Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 3
O
Diagnose weegschaal
Gebruiksaanwijzing
P
Balança de diagnóstico
Instruções de utilização
K
∆ιαγνωστική υγαριά
δηγίες ρήσεως
c
Diagnosevægt
Betjeningsvejledning
-
Diagnoosivaaka
Käyttöohje
N
Diagnosevekt
Bruksveiledning
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
BG 28
S
Diagnosvåg
Brugsanvisning
z
Diagnostická váha
Návod k použití
u
Diagnostické váhy
Návod na obsluhu
n
Diagnostična tehtnica
Navodila za uporabo
H
Diagnosztikai mérleg
Használati utasítás
89077 Ulm (Germany)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer BG 28

  • Pagina 1 BG 28 Diagnose weegschaal Diagnosvåg Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Balança de diagnóstico Diagnostická váha Instruções de utilização Návod k použití Diagnostické váhy ∆ιαγνωστική υγαριά Návod na obsluhu δηγίες ρήσεως Diagnostična tehtnica Diagnosevægt Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Diagnosztikai mérleg Diagnoosivaaka Használati utasítás Käyttöohje...
  • Pagina 2 O Nederlands P Portugues K Ελληνικά 1. Display 1. Mostrador 1. θνη 2. SET-knop 2. Tecla “Set” 2. Πλήκτρ „Set“ 3. Omhoog-knop 3. Tecla “para cima” 3. Πλήκτρ „επάνω“ 4. Omlaag-knop 4. Tecla “para ” baixo” 4. Πλήκτρ „κάτω“ 5. Elektroden 5.
  • Pagina 3 Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toe- gankelijk voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team 1. Wetenswaardigheden Het meetprincipe van de personenweegschaal Deze weegschaal bepaalt lichaamsgewicht, lichaamsvocht, lichaamsvet en spierper- centage door middel van het principe van de BIA, of bioelektrische impedantieanalyse.
  • Pagina 4: Belangrijke Aanwijzingen - Bewaren Voor Later Gebruik

    (bijv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement). – De weegschaal mag alleen worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van Beurer of door een erkende leverancier. Controleer echter eerst of de batterijen niet leeg zijn en vervang ze in- dien nodig.
  • Pagina 5 terwijl de batterij bijna leeg is verschijnt "Lo" in de display en wordt de weegschaal automatisch uitgeschakeld. U moet de batterij dan vervangen (1 lithiumbatterij CR 2032 van 3 V). De gebruikte, volkomen lege batterijen en accu´s moeten via de speciaal aangegeven inzamelbakken, de inzamelpunten voor gevaarlijk afval of via de elektriciteitshandelaar worden verwijderd.
  • Pagina 6: Tips Voor Gebruik

    Verklaring van de 5 activiteitsniveaus: Geen lichaamsbeweging met gelijktijdig overgewicht – Fitness 1: – Fitness 2: Geringe lichaamsbeweging met gelijktijdig overgewicht Geen tot weinig lichaamsbeweging – Fitness 3: afb. 8 (Minder dan 2 maal 20 minuten lichamelijke inspanning per week, zoals wandelen, lichte werkzaamheden in de tuin, gymnastiekoefeningen) Bovendien wordt bij het begin van het trainings- of dieetprogramma deze modus gekozen.
  • Pagina 7: Verkeerde Meting

    De berekening geeft geen reële waarden weer bij: – Kinderen jonger dan ongeveer 10 jaar. – Personen met koorts, onder dialysebehandeling, of bij wie oedeemsymptomen of osteoporose is vastgesteld. – Personen die cardiovasculaire geneesmiddelen gebruiken. Personen die vaatverwijdende of -ver- nauwende geneesmiddelen gebruiken.
  • Pagina 8 Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer 1. Informações úteis O princípio de pesagem da balança de diagnóstico A balança de diagnóstico determina o peso, o líquido e a gordura corporais, bem como a percentagem de músculos segundo o princípio B.I.A., ou seja, a análise de impedân-...
  • Pagina 9 (fogões, radiadores). – As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pe- los comerciantes autorizados. Antes de fazer qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e proceda, quando necessário, à...
  • Pagina 10: Colocação Em Serviço

