Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Informacje O Produkcie - Franklin Electric E-Tech EV Series Handleiding Voor Gebruik En Onderhoud

Inhoudsopgave

Advertenties

Instrukcja obsługi i konserwacji
podczas instalacji osłony zostały usunięte, należy je natychmiast zainstalować.
Środki Ochrony Indywidualnej (ŚOI)
Podczas instalacji, bieżącej i specjalnej konserwacji, demontażu i utylizacji, należy
używać Środków Ochrony Indywidualnej (ŚOI) wskazanych poniżej. Dodatkowe ŚOI
mogą być konieczne, w zależności od warunków pracy.
Prawidłowe stosowanie ŚOI pozwala zmniejszyć ryzyko resztkowe dla zdrowia.
Założyć rękawice ochronne
Chronić wzrok za pomocą okularów ochronnych
Nosić obuwie ochronne, izolowane od podłoża i z podnoskiem ochronnym.
W miejscach, w których występuje ryzyko toksycznych, drażniących lub
duszących oparów należy nosić aparat oddechowy.
Odpowiednia odzież
W trakcie czynności konserwacyjnych i w każdym razie, gdy maszyna jest
uruchamiana, w tym podczas normalnej pracy, należy unikać odzieży lub
osprzętu, które mogłyby zostać uwięzione w ruchomych częściach maszyny.
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności, w tym zasady i przepisy uwzględnione w projekcie, znajduje
się na końcu instrukcji.
jest, aby takie informacje podać przy zamawianiu naprawy lub pomocy technicznej i części zamiennych. Informacje na temat położenia tabliczki znamionowej można znaleźć
na rys. A3 (w załączeniu).
Model produktu jest wskazany za pomocą alfanumerycznego kodu identyfikacyjnego podanego na tabliczce znamionowej. Znaczenie znaków, które składają się na kod,
przedstawiono na rys. 1. Oprócz kodu identyfikacyjnego, produkt jest oznaczony numerem seryjnym (rys. 2). Te informacje można również znaleźć na etykiecie umieszczonej
na okładce niniejszej instrukcji.
Kod identyfikacyjny pompy
(rys. 1)
/
EV 30 15
F G
015
2.1 Tabliczka znamionowa pompy
Aby odczytać tabliczkę znamionową, postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami (rys. 2). Należy zauważyć, że rozmieszczenie informacji na tabliczkach znamionowych
może się różnić od przedstawionego poniżej. Należy się odnieść do symboli opisujących żądane pola.
Niektóre informacje mogą nie być obecne, bo są powiązane z konkretnym modelem.
LOGO
2.2 Tabliczka znamionowa silnika
E1
A) Kod identyfikacyjny pompy
B) Numer seryjny
C) Rok produkcji
D) Kod produktu
E) Zakres roboczego natężenia przepływu
F) Zakres roboczej wysokości ciśnienia
G) Min. wysokość ciśnienia
H) Maks. wysokość ciśnienia
I) Maksymalna moc pobierana przez pompę
L) Znamionowa prędkość obrotowa
M) Min. wskaźnik efektywności
N) Maks. wydajność pompy
O) Maksymalne ciśnienie robocze (w MPa)
P) Ciśnienie znamionowe złączy hydraulicznych (PN w bar)
Q) Masa pompy lub elektropompy, w zależności od modelu
R) Maksymalna temperatura pompowanej cieczy (z wyłączeniem zastosowań przemysłowych, patrz poniżej)
Rys. 2
Emisja hałasu
Emisja hałasu zależy głównie od wielkości silnika i pompy. W przypadku pomp
dostarczanych bez silnika należy zapoznać się z emisją hałasu zadeklarowaną przez
producenta silnika i rozważyć wzrost o około 3-5 dB. Co do kompletnych elektropomp,
patrz rys. A2 w załączniku. Wartości odnoszą się do odległości 1 m od maszyny.
Operatorzy, którzy długo pracują w pobliżu maszyny, powinni się zabezpieczyć za
pomocą środków ochrony słuchu odpowiednich do ciśnienia akustycznego i czasu
narażenia.
1 KONTROLA WSTĘPNA
1.1 Dostawa i opakowanie
Produkt jest dostarczany w oryginalnym opakowaniu, które zawiera niniejszą
instrukcję i powinien pozostać zapakowany do czasu zainstalowania. Zapakowany
produkt należy przechowywać z dala od czynników atmosferycznych. Wyjąć
urządzenie z opakowania i sprawdzić, czy jego stan jest nienaruszony. Sprawdzić
również, czy dane na tabliczce odpowiadają żądanym. Przy odczytywaniu danych
znamionowych skorzystać z instrukcji zawartych w tej instrukcji obsługi. W przypadku
jakiejkolwiek nieprawidłowości należy natychmiast skontaktować się z dostawcą,
wskazując rodzaj wad.
W razie wątpliwości dotyczących bezpieczeństwa lub integralności maszyny,
nie należy jej używać i skontaktować się z profesjonalnym centrum
serwisowym.

2 INFORMACJE O PRODUKCIE

Tabliczka znamionowa wskazuje model, główne dane robocze i numer seryjny. Ważne
Napięcie silnika
Tensione del motore
„Próżnia" (wersja standardowa), „P" (pasywacja), „R" (nakładające się otwory wylotowe)
Se vuoto versione std, "P" (passivata), "R" (bocche sovrapposte)
„Próżnia" (wersja standardowa), „H" (wysokie ciśnienie), „M" (silnik ponadwymiarowy)
Se vuoto versione std, "H" (alta pressione), "M" (motore maggiorato)
„IE..." klasa wydajności silnika IEC60034-30, w stosownych przypadkach
"IE..." classe e cienza motore IEC60034-30, dove applicabile
Elastomery i materiał uszczelnienia mechanicznego
Materiale degli elastomeri e della tenuta meccanica
Uszczelnienie mechaniczne: „Próżnia" (wersja standardowa), „B" (zrównoważone)
Tenuta meccanica: se vuoto std, "B" (bilanciata)
L. biegunów silnika: „Próżnia" (2 bieguny), "4" (4 bieguny)
N° poli motore: se vuoto (2 poli), "4" per (4 poli)
Częstotliwość: „5" (50 Hz); „6" (60 Hz)
Frequenza: "5" (50 Hz); "6" (60 Hz)
Rodzaj silnika: „Próżnia" (pompa bez silnika), „T" (trójfazowy), „M" (jednofazowy)
Tipo motore: se vuoto (pompa senza motore), "T" (trifase), "M" (monofase)
Moc silnika (kW x 10)
Potenza motore (kW x 10)
Materiał: „G" (żeliwo/stal nierdzewna); „I" (AISI304/EN 1.4301); „N" (AISI316/EN 1.4401)
Materiale: "G" (ghisa/inox); "I" (AISI304 / EN 1.4301); "N" (AISI316 / EN 1.4401)
Kołnierze: „F" (okrągłe); „T" (owalne); „V" (Victaulic); „C" (zaciskowe)
Flange: "F" (tonde); "T" (ovali); "V" (victaulic); "C" (clamp)
Liczba zredukowanych wirników, „Próżnia" (brak)
Numero giranti ridotte, se vuoto (nessuna)
Liczba stopni/wirników
Numero di stadi/giranti
Znamionowe natężenie przepływu w m³/h
Portata nominale in m /h
Model pompy
Modello di pompa
POLSKI
35

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave