Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
AUSTRIA
BELGIUM
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
ITALIA
CYPRUS
GREECE
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
UK
EIRE
MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_FR.indd 76
N° DE TÉLÉPHONE
0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864)
02-201-24-18
70 70 19 70
030-6227 515
01 48 63 00 00
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
800-SAMSUNG (800.7267864)
8009 4000 only from landline, toll free
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815 56480
808 20 7267
0034902172678
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
SITE INTERNET
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
DE68-04334B-01
2015-01-22
5:23:27

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Samsung MC32J7035 Series

  • Pagina 1 UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
  • Pagina 2 Four micro-ondes Manuel d’utilisation MC32J7035** Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_FR.indd 1...
  • Pagina 3 Table des matières Utilisation de ce manuel d'utilisation Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Installation Accessoires Site d'installation Plateau tournant...
  • Pagina 4 Choix des accessoires Combinaison micro-ondes et gril Combinaison micro-ondes et convection Utilisation des fonctionnalités du mode maintien au chaud Utilisation des fonctions de désodorisation Arrêt du signal sonore Utilisation des fonctions sécurité enfants Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournant Guide des récipients Guide de cuisson Dépannage...
  • Pagina 5 Utilisation de ce manuel d'utilisation Vous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et instructions sur l'utilisation de votre micro-ondes : • Consignes de sécurité • Récipients et ustensiles recommandés • Conseils utiles • Conseils de cuisson Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :...
  • Pagina 6 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. ASSUREZ-VOUS QUE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SONT RESPECTÉES À TOUT MOMENT. AVANT D’UTILISER LE FOUR, VÉRIFIEZ QUE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES SONT SUIVIES. Fonction micro-ondes uniquement AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
  • Pagina 7 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : N’autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu’implique une mauvaise utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé...
  • Pagina 8 Le four doit être nettoyé régulièrement afin d’en retirer tout reste de nourriture. En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséquent, d’en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. L’appareil n’est pas destiné...
  • Pagina 9 Consignes de sécurité Fonction du four uniquement - En option AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées que le four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode combiné. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à...
  • Pagina 10 Lors de l’utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude. Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une télécommande.
  • Pagina 11 Consignes de sécurité N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur l’appareil. Ne placez pas le four sur un support fragile, comme un évier ou un objet en verre. N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
  • Pagina 12 ATTENTION Seuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N’utilisez JAMAIS de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, de fourchettes, etc. Retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique. Pourquoi ? Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient de se former et d’endommager les parois du four.
  • Pagina 13 D. Le four doit être réglé ou réparé exclusivement par un technicien micro-ondes qualifié formé par le fabricant. Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil et/ou l’endommagement ou la perte de l’accessoire a été...
  • Pagina 14 • En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséquent, d’en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. Définition du groupe de produits Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l’énergie radioélectrique est intentionnellement générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d’usinage par électro-érosion et de soudure...
  • Pagina 15 Installation Installation Accessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. Anneau de guidage, à placer au centre du plancher du four. Fonction : l'anneau de guidage sert de support au plateau. Plateau tournant, à placer sur l’anneau de guidage en enclenchant la partie centrale sur le coupleur.
  • Pagina 16 Bol de maintien au chaud des assiettes consultez la page 44. Fonction : Le bol de maintien au chaud des assiettes lors de l'utilisation de la fonction de maintien au chaud des assiettes en mode Maintien au chaud. IMPORTANT IMPORTANT N’utilisez JAMAIS le four à N'utilisez JAMAIS le mode micro-ondes sans l’anneau de Micro-ondes/Gril/Convection/...
  • Pagina 17 Installation Site d'installation • Sélectionnez une surface plane 20 cm 10 cm au-dessus à l'arrière située à environ 85 cm du sol. La surface doit supporter le poids du four. • Ménagez de la place pour la ventilation : il doit se trouver à au 10 cm moins 10 cm de la paroi arrière et 85 cm...
  • Pagina 18 Entretien Nettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement). Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d'abord s'il n'y a pas d'impuretés qui se sont formées sur les joints de la porte.
  • Pagina 19 Entretien Pour nettoyer l'intérieur des modèles à élément chauffant oscillant Pour nettoyer la zone supérieure du compartiment de cuisson, abaissez l'élément chauffant supérieur de 45°, comme indiqué. Cela permettra de nettoyer la zone supérieure. Une fois cela fait, repositionnez l'élément chauffant supérieur.
  • Pagina 20 Samsung local pour un centre de service Samsung obtenir de l'assistance local. technique. • Si vous souhaitez remplacer l'ampoule, contactez un centre de service Samsung local.
