Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Westinghouse Lenerco 72599 Handleiding pagina 25

Plafond
Inhoudsopgave

Advertenties

5
Insert the downrod through the canopy and coupling cover. Carefully thread lead wires and plug through the downrod and ball assembly.
GB
D
Das Hängerohr durch die Ventilatorabdeckung und Kupplungsabdeckung führen. Die Kabel und Stecker vorsichtig durch das Hängerohr und die
Sicherungskugel führen.
F
Faites passer la tige inférieure par la garniture et la couverture du raccord. Avec précaution, faites passer les fils de connexion et la prise de courant par l'assemblage
de tige inférieure et de balle.
I
Installare l'asta di prolunga facendola passare per la calotta e la copertura del giunto. Infilare i conduttori e la presa attraverso il gruppo dell'asta di prolunga
e della sfera.
NL
Steek de stang door de plafondkap en het koppelingdeksel. Leid de draden en stekker zorgvuldig door het stang- en kogelassemblage.
E
Inserte la varilla vertical a través del dosel y la cubierta del acoplamiento. Con cuidado, pase los hilos conductores y el enchufe a través del conjunto de la bola y la
varilla vertical.
P
Introduza o tubo metálico através da campânula e da cobertura de junção. Enrole cuidadosamente os fios de chumbo e a ficha através da instalação do tubo
metálico e da esfera.
N
Før senkestangen gjennom canopy-enheten og koblingsdekselet. Før ledninger og plugger forsiktig gjennom senkestangen og senkestangens kule.
S
Sätt in stången genom armaturkåpan och kopplingshuven. -- Mata försiktigt in anslutningskablarna och stickproppen genom stång- och kulmonteringen.
FIN
Työnnä tanko kuvun ja liittimen suojuksen läpi. Kuljeta johdot ja pistoke varovasti tangon ja pallon läpi.
DK
Indsæt stangen gennem skærmen og koblingsdækslet. Forsigtigt før ledninger og stikket gennem stangen og kuglesamling.
PL
Wprowadź pr t poprzez czasz i pokryw z czki. Ostro nie wprowadź przewody prowadz ce i wtyczk poprzez pr t i z o enie kulkowe.
RUS
UA
EST
Sisestage riputusvarras läbi katte ning liidesekatte. Juhtige ettevaatlikult juhttraadid ja asetage need läbi riputusvarda ja ümara aluse koosluse.
LV
Levietojiet stieni uz leju caur p rsegu un savieno anas v ku. Uzman gi virziet pievadu un tapu caur stie a uz leju un lodes sast vda m.
LT
ki kite stryp per kupol ir tvirtinimo gaubt . Atsargiai perki kite laidus ir prijunkite per strypo ir rutul lio blok .
SK
Vsu te závesnú ty cez ochrann kryt a kryt spojky. Opatrne pretiahnite vodi e a zástr ku cez závesnú ty a gu u.
CZ
Vlo te záv snou ty do krytu a spojovacího krytu. Pe liv protáhn te vodi e a konektor sestavou ty e a koule.
SLO
Vstavite viseèo cev skozi stropno plo èo in prikljuèni pokrov. Previdno vstavite ice. Kabel in vtiè previdno napeljite skozi viseèo cev in kroglo.
HR
Nose u cijev provucite kroz ku i te i poklopac spoja. Pa ljivo progurajte kabel i utika kroz nose u cijev i sklop sa sigurnosnom kuglicom.
H
Dugja át a függeszt rudat a fed burkolaton és a csatlakozó fedélen. Óvatosan vezesse át a vezetékeket és dugót a függeszt rúd és gömb egységen.
BG
.
RO
Introduce i bara de sus inere prin capacul carcasei i prin capacul cuplajului. Introduce i cu aten ie firele de leg tur i conecta i-le de-a lungul barei de sus inere i
al ansamblului de bil .
GR
TR
Askı çubu unu kapaktan ve ba lantı kapa ından geçirin. Ana kabloları askı çubu undan ve top takımından geçirip ba layın.
GS-26-Lenerco-WH13
.
25

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave