te ondernemen. Zodra de controle is voltooid, hervat de digitale imager de bewerking die werd uitgevoerd voordat hij stopte voor de controle. Afbeelding 4-13 Periodieke controle 4.20 Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 164 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Verwerking voltooid Wanneer alle objectglazen in alle carriers zijn verwerkt, worden op het aanraakscherm het aantal verwerkte objectglazen en het aantal objectglasincidenten tijdens de verwerking weergegeven. Afbeelding 4-14 Verwerking voltooid Tik op de knop Sluiten om terug te keren naar het hoofdscherm waarop de melding 'Verwerking voltooid' wordt weergegeven.
  • Pagina 165 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Tik tijdens de verwerking op het aanraakscherm op de rechthoek die de carrier voorstelt om meer informatie over de objectglazen in die carrier weer te geven. Afbeelding 4-15 Objectglasincident tijdens verwerking Toelichting bij Afbeelding 4-15 De rode streep vertegenwoordigt een objectglas met een fout.
  • Pagina 166 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Als een objectglas tijdens de bewerking een incident veroorzaakt, gebruik dan de beschrijving van de fout om te bepalen of er een herstelmaatregel is waardoor het objectglas in een andere carrier wel met goed gevolg kan worden verwerkt. Oorzaken zijn onder meer: •...
  • Pagina 167: Deel Hde Carrier Uit De Digitale Imager Nemen

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL DE CARRIER UIT DE DIGITALE IMAGER NEMEN 1. Open het deurtje wanneer het apparaat inactief is (niet bezig met verwerken van objectglazen) om toegang te krijgen tot het compartiment voor carriers. De vakken of posities in het carriercompartiment zijn gemarkeerd met 1–10, waarbij positie 1 zich uiterst links bevindt.
  • Pagina 168: Deel Ieen Error Carrier Gebruiken

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL EEN ERROR CARRIER GEBRUIKEN De digitale imager kan zodanig worden ingesteld dat objectglazen met een objectglasincident worden teruggeplaatst op een van de volgende twee plaatsen: • Plaats het objectglas terug in dezelfde carrier als waarin deze is begonnen. •...
  • Pagina 169: Beschrijving Van De Objectglazen In De Error Carrier

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Beschrijving van de objectglazen in de error carrier Om voor elk van de objectglazen in de error carrier een beschrijving van het objectglasincident te zien, tikt u op de afbeelding die de error carrier voorstelt. Het aanraakscherm toont het sleufnummer, de objectglascode, type, datum en tijd, status en beschrijving.
  • Pagina 170 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Toelichting bij Afbeelding 4-17 De objectglascode wordt weergegeven (voor objectglazen met een geslaagde barcodescan) Monstertype: Gyn, UroCyte of Non-Gyn Het aantal objectglazen in de error carrier De datum en tijd waarop de fout is opgetreden Foutcode en bijbehorende beschrijving Sluiten Tik op...
  • Pagina 171: Deel J: Een Batch Onderbreken En Hervatten

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL EEN BATCH ONDERBREKEN EN HERVATTEN Objectglasverwerking onderbreken De verwerking van objectglazen kan via de gebruikersinterface worden onderbroken en hervat of worden onderbroken en geannuleerd. De verwerking van objectglazen kan om de volgende redenen worden onderbroken: LET OP: De digitale imager is ontworpen om ervoor te zorgen dat alle objectglazen uit een carrier worden teruggeplaatst in een carrier voordat het instrument de verwerking stopt.
  • Pagina 172 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Plaatsen/verwijderen Knop Afbeelding 4-18 Objectglazen verwerken: Knop Plaatsen/verwijderen Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager 4.29...
  • Pagina 173 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER 2. De digitale imager is binnen 60 seconden klaar met het verwerken van het objectglas of objectglazen die uit een carrier zijn verwijderd. Op het aanraakscherm wordt de status Verwerking gepauzeerd weergegeven. De actieve carrier, gemarkeerd door een rood lampje boven het deurtje, kan niet worden verwijderd of vervangen.
  • Pagina 174 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Toelichting bij Afbeelding 4-19 Oranje kop geeft aan dat de verwerking is onderbroken Oranje kleur geeft aan dat de verwerking is onderbroken. In dit voorbeeld werden objectglazen uit carrier 1 verwerkt op het moment dat de verwerking werd onderbroken.
  • Pagina 175: Verwerking Van Stat-Objectglazen