  • Pagina 21 Guide de présentation rapide Si vous souhaitez faire cuire des aliments. Enfournez les aliments. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Résultat : La cuisson démarre. Une fois la cuisson terminée. 1) Le signal sonore retentit 4 fois. 2) Le signal de rappel de fin de cuisson retentit 3 fois (une fois toutes les minutes).
  • Pagina 22 Fonctions du four Four Orifices du système de Loquets de la porte Poignée de la porte verrouillage de sécurité Élément chauffant Plateau tournant Anneau de guidage Orifices de ventilation Coupleur Porte Tableau de commande Français MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_FR.indd 21 2015-01-22 5:23:32...
  • Pagina 23 Fonctions du four Tableau de commande Bouton de Réalisation de plats sains Bouton Pâte levée/Yaourt Bouton Puissance décongélation Bouton Réchauffage/Cuisson automatiques Bouton Convection Bouton Gril Bouton Micro-ondes Bouton Cuisson combinée Bouton Mode maintien au chaud Bouton Désodorisation Bouton Marche/Arrêt du plateau tournant Sélecteur multifonction Bouton Sécurité...
  • Pagina 24 Utilisation du four Fonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour : •...
  • Pagina 25 Utilisation du four Utilisation du four Vérification du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située en page 69-73 REMARQUE Le four doit être branché...
  • Pagina 26 Appuyez sur le Sélecteur multifonction. Tournez le Sélecteur multifonction pour régler les minutes. Lorsque la bonne heure est affichée, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour démarrer l'horloge. Résultat : L'heure s'affiche lorsque vous n'utilisez pas le four à micro- ondes. Cuisson/Réchauffage Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments.
  • Pagina 27 Utilisation du four Utilisation du four Réglez le temps de cuisson en tournant le Sélecteur multifonction. Résultat : le temps de cuisson s'affiche. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Résultat : L'éclairage du four est activé et le plateau commence à tourner. La cuisson démarre. Une fois la cuisson terminée.
  • Pagina 28 Réglage du temps de cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s) autant de fois que vous souhaitez ajouter de tranches de 30 secondes. • Pour surveiller la progression de la cuisson, il vous suffit d'ouvrir la porte ; •...
  • Pagina 29 Utilisation du four Utilisation du four Réglage du mode d'économie d'énergie Le four possède un mode d'économie d'énergie. • Appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO). Résultat : affichage désactivé. • Pour désactiver le mode Économie d'énergie, ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO);...
  • Pagina 30 Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Les 15 fonctions Réalisation de plats sains comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner la quantité en tournant le Sélecteur multifonction. IMPORTANT Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée Ouvrez la porte.
  • Pagina 31 Utilisation du four Utilisation du four Guide de réalisation de plats sains Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 15 options de Réalisation de plats sains pré-programmées. Il est composé de céréales/ pâtes(1), légumes(2) et volailles/poissons(3). IMPORTANT Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
  • Pagina 32 Code/Aliment Quantité Consignes 400 à 450 g Mettez le gratin frais dans un plat en Pyrex. Placez le plat sur la grille inférieure. Gratin de 800 à 850 g Laissez reposer 2 à 3 minutes. pommes de terre 100 à 150 g Rincez et émincez les aubergines. Badigeonnez-les d'huile et d'épices.
  • Pagina 33 Utilisation du four Utilisation du four Utilisation du mode pâte levée/yaourt Les 5 fonctions Pâte levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré- programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez régler la catégorie de pâte levée/yaourt en tournant le Sélecteur multifonction après avoir appuyé...
  • Pagina 34 Guide pâte levée/yaourt Le tableau suivant indique comment utiliser les programmes automatiques pour le levage de la pâte ou la préparation des yaourts maison. Pâte levée Code/Aliment Quantité Consignes 300 à 500 g Placez la pâte dans un bol de taille appropriée et placez celui-ci sur la grille inférieure.
  • Pagina 35 Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctions de décongélation Le mode Décongélation automatique permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement.
  • Pagina 36 Guide pour la décongélation automatique Le tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation automatique, les quantités et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille ou le poisson sur une assiette plate en verre ou en céramique et le pain, le gâteau ou le fruit sur du papier absorbant.
  • Pagina 37 Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctions réchauffage/cuisson automatiques fonctions de Réchauffage/Cuisson automatiques comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner la quantité en tournant le Sélecteur multifonction. IMPORTANT Ouvrez la porte.