    3. Colocação em serviço 3.1 Pilhas Caso existente, puxe a fita de isolamento existente na tampa do compartimento de pilhas ou remova a película protectora da pilha e introduza esta respeitando a polaridade correcta. Se a balança não mostrar qualquer função, retire a pilha completamente e volte a colocá-la.
  • Pagina 11 – No mostrador aparece agora a opção para o seu nível de actividade ou a forma física (fig. 9). Seleccione o nível de actividade pretendido com as teclas “para cima” e “para baixo” e confirme o nível desejado com a tecla “SET”. fig.
  • Pagina 12 3.4 Conselhos para a utilização Importante para determinar a percentagem de gordura corporal/líquido corporal/ músculos: – A medição só pode ser realizada descalço, sendo favorável humidificar ligeiramente as plantas dos pés. As plantas de pés totalmente secas podem provocar resultados insatisfatórios, uma vez que apresentam uma condutibilidade reduzida.
  • Pagina 13 µελλντική ρήση, να τις έετε διαθέσιµες και για άλλυς ρήστες και να πρσέετε τις υπδείεις. Με ιλική σύσταση Η δική σας µάδα της Beurer 1. Αίει να γνωρίετε η αρή µέτρησης της διαγνωστικής υγαριάς Η υγαριά αυτή υπλγίει τ σωµατικ άρς, τ νερ στ σώµα, τ σωµατικ λίπς...
  • Pagina 14 Σωστ ύγισµα υγίεστε κατά τ δυνατν την ίδια ώρα (καλύτερα τ πρωί), µετά την τυαλέτα, νηστικί και ωρίς ρύα, για να έετε συγκρίσιµα απτελέσµατα. Σηµασία έει µν η µακρπρθεσµη εέλιη. ι ραυπρθεσµες διακυµάνσεις άρυς εντς λίγων ηµερών είλνται ως επί τ πλείστν...
  • Pagina 15 – ι επισκευές επιτρέπεται να εκτελύνται µν απ τ τµήµα τενικής υπστήριης πελατών της Beurer ή απ ευσιδτηµένα καταστήµατα. Ελέγετε µως πριν απ κάθε διαµαρτυρία τις µπαταρίες και τις αντικαθιστάτε κατά περίπτωση. – λες ι υγαριές ανταπκρίννται στην δηγία της ΕΚ 2004/108/EC + συµπληρώσεις. Εάν έετε...
  • Pagina 16 µανίεται ως αυτδκιµή τ σύνλ των ενδείεων της θνης (Εικ.1) µέρι να εµανιστεί η ένδειη „0.0“ (Εικ. 2). Τώρα η υγαριά είναι έτιµη για να µετρήσει τ άρς σας. Ανεείτε τώρα επάνω στη υγαριά. Σταθείτε ήρεµα επάνω στη υγαριά µε Εικ.
  • Pagina 17 – Φυσική κατάσταση 4: Μεσαία σωµατική δραστηριτητα (σωµατική άσκηση 2 µέρι 5 ρές την εδµάδα, 20 λεπτά τη ρά, π. . τκινγκ, πδηλασία, τένις ...) Η αθµίδα αυτή είλει να επιλέγεται, µλις κατά τη διάρκεια της Εικ. 11 άσκησης/τη δίαιτας διαπιστωθεί µια ελτίωσης της γενικής ευείας/ της...
  • Pagina 18 – άτµα πυ παίρνυν καρδιαγγειακά άρµακα. Άτµα πυ λαµάνυν αγγειδιασταλτικά ή αγγεισυσταλτικά άρµακα. – άτµα µε σηµαντικές ανατµικές απκλίσεις στα πδια σε σέση µε τ συνλικ σωµατικ ύψς (τ µήκς πδιών είναι σηµαντικά µεγαλύτερ ή µικρτερ). Ενδεικτικές τιµές για πσστά σωµατικύ λίπυς ι...
  • Pagina 19: Korrekt Vejning

    Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, opbevar den til senere brug og gør den til- gængelig for andre brugere, og iagttag henvisningerne. Med venlig anbefaling Dit Beurer-team 1. Værd at vide Diagnosevægtens måleprincip Denne vægt beregner kropsvægten, kropsvandet, kropsfedtet og muskelandelen ud fra B.I.A.-princippet, som er en bioelektrisk-impedans-analyse.
  • Pagina 20: Ibrugtagning

    – Alle vægte overholder EF direktivet 2004/108/EC bilag. Hvis du har yderligere spørgsmål vedr. brugen af vores apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller til Beurer-kundeservice. – Apparatet skal af og til rengøres med en fugtig klud. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler og hold aldrig apparatet under vand.
  • Pagina 21: Kun Vejning

    3.2 Kun vejning Stil vægten på et plant, fast gulv (ikke tæppe). Det faste gulvunder- lag er forudsætningen for en korrekt måling. Tryk kort og kraftigt på vægten med foden for at aktivere vibrationssensoren! Som selvtest vises alle displayvis ninger (Fig. 1) til og med „0,0“ (Fig.2). Fig.
  • Pagina 22 Vægten har 10 lagerpladser til basisdata, hvor brugeren f.eks. de enkelte familiemedlem-mer kan gemme og hente sine personlige indstillinger. – Stil vægten på et plant, fast gulv (ikke tæppe). Det faste gulvunder- lag er forudsætningen for en korrekt måling. Tryk kort og kraftigt Fig.
  • Pagina 23 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi, säilytä sitä myöhempää tarvetta varten paikassa, josta myös muut käyttäjät löytävät sen helposti, ja noudata ohjeita. Ystävällisin terveisin Beurer-tiimisi 1. Tietämisen arvoista Diagnoosivaa’an mittausperiaate Tämä vaaka laskee kehon painon sekä nesteen, rasvan ja lihasten osuuden biosäh- köisen impedanssianalyysin (BIA) avulla.
  • Pagina 24: Oikeanlainen Painon Mittaus

    – Suojaa vaakaa kolhuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaaleilta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämpötilanlähteiltä (uunit, lämpöpatterit). – Ainoastaan Beurer-asiakaspalvelu tai valtuutettu kauppias saa korjata viallisen vaa’an. Tarkista ennen yhteydenottoa paristot ja vaihda ne tarvittaessa uusiin. – Kaikki vaa’at vastaavat EY:n direktiiviä 2004/108/EC ja siihen tehtyjä lisäyksiä. Jos Sinulla on lait- teemme käyttöä...
  • Pagina 25: Pelkän Painon Mittaus

    – Diagnoosivaa’assa voidaan säätää ikä 10–100 vuoden alueella ja pituus 100–220 cm:n alueella (3- 03”–7-03”). Vaaka kestää korkeintaan 150 kg:n painon (330 lb, 24 St). Paino näkyy näytöllä 100 g:n asteikolla (0,2 lb, 1/4 St). Kehon rasvan, nesteen ja lihasten prosenttiosuus näkyy näytöllä 0,1 %:n asteikolla.
  • Pagina 26 – Seuraavaksi näyttöön tulee sukupuolen valinta „Nainen” tai „Mies” (kuva 7). Valitse sukupuoli painamalla painiketta „ylös” tai „alas” ja vahvista painikkeella „SET”. – Näytöllä näkyy nyt asetus henkilökohtaiselle aktiviteetti- ja kuntoiluaste- Kuva 5 ellesi (kuva 8). Valitse haluamasi aktiviteettiaste painamalla painikkeita „ylös“...
  • Pagina 27 3.4 Vinkkejä käyttöön Tärkeää kehon rasvan / nesteen / lihasten osuuden laskemisessa: – Mittaus on suoritettava aina paljain jaloin. Jalanpohjat voivat mielellään olla hieman kosteita. Täysin kuivat jalanpohjat voivat johtaa epätyydyttäviin tuloksiin, sillä niiden sähkönjohtavuus on huono. – Seiso mittauksen aikana liikkumatta paikoillasi. –...
  • Pagina 28: Virheellinen Mittaus

    Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, gjør den tilgjengelig for andre brukere og ta hensyn til henvisningene. Med vennlig hilsen ditt Beurer-team 1. Verdt å vite Diagnosevektens måleprinsipp Denne vekten beregner kroppsvekt, kroppsvann, kroppsfett og muskelandel ifølge prin- sippet til B.I.A., den Bioelektriske-Impedans-Analysen.
  • Pagina 29 – Alle vekter er i samsvar med EF direktivet 2004/108/EC suppleringer. Dersom du skulle ha flere spørsmål til bruken av våre apparater, ta kontakt med vår forhandler eller med Beurer kundeser- vice.
  • Pagina 30 3. Ta i bruk 3.1 Batterier Hvis det finnes, trekk av batteriets isolertape på batterirommets deksel eller fjern beskyttelsesfolien på batteriet og sett inn batteriet i henhold til polaritet. Dersom vekten ikke viser noe funksjon, fjern batteriet komplett og sett det inn på nytt. Vekten er utstyrt med en „Batteriskiftindikator”.
  • Pagina 31: Tips For Bruk

    Ingen til lite kroppslig aktivitet – Fitness 3: (Mindre enn to ganger 20 minutter med kroppslig anstrengelse pr. uke, f.eks. spaserturer, lett hagearbeid, gymnastiske øvelser) Dessuten bør denne modusen velges ved begynnelsen av trenings- eller Fig. 7 diettprogrammer. Etter ca. 6–10 uker kan man skifte til neste aktivitets- nivå.
  • Pagina 32 Beregningen er ikke meningsfull for: – Barn under ca. 10 år. – Personer med feber, i dialysebehandling, med ødem-symptomer eller osteoporose. – Personer som tar inn kardiovaskulær medisin. Personer som tar inn karutvidende eller karforsnev- rende medikamenter. – Personer med vesentlige anatomiske avvik på bena når det gjelder den totale kroppsstørrelsen (benlengde vesentlig forkortet eller forlenget).
  • Pagina 33 Med vänlig hälsning Ert Beurer-team 1. Värt att veta Mätprincipen på den diagnostiska vågen Den här vågen fastställer enligt den bioelektriska-impedans-analysen (B.I.A.) kroppens vikt, det vatten och fett, som finns i kroppen och hur stor andelen muskler är.
  • Pagina 34 • Om vikten och andelen kroppsfett går ner samtidigt, så fungerar er diet – ni förlorar fettmassa. Idealet är om ni samtidigt understöder er diet med kroppsliga aktivteter, med att gå på gym eller med kraftträning. Med det kan ni på medellång sikt öka er andel muskler.
  • Pagina 35 da batterierna och ackumulatorerna måste lämnas till speciellt märkt behållare, till speciell källsorteringen eller till er återförsäljare. Ni är enligt lag förpliktad att ta hand om batterierna. Information: Dessa tecken finner ni på batterier, som innehåller skadliga ämnen: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller kvicksilver.
  • Pagina 36 Medelmåttig kroppslig aktivitet – Konditionsnivå 4: (kroppslig ansträngning 2 till 5 ggr i veckan, varje gång 20 min, t.ex. springa, cykla, spela tennis..) Denna modus bör man välja så snart som träningen eller dieten visar bild 9 att det allmänna välbefinnandet eller att den allmänna konditionen har blivit bättre.
  • Pagina 37 riktvärden för andelen kroppsfett Efterföljande värden för kroppsfett ger er ett riktvärde (var vänlig och vänd er till er läkare för ytter- ligare informationer!). Hos personer, som idrottar kan man ofta konstatera ett lägre värde. Beroende på vilken sport som bedrivs, hur intensiv träningen är och hur den kroppsliga konstitutionen är, kan värde uppnås, som ligger under de riktvärden, som här följer.