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Verwerking annuleren na onderbreking van de objectglasverwerking 1. Als het systeem moet worden afgesloten, moeten de carriers worden verwijderd. Als een carrier gedeeltelijk is verwerkt en er sprake is van een combinatie van verwerkte en niet-verwerkte objectglazen, overweeg dan om de verwerkte objectglazen van de niet-verwerkte objectglazen te scheiden, zodat de niet-verwerkte objectglazen op een ander moment kunnen worden uitgevoerd.
  • Pagina 176 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER 6. Druk op de knop Markeren als STAT. Markeren als STAT Knop Afbeelding 4-20 Stat-carrier uitvoeren: Carrier markeren als STAT Op het aanraakscherm verschijnt de melding 'Gemarkeerd als STAT – wordt als eerstvolgende verwerkt'. De knop rechtsonder verandert in een knop Verwijder STAT. Gebruikershandleiding Genius™...
  • Pagina 177 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER Sluiten Verwijder STAT Knop brengt u terug naar Knop Klaar voor scan het scherm Afbeelding 4-21 Bevestigingsbericht voor stat-onderbreking 7. Tik op Sluiten om het scherm te verlaten en verder te gaan met de stat-objectglazen. U kunt ook op Verwijder STAT tikken om door te gaan met het verwerken van objectglazen in de onbewerkte carrier in de laagst genummerde positie oplopend naar de carrier in de hoogst genummerde positie (van links naar rechts).
  • Pagina 178: Deel Kverwerking Annuleren

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL VERWERKING ANNULEREN Gebruik de knop Stoppen om de verwerking te annuleren. De knop Stoppen is beschikbaar terwijl de digitale imager objectglazen verwerkt. De knop Stoppen is ook beschikbaar wanneer de verwerking is onderbroken met de knop Pauzeren. Stoppen Knop Afbeelding 4-22 Knop Stoppen...
  • Pagina 179: Deel Lde Digitale Imager Uitschakelen

    EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL DE DIGITALE IMAGER UITSCHAKELEN WAARSCHUWING: Schakel nooit de netvoeding naar het apparaat uit zonder eerst het systeem uit te schakelen via de gebruikersinterface! De digitale imager behoort ingeschakeld te blijven. Volg deze instructies in het geval dat de digitale imager moet worden uitgeschakeld.
  • Pagina 180 EDIENING VAN DE DIGITALE IMAGER 3. Tik in het scherm Opties beheerder op de aan-uitknop. Aan-uitknop om de digitale imager- computer uit te schakelen Afbeelding 4-24 Aan-uitknop op het aanraakscherm 4. Selecteer Uitschakelen op het bevestigingsscherm om door te gaan met afsluiten. (Zie Afbeelding 4-25.) Afbeelding 4-25 Afsluiten bevestigen Gebruikershandleiding Genius™...
  • Pagina 181: Het Instrument Buiten Gebruik Stellen (Langdurige Uitschakeling)

    4.3. Het instrument buiten gebruik stellen (langdurige uitschakeling) Neem contact op met de afdeling Technische ondersteuning van Hologic als het toestel na de installatie moet worden verplaatst. Zie Hoofdstuk 8, Service-informatie. Wanneer de digitale imager voor langere tijd moet worden uitgeschakeld, volg dan de instructies voor het uitschakelen op 'De digitale imager uitschakelen' op pagina 4.36.
  • Pagina 183: Hoofdstuk Vijf

    Het systeem moet regelmatig worden onderhouden om betrouwbare prestaties te garanderen. Voer onderhoud uit aan het systeem zoals in dit gedeelte wordt beschreven. Het systeem vereist jaarlijks aanvullend preventief onderhoud door servicepersoneel van Hologic. Wekelijks Het wachtrijstation en de objectglasgrijper reinigen...
  • Pagina 184: Het Compartiment Voor Carriers Reinigen