  • Pagina 38 Guide de la fonction réchauffage/cuisson automatiques Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées pour un réchauffage et une cuisson automatiques. IMPORTANT Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Réchauffage automatique Code/Aliment Quantité Consignes 300 à 350 g Placez les aliments dans une assiette en céramique et recouvrez-la d'un film plastique spécial micro-ondes.
  • Pagina 39 Utilisation du four Utilisation du four Cuisson par convection Le mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-ondes n'est pas utilisé. Vous pouvez régler la température à votre convenance entre 40 °C et 200 °C. Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes. •...
  • Pagina 40 Faire griller Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes. • Les récipients étant très chauds, veillez à toujours porter des maniques lorsque vous devez les manipuler. • Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la grille supérieure. Ouvrez la porte et placez les aliments sur la grille.
  • Pagina 41 Utilisation du four Utilisation du four Choix des accessoires La cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire uniquement appel à des ustensiles que vous utiliseriez dans un four normal. Les plats adaptés à la cuisson aux micro- ondes ne sont généralement pas conçus pour la cuisson par convection ;...
  • Pagina 42 Ouvrez la porte. Placez les aliments sur la grille la mieux adaptée au type d'aliments à cuire. Placez la grille sur le plateau tournant. Fermez la porte. Appuyez sur le bouton Combi (Cuisson combinée). Résultat : les indications suivantes s'affichent : Cb - 1 (Micro-ondes + Grill) Appuyez sur le Sélecteur multifonction lorsque l'affichage indique Cb - 1.
  • Pagina 43 Utilisation du four Utilisation du four Combinaison micro-ondes et convection La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fonction de convection. Aucun préchauffage n'est requis puisque l'énergie des micro-ondes est disponible immédiatement. De nombreux aliments peuvent être cuits en mode combiné, en particulier : •...
  • Pagina 44 Sélectionnez la température appropriée en tournant le Sélecteur multifonction (Température : 200-40 °C). À ce stade, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour régler la puissance. • Si la température n'est pas sélectionnée dans les 5 secondes, l'affichage passe automatiquement à l'étape de réglage du temps de cuisson.
  • Pagina 45 Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctionnalités du mode maintien au chaud Les fonctionnalités du Mode maintien au chaud sont les fonctions de Maintien au chaud des aliments et de Maintien au chaud des assiettes. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Pagina 46 1. Maintien au chaud La fonctionnalité Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis. Utilisez cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis. Vous pouvez sélectionner la température de maintien au chaud Chaude ou Douce en tournant le Bouton de réglage.
  • Pagina 47 Utilisation du four Utilisation du four Placez les assiettes au centre du plateau. (Assiettes maximum : 5 pièces) Remplissez le bol de maintien au chaud des assiettes jusqu'au repère suivant (niveau d'eau). (La ligne se situe à un niveau d'environ 200 ml.) Couvrez le bol de maintien au chaud des assiettes à...
  • Pagina 48 IMPORTANT IMPORTANT Utilisez uniquement de l'eau claire normale Utilisez des maniques lorsque vous retirez et non de l'eau distillée. les assiettes et le bol de maintien au chaud des assiettes. IMPORTANT IMPORTANT N'utilisez pas le bol de maintien au chaud des assiettes pour la cuisson.
  • Pagina 49 Utilisation du four Utilisation du four Arrêt du signal sonore Le signal sonore peut être désactivé à tout moment. Appuyez simultanément sur les boutons START/+30s (DÉPART/+30s) et STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO). Résultat : Le four n'émet plus de signal sonore à la fin d'une fonction. Pour réactiver le signal sonore, appuyez à...
  • Pagina 50 Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournant Le bouton Marche/Arrêt du plateau tournant permet d’arrêter la rotation de celui-ci (uniquement en mode de cuisson manuel) afin que vous puissiez utiliser des plats de grande taille. IMPORTANT AVERTISSEMENT Les résultats seront en revanche moins Ne faites jamais tourner le plateau si le satisfaisants, car la cuisson ne sera pas four est vide.
  • Pagina 51 Guide des récipients Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro- ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une mention spécifiant qu'il convient à...
  • Pagina 52 Récipient Adapté à la Remarques cuisson aux micro-ondes Métal • Plats Peuvent provoquer des arcs électriques ou ✗ s'enflammer. • Attaches métalliques ✗ des sacs de congélation Papier • Assiettes, tasses, Pour des temps de cuisson courts ou de ✓ simples réchauffages.
