2
3
2
GB
Remove the 2 wire clips (1) by unloosening the screws, and remove the 2 fixing screws (2) at each end of receiver box (3), save them for future usage.
Unplug the signal wire (4) and the 9-pin wire connectors (5) between receiver box (3) and motor.
D
Die 2 Drahtklemmen (1) durch Lockern der Schrauben entfernen und die 2 Feststellschrauben (2) an den beiden Enden des Empfängergehäuses (3)
entfernen (für den späteren Gebrauch aufbewahren). Den Signaldraht (4) und die 9-poligen Verbindungsstücke (5) zwischen dem Empfängergehäuse
(3) und dem Motor ausstecken.
F
Retirez les deux serre-fils (1) en déserrant les vis, retirez les 2 vis de fixation (2) situées de part et d'autre du boîtier récepteur (3), conservez celles-ci
pour les réutiliser ultérieurement. Déconnectez le fil de commande (4) et les connecteurs 9 broches (5) entre le boîtier récepteur (3) et le moteur.
I
Rimuovere i 2 fermagli (1) allentando le viti e rimuovere le 2 viti di fissaggio (2) su ciascuna estremità della scatola del ricevitore (3), conservandole
per l'uso futuro. Scollegare il conduttore del segnale (4) e i connettori a 9 pin (5) tra la scatola del ricevitore (3) e il motore.
NL
Verwijder de 2 draadklemmen (1) door de schroeven los te draaien en verwijder de 2 bevestigingsschroeven (2) aan elk uiteinde van de ontvangerdoos (3); bewaar ze
voor later. Ontkoppel de signaaldraad (4) en de 9-pens draadconnectors (5) tussen de ontvangerdoos (3) en de motor.
E
Retire los 2 ganchos para cables (1) aflojando los tornillos correspondientes y extraiga los 2 tornillos de fijación (2) ubicados en cada extremo de la caja del receptor
(3). Resérvelos para su uso posterior. Desconecte el cable de señal (4) y los conectores de 9 pines (5) entre la caja del receptor (3) y el motor.
P
Retire os 2 ganchos do cabo (1) desapertando os parafusos e retire os 2 parafusos de fixação (2) em cada uma das pontas da caixa do receptor (3), guarde-os para uso
futuro. Desligue o cabo de sinal (4) e os conectores de cabo de 9 pinos (5) entre a caixa do receptor (3) e o motor.
N
Fjern de 2 ledningsklipsene (1) ved å løsne skruene, og fjern de to festeskruene (2) på hver ende av mottakerboksen (3), og ta vare på dem for framtidig bruk. Koble
fra signalledningen (4) og den 9-pinnede ledningstilkoblingen (5) mellom mottakerboks (3) og motor.
S
Ta bort de två kabelklämmorna (1) genom att lossa på skruvarna och ta bort de två fästskruvarna (2) på varje sida av mottagarlådan (3). Spara skruvarna för senare
användning. Koppla från signalkabeln (4) och de niopoliga anslutningarna (5) mellan mottagarlådan (3) och motorn.
FIN
Irrota kaksi johtojen pidikettä (1) löysäämällä niiden ruuveja ja irrota vastaanottimen kotelon (3) kummassakin päässä olevat kaksi kiinnitysruuvia (2). Säästä ruuvit
myöhempää käyttöä varten. Irrota signaalijohdon liitin (4) ja vastaanottimen kotelon (3) ja moottorin välillä olevat 9-nastaiset johtoliittimet (5).
DK
Fjern de 2 ledningsklemmer (1) ved at frigøre skruer, og fjern de 2 monteringsskruer (2) i hver ende af modtagerboks (3); gem dem for senere brug. Kobl fra signalled-
ningen (4) og de 9-pin stik (5) mellem modtagerboksen (3) og motoren.
GS-26-Lenerco-WH13
2
1
4
5
59