    NDERHOUD VAN DE DIGITALE IMAGER Objectglastransportarm Objectglasgrijper Macrostation Scanstation Wachtrijstation Binnenkant van de digitale imager – kappen verwijderd om details weer te geven Afbeelding 5-1 Macrostation, wachtrijstation, scanstation en objectglasgrijper WAARSCHUWING: Glas In het instrument worden objectglazen gebruikt. Deze hebben scherpe randen. Bovendien kunnen de objectglazen in de verpakking of in het instrument gebroken zijn.
  • Pagina 185: De Carriers Reinigen

    NDERHOUD VAN DE DIGITALE IMAGER Neem alle carriers uit de digitale imager. Afbeelding 5-2 Verwijder de carriers om het compartiment voor carriers schoon te vegen Veeg glasstof en vuil uit het compartiment voor carriers, van de rails waarop de carriers vastklikken en de binnenkant van het deurtje.
  • Pagina 186: Deel Bindien Nodig

    NDERHOUD VAN DE DIGITALE IMAGER DEEL INDIEN NODIG De verificatiechip reinigen De objectstage is kwetsbaar. Voor een goede werking van de digitale imager moet de objectstage zich in dezelfde positie bevinden en vrij zijn van krassen. De verificatiechip of 'v-chip' is een klein stukje glasplaat dat permanent aan de objectstage is bevestigd.
  • Pagina 187 NDERHOUD VAN DE DIGITALE IMAGER 2. Tik op het bevestigingsscherm op OK om het aanraakscherm te vergrendelen zodat het kan worden schoongemaakt. Druk op Annuleren om de vergrendeling te annuleren en terug te gaan naar het scherm Opties beheerder. Afbeelding 5-5 Controleer of het aanraakscherm wordt vergrendeld voor reiniging 3.
  • Pagina 188: De Buitenkant Van De Imager Reinigen

    NDERHOUD VAN DE DIGITALE IMAGER Afbeelding 5-6 Schermreinigingsoptie telt 30 seconden af Let op: Gebruik op het deurtje of het aanraakscherm van de digitale imager geen sterke oplosmiddelen zoals xyleen. Dit kan het oppervlak van het deurtje of het aanraakscherm beschadigen. De buitenkant van de imager reinigen Het venster kan het best worden gereinigd met een commercieel verkrijgbaar glasreinigingsmiddel.
  • Pagina 189: Deel Cde Imager Verplaatsen

    DE IMAGER VERPLAATSEN Is het noodzakelijk de locatie van uw digitale imager en digitale imager-computer te wijzigen, neem dan contact op met de afdeling Technische ondersteuning van Hologic of uw lokale Hologic- distributeur. Een servicebezoek is noodzakelijk. Vervoer van het apparaat naar een nieuwe locatie: Neem contact op met de afdeling Technische ondersteuning van Hologic of uw lokale Hologic- distributeur als de digitale imager naar een andere locatie moet worden verplaatst.
  • Pagina 190: Genius Digitale Imager

    Genius digitale imager Routineonderhoud voor de maand: Wekelijks Indien nodig Wachtrijstation en Compartiment voor De carriers De verificatiechip Aanraakscherm Buitenkant van de Datum objectglasgrijper carriers reinigen reinigen reinigen reinigen digitale imager reinigen reinigen pagina 5.1 pagina 5.2 pagina 5.3 pagina 5.4 pagina 5.4...
  • Pagina 192: Hoofdstuk Zes

    ROBLEMEN OPLOSSEN H o o f d s t u k Z e s Problemen oplossen DEEL GEEN VERBINDING MET DE BEELDBEHEERSERVER De digitale imager moet een actieve verbinding hebben met de beeldbeheerserver om objectglazen te kunnen scannen of gegevens weer te kunnen geven die objectglazen beschrijven. Als de communicatie tussen de digitale imager en beeldbeheerserver wordt verstoord, wordt de banner bovenaan het aanraakscherm rood.
  • Pagina 193: Deel Bobjectglasincidenten