  • Pagina 53 Guide de cuisson Guide de cuisson Micro-ondes Aliments convenant à la cuisson par micro- ondes Les micro-ondes sont d'abord attirées puis Une grande variété d'aliments convient à la absorbées par l'eau, la graisse et le sucre cuisson par micro-ondes : les légumes frais contenus dans les aliments.
  • Pagina 54 Guide de cuisson pour les légumes surgelés Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau). Poursuivez la cuisson selon votre goût. Remuez deux fois pendant la cuisson et une fois après. Ajoutez du sel, des herbes ou du beurre après la cuisson.
  • Pagina 55 Guide de cuisson Aliment Quantité Puissance Temps (min) Brocolis 250 g 900 W 4½-5 500 g Consignes Préparez des sommités de taille égale. Disposez les brocolis en orientant les tiges vers le centre. Servez après avoir laissé reposer 3 minutes. Choux de 250 g 900 W 6-6½...
  • Pagina 56 Aliment Quantité Puissance Temps (min) Oignons 250 g 900 W 5-5½ Consignes Émincez les oignons ou coupez-les en deux. Ajoutez seulement 15 ml (1 cuillère à soupe) d'eau. Servez après avoir laissé reposer 3 minutes. Poivrons 250 g 900 W 4½-5 Consignes Coupez les poivrons en fines lamelles. Servez après avoir laissé...
  • Pagina 57 Guide de cuisson Aliment Quantité Puissance Temps (min) Céréales 250 g 900 W 17-18 mélangées Consignes (riz + céréales) Ajoutez 400 ml d'eau froide. Servez après avoir laissé reposer 5 minutes. Pâtes 250 g 900 W 10-11 Consignes Ajoutez 1 litre d'eau chaude. Servez après avoir laissé reposer 5 minutes. Nouilles 1 Petit emballage (80 g) 900 W...
  • Pagina 58 Faire réchauffer des aliments Nous vous conseillons de laisser une cuillère en plastique ou un bâtonnet en pour bébé verre dans les liquides. Évitez de faire surchauffer les aliments (au risque de les Aliments pour bébé : détériorer). Il vaut mieux sous-estimer Versez les aliments dans une assiette le temps de cuisson et rajouter quelques creuse en céramique.
  • Pagina 59 Guide de cuisson Faire réchauffer des liquides et des aliments Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Aliment Quantité Puissance Temps (min) Boissons 150 ml (1 tasse) 900 W 1-1½...
  • Pagina 60 Aliment Quantité Puissance Temps (min) Plat préparé 350 g 600 W 4½-5 (réfrigéré) 450 g 5½-6½ 550 g 6½-7½ Consignes Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en céramique. Recouvrez le tout de film étirable spécial micro-ondes. Servez après avoir laissé...
  • Pagina 61 Guide de cuisson Décongélation Les micro-ondes constituent un excellent Si les parties les plus fines des aliments moyen de décongeler les aliments. commencent à cuire pendant la décongélation, Elles permettent de faire décongeler protégez-les en les enveloppant de fines progressivement les aliments en un temps bandes d'aluminium.
  • Pagina 62 Aliment Quantité Puissance Temps (min) Volaille Morceaux de poulet 500 g (2 unités). 180 W 14-15 Poulet entier 1200 g 180 W 32-34 Consignes Posez tout d'abord les morceaux de poulet côté peau vers le bas (ou côté poitrine vers le bas dans le cas d'un poulet entier) dans une assiette plate en céramique.
  • Pagina 63 Guide de cuisson Gril Ustensiles pour la cuisson Micro-ondes + Gril Utilisez des ustensiles qui laissent passer L'élément chauffant du gril est situé sous les micro-ondes. Les ustensiles doivent la paroi supérieure du four. Il fonctionne résister aux flammes. N'utilisez pas lorsque la porte est fermée et que le d'ustensiles métalliques en mode combiné.
  • Pagina 64 Guide de cuisson au gril pour aliments frais Préchauffez le gril (fonction Gril) pendant 2 à 3 minutes. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les consignes relatives à la cuisson au gril. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. 1 étape 2 étapes Aliments frais...
  • Pagina 65 Guide de cuisson 1 étape 2 étapes Aliments frais Quantité Puissance (min.) (min.) Morceaux de 500 g (2 unités). 300 W + Gril 10-12 9-11 poulet Consignes Badigeonnez les morceaux de poulet d’huile et d’épices. Disposez-les en cercle sur la grille supérieure. Laissez reposer 2 à 3 minutes une fois la cuisson au gril terminée. Poulet rôti 1200 g 450 W + Gril...