  • Pagina 38 Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití, dbejte na to, aby byl dostupný pro ostatní uživatele a postupujte podle pokynů v něm uvedených. S pozdravem, Váš tým společnosti Beurer 1. Zajímavé údaje Princip měření na diagnostických vahách Tato váha určuje tělesnou hmotnost, obsah vody v organismu a procentuální...
  • Pagina 39 – Chraňte váhu před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, velkými změnami teploty a držte ji mimo dosah zdrojů tepla (kamna, radiátory). – Opravy smí provádět pouze zákaznická služba Beurer nebo autorizovaní prodejci. Vždy však zkontrolujte baterie a vyměňte je předtím, bude-li to nutné, než přistoupíte k reklamaci.
  • Pagina 40 u maloobchodních prodejců elektrických přístrojů. Máte zákonnou povinnost baterie ukládat uvedeným způsobem. Poznámka: Baterie obsahující znečišťující látky jsou označeny následujícími symboly: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie osahuje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť. Váhu umístěte na pevný, rovný povrch, pevná podložka je základním požadavkem pro správné...
  • Pagina 41 – Kondice 4: Střední fyzická aktivita (20 minut fyzické námahy 2 až 5 krát týdně, např. rekreační běh, jízda na kole, tenis, atd.) Tento režim je třeba a zvolit co nejdříve poté, kdy zaznamenáte Obr. 9 všeobecné zlepšení svého pocitu zdraví/kondice v průběhu program tréninku/diety.
  • Pagina 42 Informativní údaje o tělesném tuku Následující hodnoty tělesného tuku Vám jsou informativní (podrobnější údaje získáte po konzultaci s lékařem!). U atletů se často udávají nižší hodnoty. V závislosti na typu sportu, intenzitě tréninku a tělesné konstituci osoby lze dosáhnout hodnot, které j sou ještě nižší, než uvedené informativní údaje.
  • Pagina 43 Tento Návod na použitie si pred použitím starostlivo prečítajte a odložte si ho na neskoršie použitie. Dbajte, aby bol prístupný aj pre iných používateľov a rešpektujte informácie, ktoré obsahuje. So srdečným pozdravom, Váš tím Beurer 1. Zaujímavé fakty Merací princíp diagnostických váh Tieto váhy stanovujú...
  • Pagina 44 – Váhy sa musia chrániť pred nárazmi, vlhkosťou, prachom, chemikáliám, veľkými kolísaniami te- ploty a nesmú byť v blízkosti tepelných zdrojov (rúry, radiátory). – Opravy môže vykonávať iba servisný pracovník spoločnosti Beurer alebo autorizovaných predaj- cov. Vždy však skontrolujte batérie a podľa potreby ich vymeňte, ešte pred podaním reklamácie.
  • Pagina 45 3.2 Iba váženie Položte váhy na rovnú a pevnú podlahu (nie na koberec); pevná podlahová krytina je predpokladom pre správne meranie. Poklepte počuteľne nohou krátko a rýchlo na váhy, aby sa aktivoval Obr. 1 snímač otrasov! Po úspešnom dokončení autotestu sa na displeji (obr. 1) objaví „0.0“ (Obr.
  • Pagina 46 Intenzívna fyzická aktivita – Zdatnosť 5: (Každodenný intenzívny tréning alebo fyzická práca, napr. intenzívne be- hanie, stavebné práce atď.) Pri tomto režime by ste mali mať celkovo vy- sokú úroveň pohyblivosti, vytrvalosti a energie a mali by ste si udržiavať Obr.
  • Pagina 47 Ženy Muži Fit- Veľmi dobrá Dobrá Priemerná Veľmi slabá Veľmi dobrá Dobrá Priemerná Veľmi slabá ness <19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1% <19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1% 20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1% 20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1% 30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1% 30–39 <14%...
  • Pagina 48: Pomembne Informacije