    ROBLEMEN OPLOSSEN DEEL OBJECTGLASINCIDENTEN Fouten van de digitale imager kunnen worden verdeeld in twee groepen: objectglasincidenten en imager-fouten. Tijdens de verwerking worden incidenten met objectglazen geregistreerd in een bestand en weergegeven op de gebruikersinterface met een rode streep in de status van een carrier. Als u de details van een objectglasincident wilt zien terwijl de digitale imager nog een carrier verwerkt, tikt u op de rechthoek die de carrier voorstelt, zoals weergegeven in Afbeelding 3-6.
  • Pagina 194 ROBLEMEN OPLOSSEN Tabel 6.1 Meldingen vanwege objectglasincidenten Incident- Beschrijving Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel code incident E0002 De barcode op het Verkeerde soort objectglas Controleer of er een ThinPrep-objectglas objectglas kon niet of objectglasetiket. wordt gebruikt. worden gelezen Controleer of de digitale imager is geconfigureerd om de barcode-indeling of OCR-indeling te lezen die in uw laboratorium wordt gebruikt.
  • Pagina 195 ROBLEMEN OPLOSSEN Tabel 6.1 Meldingen vanwege objectglasincidenten Incident- Beschrijving Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel code incident E0013 Barcode bevat De barcode voor de Breng een nieuw etiket met de juiste code-indeling ongeldige tekens. objectglascode bevat tekens aan. Zie Tabel 4.1 op pagina 4.7. die niet door de digitale imager worden geaccepteerd voor dat barcodetype.
  • Pagina 196: Deel Cimager-Fouten

    ROBLEMEN OPLOSSEN Tabel 6.1 Meldingen vanwege objectglasincidenten Incident- Beschrijving Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel code incident E0004, Incidenten in Probeer het objectglas opnieuw te verwerken. Neem E0005, verband met de contact op met de afdeling Technische ondersteuning E0006, objectglasverwerking als de fout blijft bestaan. E0008, E0011, E0012,...
  • Pagina 197 ROBLEMEN OPLOSSEN Als het alarmsignaal is ingeschakeld, klinkt het alarm totdat op de knop Alarmgeluid stoppen of op de knop Sluiten wordt getikt. De systeemstatuslampjes knipperen rood. Afbeelding 6-2 Melding voor de gebruiker: herstelbare fout Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 198: Door De Gebruiker Te Corrigeren Fouten

    ROBLEMEN OPLOSSEN Door de gebruiker te corrigeren fouten Voor door de gebruiker te corrigeren fouten heeft de digitale imager hulp van de gebruiker nodig om de fout te herstellen. Terwijl de digitale imager in bedrijf is, constateert het systeem een door de gebruiker te corrigeren fout die kan worden hersteld door een reeks specifieke herstelstappen.
  • Pagina 199: Onherstelbare Fouten

    Onherstelbare fouten Bij onherstelbare fouten moet de digitale imager opnieuw worden opgestart om te proberen het systeem te herstellen. In sommige gevallen is voor de imager mogelijk een servicebeurt van Hologic noodzakelijk. Als er een onherstelbare fout wordt geconstateerd, wordt de verwerking van objectglazen onderbroken.
  • Pagina 200 Bij niet-herstelbare fouten is een knop Servicemodus beschikbaar in de foutmelding. Deze servicemodus is uitsluitend bedoeld voor onderhoudspersoneel van Hologic en is beveiligd met een wachtwoord. Bij niet-herstelbare fouten is de aan-uitknop beschikbaar in de foutmelding. Druk op de aan-uitknop om te proberen de fout te herstellen met een herstart of om het instrument uit te schakelen.
  • Pagina 201 ROBLEMEN OPLOSSEN 5. Sluit het venster. Opmerking: Als de fout zich voordeed met de lege objectglasgrijper in de buurt van een carrier met objectglazen, verwijder dan de carrier uit die positie. Wanneer de digitale imager start, beweegt deze de objectglasgrijper op zo'n manier dat de lege objectglasgrijper in aanvaring kan komen met een objectglas in die carrier.
  • Pagina 202 ROBLEMEN OPLOSSEN Plaats een lege carrier in positie 1 en sluit het deurtje. Nadat de digitale imager de objectglazen heeft teruggeplaatst in de carrier, verwijdert u de carrier volgens de aanwijzingen op het aanraakscherm. Wanneer het hoofdscherm wordt weergegeven, laadt u de carriers zoals nodig en tikt u op Starten om objectglazen te verwerken.
  • Pagina 203 ROBLEMEN OPLOSSEN Afbeelding 6-7 Gereed om op Grijper openen te drukken • Houd een hand gereed om het objectglas op te vangen en tik met de andere hand op de knop Grijper openen. De objectglasgrijper gaat open en laat het objectglas los. Binnenkant van de digitale imager –...
  • Pagina 204: Deel D: Prepareren En Kwaliteit Objectglazen

