8
GB
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge (2) on the mounting bracket. This will allow for
hands free wiring.
D
Die Ventilatoreinheit vorsichtig anheben und auf die Deckenplatte anbringen. Den Ventilator so lange drehen, bis die Kerbe an der Sicherungskugel (1) in den
Halterungssteg (2) an der Deckenplatte einrastet. Somit haben Sie beide Hände frei zur Verkabelung.
F
Avec précaution, soulevez l'assemblage de ventilateur jusqu'au support de montage. Faites tourner le ventilateur jusqu'à ce que l'encoche de la balle de la tige
inférieure (1) s'enclenche dans la saillie (2) du support de montage. Cela vous permettra d'effectuer le raccordement des fils sans tenir le ventilateur.
I
Sollevare con cautela il gruppo del ventilatore sulla staffa di montaggio. Ruotare il ventilatore finché la tacca posta sulla sfera dell'asta di prolunga (1) va ad inserirsi
nella scanalatura (2) della staffa di montaggio. In tal modo, il cablaggio potrà essere effettuato a mani libere.
NL
Hef de ventilator voorzichtig op de montagebeugel. Draai de ventilator totdat de inkeping op de stangkogel (1) de richel (2) op de montagebeugel grijpt. Hierdoor
zijn uw handen vrij voor de bedrading.
E
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje. Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la
saliente (2) del soporte de montaje. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado.
P
Levante com cuidado a ventoinha montada até ao suporte de montagem. Rode a ventoinha até ao encaixe da esfera do tubo metálico (1) engatar na cumeeira (2)
do suporte de montagem. Tal permite que as mãos fiquem livres para fazer as ligações.
N
Løft vifteenheten forsiktig inn på monteringsbraketten. Drei viftebladet rundt til hakket på senkestangens kule (1) går i inngrep med knasten (2) på monteringsbra-
ketten. Dette forenkler sammenkobling av ledningsforbindelsene.
S
Lyft försiktigt upp fläkten på monteringshållaren. Vrid fläkten tills skåran på stångkulan (1) kuggas in i kammen (2) på monteringshållaren. Detta gör det möjligt att
använda båda händerna vid anslutning av ledningarna.
FIN
Nosta tuuletinkokonaisuus varovasti kiinnittimeen. Pyöritä tuuletinta, kunnes tangon pallossa (1) oleva ura kytkeytyy kiinnittimessä olevaan harjanteeseen (2). Näin
kumpikin käsi on vapaa kytkentöjen tekemistä varten.
DK
Forsigtigt løft ventilatorsamlingen op på monteringsholderen. Drej ventilatoren indtil indskæring i hængestangens kugle (1) falder i hak med kammen (2) på mon-
teringsholderen. Dette vil frigøre begge hænder for tilslutning af ledninger.
PL
Ostro nie podnie zestaw wentylatora na wspornik. Obracaj wentylator, a wr b w kuli pr ta (1) zaskoczy na grzbiet wzniesienia (2) na wsporniku. Umo liwi to
zak adanie po cze elektrycznych bez konieczno ci podtrzymywania wentylatora.
RUS
UA
EST
Tõstke ettevaatlikult ventilaatori kooslus paigalduskronsteinile. Pöörake ventilaatorit, kuni riputusvarda ümara aluse sälk (1) kinnitub paigalduskronsteinil olevasse
vahesse (2). Tänu sellele saate vabalt juhtmestiku ühendada.
LV
Uzman gi paceliet ventilatora sast vda as uz piestiprin anas kron teina. Grieziet ventilatoru, l dz ierobs uz stie a uz leju lodes (1) iestiprin s autn (2) uz
piestiprin anas kron teina. Tas at aus bezroku elektroinstal ciju.
LT
Atsargiai u d kite ventiliatoriaus blok ant tvirtinimo r mo. Sukite ventiliatori tol, kol griovelis ant strypo rutul lio (1) u eis ant briaunos (2) ant tvirtinimo r mo. Tai
leis sujungti laidus laisvomis rankomis.
SK
Opatrne zodvihnite zmontovan ventilátor na montá ny dr iak. Otá ajte ventilátorom, a k m sa zárez na guli závesnej ty e (1) nespojí s v stupkom (2) na
montá nom dr iaku. Budete tak ma vo né ruky na zapojenie elektrick ch káblov.
CZ
Opatrn vyzvedn te sestavu ventilátoru na nosn dr ák. Oto te ventilátor na kouli (1) záv sné ty e, a se zaklesne do v stupku (2) na montá ní konzole. Budete tak
mít ob ruce volné k provedení elektroinstalace.
SLO
Previdno privzdignite sklop ventilatorja na stropno plo èo. Obraèajte ventilator toliko èasa, dokler se zareza na krogli (1) ne zaskoèi v grebenu (2) na stropni plo èi. S
tem boste imeli proste roke za o ièenje.
HR
Pa ljivo podignite sklop ventilatora do plo e za pri vr ivanje. Zakre ite ventilator dok se izbo ina na kuglici nose e cijevi (1) ne uglavi u utor (2) na plo i za
pri vr ivanje. Tako ete osloboditi ruke za spajanje ica.
H
Óvatosan emelje a ventilátoregységet a rögzít keretre. Forgassa el a ventilátort, hogy a függeszt rúd gömbjében lev (1) bevágásba beleilleszkedjen a rögzít keret
(2) bordája. Ez lehet vé teszi az elektromos bekötés egyszer bb elvégzését.
BG
RO
de ventilator cu atentie si puneti-o pe placa de tavan. Invartiti ventilatorul pana cand este filetul din sfera respective (1) este strans in partea conectoare a construc-
tiei (2) placi de tavan. Astfel mainile d-voastra sunt libere pt. a conecta cablul.
GR
TR
Pervane takımını dikkatlice ba lantı plakasına do ru kaldırın. Pervaneyi,askı çubu u topundaki çıkıntı (1) ba lantı plakasındaki girintiye (2) girinceye kadar
döndürün. Bu sayede kablo ba lantılarını el de meden yapabilirsiniz.
GS-26-Lenerco-WH13
29