    Prosimo, da pozorno preberete ta navodila za uporabo in vedno upoštevate nasvete. Shranite jih tako, da so dostopna tudi drugim uporabnikom. Se prijazno priporočamo Vaša ekipa Beurer 1. Pomembne informacije Merilni princip diagnostične tehtnice Ta tehtnica meri telesno težo, po principu BIA (bioelektrična impedančna analiza) pa tudi deleže vode, maščobe in mišic v telesu.
  • Pagina 49 – Tehtnico varujte pred udarci, vlago, prahom, kemikalijami, velikimi temperaturnimi spremembami in preblizu postavljenimi toplotnimi viri (pečica, grelna telesa). – Popravila sme opravljati le servis podjetja Beurer ali pooblaščeni prodajalec. Pred reklamacijo preverite baterije in jih po potrebi zamenjajte. – Vse tehtnice ustrezajo direktivi ES 2004/108/EC in njenim dopolnilom. Če imate druga vprašanja o uporabi naših naprav, se obrnite na svojega prodajalca ali na službo za pomoč...
  • Pagina 50 3.2 Merjenje telesne teže Tehtnico postavite na ravno stabilno podlago (ne na preprogo). Sta- bilna podlaga je pogoj za pravilno meritev. S stopalom se slišno, kratko in močno dotaknite tehtnice, da boste aktivirali senzor za sunke! Slika 1 Ob vklopu se najprej prikažejo vsi znaki zaslona (Slika 1), potem pa „0.0“ (Slika 2).
  • Pagina 51 Tehtnica ima 10 pomnilnih mest, pod katerimi lahko na primer posamezni družinski člani shranijo lastne nastavitve in jih potem spet prikličejo. Na kratko stopite na nosilno površino. – Tehtnico postavite na ravno stabilno podlago (ne na preprogo). Stabilna podlaga je pogoj za pravilno meritev. Slika 10 S stopalom se slišno, kratko in močno dotaknite tehtnice, da boste aktivirali senzor za sunke!
  • Pagina 52 Kérjük, olvassák el figyelmesen ezt a használati utasítást, őrizzék meg a későbbi használatra, teg- yék más használók számára is hozzáférhetővé, és tartsák be az előírásokat. Szívélyes üdvözlettel az Ön Beurer csapata 1. Tudnivalók a diagnosztikai mérleg mérési elve A mérleg a B.I.A. bioelektromos impedancia-analízis elve alapján meghatározza a testsúlyt, a test víz-, zsír- és izomhányadát.
  • Pagina 53 – A mérleget óvja az ütésektől, a nedvességtől, a portól, vegyszerektől, erős hőmérsékletingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályha, fűtőtest). – Javításokat kizárólag a Beurer ügyfélszolgálata vagy arra felhatalmazott kereskedők végezhetnek. Reklamáció előtt azonban először mindig ellenőrizze a telepeket, és szükség esetén cserélje ki őket.
  • Pagina 54: Üzembe Helyezés

    – A műszer kizárólag egyéni használatra, nem pedig orvosi vagy kereskedelmi célra készült. – A diagnosztikai mérleg esetén előzetesen be kell állítani az életkort (10 ... 100 év) és a magas- ságot (100 ... 220 cm, 3-03“ ... 7-03“). A mérleg maximális teherbírása 150 kg (330 lb, 24 St). A testsúly mérésekor az eredmények 100 g-os fokozatokban (0,2 lb, 1/4 St) jelennek meg.
  • Pagina 55 – Ekkor villogva látható a testmagasság cm-ben (inch-ben), (5. ábra). A „fel” vagy a „le” gomb rövid vagy hosszú lenyomásával állítsa be a kívánt értéket, majd a beállítást nyugtázza a „SET“ gombbal. – A kijelzőben villogva megjelenik az életkor („Age“) években (6. ábra). A Ábra 5 „fel”...
  • Pagina 56 A mérleg a következő értékeket jeleníti meg: – Testzsír százalék %-ban (Ábra 9) – Vízhányad %-ban (Ábra 10) – Izomhányad %-ban (Ábra 11) – Ekkor egymás után megjelenik még egyszer az összes mért érték, majd a mérleg kikapcsol. 3.4 Ötletek a használathoz A testzsír-/testvíz-/izomhányad meghatározásánál fontos: –...
  • Pagina 57 4. Hibás mérés Amennyiben a mérleg hibát állapít meg, a kijelzőn „Err“ felirat jelenik meg. A mérleg nem működik hibátlanul, ha még azelőtt áll rá, hogy a kijelzőben „0.0” olvasható a hiba lehetséges okai: elhárítás: – Túllépték a 150 kg-os maximális terhelési –...

Inhoudsopgave