    Starten om objectglazen te verwerken. C. In andere gevallen zal een herstart de fout niet wissen. Neem dan contact op met de Technische ondersteuning van Hologic of uw lokale distributeur voor hulp. Mogelijk is een servicebeurt noodzakelijk.
  • Pagina 205: Materiaal En Plaatsing Van De Coverslip

    ROBLEMEN OPLOSSEN Droge afdekmedia Het afdekmedium moet droog zijn voordat objectglazen in de carriers worden geladen en gescand. Nat of kleverig afdekmedium kan de werking van de apparatuur verstoren. Het afdekmedium mag niet over de rand van het objectglas uitsteken. Maak de randen van het objectglas schoon met xyleen en een pluisvrije doek.
  • Pagina 206: Deel Eimager-Foutcodes

    ROBLEMEN OPLOSSEN DEEL IMAGER-FOUTCODES Tabel 6.2 Foutcodes digitale imager Incident- Beschrijving Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel code incident Fout in een van de E0500 tot Schakel het systeem uit en weer in. Neem contact systeemcomponenten. en met Imager-fout op met de afdeling Technische ondersteuning als de E0512, fout blijft bestaan.
  • Pagina 207 ROBLEMEN OPLOSSEN Tabel 6.2 Foutcodes digitale imager E1008 tot Fout in een van de en met systeemcomponenten. Schakel het systeem uit en weer in. Neem contact E1012, Imager-fout op met de afdeling Technische ondersteuning als de E1014 tot fout blijft bestaan. en met E1017 E1013...
  • Pagina 208 ROBLEMEN OPLOSSEN Tabel 6.2 Foutcodes digitale imager E2005 Er is een fout Een scancomponent heeft Schakel het systeem uit en weer in. Neem contact opgetreden tijdens een uitzondering op met de afdeling Technische ondersteuning als de het wachten op gegenereerd. fout blijft bestaan.
  • Pagina 209 ROBLEMEN OPLOSSEN Tabel 6.2 Foutcodes digitale imager E4011 Een gelijktijdige Mechanische interferentie Schakel het systeem uit en weer in. Neem contact motorbeweging met met een of meer assen. op met de afdeling Technische ondersteuning als de meerdere assen fout blijft bestaan. is mislukt.
  • Pagina 210 ROBLEMEN OPLOSSEN Tabel 6.2 Foutcodes digitale imager E4022 tot Fout in een van de Schakel het systeem uit en weer in. Neem contact en met systeemcomponenten. Imager-fout op met de afdeling Technische ondersteuning als de E4513 fout blijft bestaan. E4514 Er is een fout Onjuist geconfigureerde Schakel het systeem uit en weer in.
  • Pagina 211 ROBLEMEN OPLOSSEN Tabel 6.2 Foutcodes digitale imager E6007 Serverfout Netwerkverstoringen, Neem contact op met de systeembeheerder van uw serverfout laboratorium om de beeldbeheerserver uit en weer aan te zetten. Schakel zowel het digitale imager- systeem als de beeldbeheerserver uit en weer in. Neem contact op met de afdeling Technische ondersteuning als de fout blijft bestaan.
  • Pagina 213: Definities En Afkortingen

    EFINITIES EN AFKORTINGEN H o o f d s t u k Z e v e n Definities en afkortingen Cellocatie Het gebied binnen de voorgedrukte bogen op een ThinPrep™-objectglas dat de cellen van het patiëntmonster bevat. IJkmarkeringen Permanent afgedrukte kenmerken op de objectglazen van het ThinPrep Imaging System, gebruikt als referentieas om de positie van onderzoeksrelevante objecten vast te stellen voor Gyn-monsters die zijn verwerkt op de digitale imager.
  • Pagina 214 EFINITIES EN AFKORTINGEN Onderzoeksrelevant object. Een cel of cluster op een objectglas die hoogstwaarschijnlijk klinisch relevante informatie bevat voor diagnostische doeleinden. Voor de screening op baarmoederhalskanker van Gyn-monsters worden OOI's geïdentificeerd en geselecteerd door het Genius cervicale AI-algoritme. Inschakelcyclus Het beeldvormingssysteem uit- en weer inschakelen, normaal gesproken om een foutconditie op te heffen.
  • Pagina 215 EFINITIES EN AFKORTINGEN 1-D-barcode Eendimensionale of lineaire barcode. De digitale imager bevat een scanner die kan worden geconfigureerd om objectglascodes in bepaalde 1-D-barcode-indelingen te lezen. Zie 'Barcodes configureren' op pagina 3.23 voor informatie over de beschikbare typen. 2-D-barcode Tweedimensionale barcode. De digitale imager bevat een scanner die kan worden geconfigureerd om objectglascodes in bepaalde 2-D-barcode-indelingen te lezen.
  • Pagina 216 EFINITIES EN AFKORTINGEN Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 218: Service-Informatie

    Voor vragen over problemen met de digitale imager en de toepassing ervan zijn vertegenwoordigers van de afdeling Technische ondersteuning in Europa en het VK telefonisch bereikbaar van 8.00 tot 18.00 uur, van maandag tot en met vrijdag, op TScytology@hologic.com en op de gratis nummers die hier worden vermeld:...
  • Pagina 219 ERVICE INFORMATIE Handelwijze bij te retourneren goederen Neem voor retournering van onder de garantie vallende benodigdheden en verbruiksartikelen voor het Digital Diagnostics System contact op met de afdeling Technische ondersteuning. Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 221: Bestelinformatie

    Via de Klantenservice kunnen tijdens kantooruren telefonisch producten worden besteld (inclusief doorlopende orders). Neem contact op met uw lokale Hologic-vertegenwoordiger. Garantie Neem voor een exemplaar van de beperkte garantievoorwaarden, andere bedrijfsvoorwaarden of verkoopvoorwaarden van Hologic contact op met de klantenservice op de hierboven vermelde nummers. Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager...
  • Pagina 222: Nabestellen Van Verbruiksartikelen Voor De Digitale Imager

    ESTELINFORMATIE Nabestellen van verbruiksartikelen voor de digitale imager Van Hologic Onderdeel- Artikel Beschrijving Aantal nummer Carriers, 10 stuks Extra carriers 10 carriers ASY-14299 Kappen voor carriers, 10 stuks Optionele afdekking voor het 10 kappen ASY-14300 opbergen van objectglazen in een carrier...
  • Pagina 224 EGISTER Register Numeriek 1-D barcode 2D barcode Aanraakscherm 1.12 reiniging Accessoires, bestellen Afdekmedium 6.14 Afmetingen 1.21 Afsluiten De digitale imager afsluiten 4.36 Digitale imager-computer 4.36 Alarmgeluid stoppen 3.20 Annuleren 4.32 Apparatuur inschakelen apparatuur inschakelen barcode-indeling Barcodes configureren 3.23 Barcodesymbologieën 3.23 Beeldbeheerserver Beeldverwerking benodigdheden Benodigdheden voor verwerking van objectglasscans...
  • Pagina 225 EGISTER Carrier Afmetingen 1.19 Indicatielampjes 1.12 inventarisatie laden onderhoud selecteer type monster 3.13 status 4.18 uitladen 4.24 Carrier laden 4.24 Carrier uitladen Carriers locaties 4.13 computer, digitale imager Deur 1.12 Deurtje reiniging Diagnostiek verzamelen 3.21 Digitale imager Afmetingen 1.18 computer processor Digitale imager-computer Afmetingen...
  • Pagina 226 EGISTER Fout door gebruiker te corrigeren herstellen van 6.13 tabel voor probleemoplossing 6.15 Foutcodes Gebruiksindicatie Geluidsvolume 3.18 Glasgrijper, reiniging Gyn-objectglazen carrier 3.13 objectglascode configureren 3.28 Het juiste objectglas 6.13 Het systeem opnieuw opstarten 4.38 Hoofdscherm, processor inactief IJkmarkeringen definitie ijkmarkeringen Imager-foutcodes 6.15 Indeling objectglascode...
  • Pagina 227 EGISTER Lampjes Limiet rapportlengte 3.17 Locaties van op het toestel gebruikte etiketten 1.28 lokaal netwerk Monsterbereiding netwerk Non-Gyn-objectglazen carrier 3.13 objectglascode configureren 3.32 Objectglas carrier grijper incidenten kwaliteit 6.13 preparatie 6.13 selecteer type monster 3.13 objectglas carrier 4.13 carrierstatus 4.18 etiketteren 4.18 Scanstatus carrier...
  • Pagina 228 EGISTER Objectglascode configureren 3.26 3.28 Gyn-objectglazen Non-Gyn-objectglazen 3.32 UroCyte-objectglazen 3.37 Objectglascode-indeling 3.23 Objectglasgegevens definitie objectglasgegevensrecord overdrachtstatus Objectglas-incidenten Objectglasverwerking hervatten na onderbreking 4.32 Objectglasverwerking onderbreken 4.28 OCR definitie Omgevingsspecificaties 1.20 Onderhoudsschema Opnieuw opstarten van het systeem 4.38 Opslag en hantering Opties beheerder 3.14 Prepareren en kwaliteit objectglazen 6.13...
  • Pagina 229 EGISTER Server Service-informatie Servicemodus 3.20 Specificaties Afmetingen en gewicht 1.21 Specificaties omgeving 1.20 Specificaties voeding 1.21 stat-objectglazen 4.32 Statusindicatielampjes Systeem automatisch herstelde systeemfouten fouten opties beheerder 3.14 opwarmen Systeemfout, door gebruiker te corrigeren Systeemfout, door systeem zelf te herstellen Systeemstatuslampje 1.12 Taalselectie 3.16...
  • Pagina 230 EGISTER Venster 1.12 Verificatiechip Vermogensspecificaties 1.21 Verplaatsen naar een nieuwe locatie Verwerking Annuleren na onderbreking 4.32 processchema start 4.14 Volume 3.18 Waarschuwingstonen fouttoon 3.19 voltooiingstoon 3.18 Wachtrijstation, reiniging Zet het systeem uit en weer aan 4.38 Gebruikershandleiding Genius™ digitale imager Register.7...
  • Pagina 231 EGISTER Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Register.8 Gebruikershandleiding Genius digitale imager ™...
  • Pagina 232 Het Imaging System gebruikt deze cijfers ter bevestiging van de juiste lezing van de glaasjescode. (Zie figuur 1.) Gereserveerde cijfercombinaties Er is een serie cijfercombinaties gereserveerd voor gebruik door Hologic-medewerkers. Gebruik geen glaasjescodenummers die binnen deze gereserveerde reeks vallen; daarmee zou het risico ontstaan dat er tijdens een onderhoudssessie patiëntengegevens verloren gaan.
  • Pagina 233 Gereserveerde cijfercombinaties Glaasjescodenummers eindigend op ‘9999’ vóór de CRC-cijfers zijn gereserveerd voor Hologic- medewerkers en worden bij een onderhoudssessie uit de database met patiëntgegevens verwijderd. Een methode om conflicten door het gebruik van gereserveerde nummers te vermijden, is te beginnen met een door twee deelbaar glaasjescodenummer en de nummering per stap met twee te verhogen.
  • Pagina 235 Hologic, Inc. Hologic BV 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Marlborough, MA 01752, VS 1930 Zaventem +1-508-263-2900 België www.hologic.com 2797 MAN-08801-1501 Rev. 001...

Inhoudsopgave