  • Pagina 66 Cuisson par convection Micro-ondes + Convection La cuisson par convection est le mode Ce mode associe l'énergie des micro-ondes de cuisson employé dans les fours à l'air chaud, ce qui réduit le temps de traditionnels à air chaud. cuisson tout en donnant aux aliments un L'élément chauffant et le ventilateur aspect doré...
  • Pagina 67 Guide de cuisson Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l'aide de la fonction de préchauffage automatique. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les instructions relatives à...
  • Pagina 68 1 étape 2 étapes Aliments frais Quantité Puissance (min.) (min.) Pain Petits pains frais 6 morceaux 100 W + 180 °C 8-10 (350 g) Consignes Disposez les petits pains en cercle sur la grille inférieure. Laissez reposer 2 à 3 minutes. Pain à l'ail 200 g (1) 180 W + 200 °C 8-10...
  • Pagina 69 Guide de cuisson Conseils et astuces Faire de la confiture Mettez 600 g de fruits (ex. : mélange de fruits) dans une cocotte en Pyrex et Faire fondre du beurre couvrez. Ajoutez 300 g de sucre spécial Mettez 50 g de beurre dans un petit plat confiture et remuez bien.
  • Pagina 70 Dépannage Dépannage Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Problème Cause Action Général Les boutons ne Des corps étrangers peuvent se coincer Retirez les corps étrangers et peuvent pas entre les boutons. réessayez. être réinitialisés Pour les modèles tactiles : Il y a de Essuyez l'humidité...
  • Pagina 71 Dépannage Problème Cause Action Un crépitement La cuisson d'aliments fermés N'utilisez pas de récipients fermés est audible durant hermétiquement ou utilisant un hermétiquement car ils peuvent le fonctionnement récipient muni d'un couvercle peut exploser au cours de la cuisson en et le four ne provoquer des bruits de crépitement.
  • Pagina 72 Problème Cause Action L'ampoule La porte a été laissée ouverte un long L'éclairage intérieur peut s'éteindre intérieure est faible moment. automatiquement lorsque la fonction ou ne s'allume pas. Eco (Éco) est activée. Fermez puis ouvrez à nouveau la porte ou appuyez sur le bouton Cancel (Annuler).
  • Pagina 73 Dépannage Problème Cause Action La cuisson est Pour ventiler le four, le ventilateur Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement terminée, mais continue de fonctionner environ du four. le ventilateur de 3 minutes après la fin de la cuisson. refroidissement fonctionne toujours. Appuyer sur le Cela se produit lorsque le four n'était Le four à...
  • Pagina 74 à l'arrière du four service après-vente SAMSUNG. • Les détails concernant votre garantie • Une description claire du dysfonctionnement Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG. Français MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_FR.indd 73 2015-01-22 5:23:47...
  • Pagina 75 à micro-ondes après 30 secondes et C-20 réessayez. Si ce phénomène se poursuit, contactez votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. Le capteur de température Éteignez le four à micro-ondes pour détecte lorsque la refroidir le produit puis réessayez de température est plus haute régler.
  • Pagina 76 Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MC32J7035** Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Puissance maximale 2900 W Micro-ondes 1400 W Gril (élément chauffant) 1500 W Convection (élément chauffant)
  • Pagina 77 VRAGEN OF OPMERKINGEN LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw.
  • Pagina 78 Magnetronoven Gebruikershandleiding MC32J7035** Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_NL.indd 1 2015-01-22 5:23:30...
  • Pagina 79 Inhoud Over deze handleiding In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Installatie Onderdelen Installatielocatie Draaiplateau Onderhoud Reinigen Onderdelen vervangen (reparatie) Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik Beknopte referentiehandleiding Eigenschappen van de oven Oven...
  • Pagina 80 Gebruik van de oven De werking van een magnetronoven Controleren of de oven goed werkt De klok instellen Bereiden/Opwarmen Vermogensniveaus en bereidingstijden De bereidingstijd bijstellen De bereiding beëindigen De energiebesparingsstand instellen De functies voor gezonde bereiding gebruiken De functie deeg laten rijzen/yoghurt maken gebruiken De functie voor snel ontdooien gebruiken De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Hete lucht...
  • Pagina 81 Over deze handleiding U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik van deze magnetronoven: • Veiligheidsmaatregelen • Geschikte accessoires en geschikt kookgerei • Handige kooktips • Kooktips In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen...
  • Pagina 82 Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. ZORG ERVOOR DAT DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALTIJD WORDEN OPGEVOLGD. CONTROLEER VOORDAT U DE OVEN GEBRUIKT OF DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZIJN OPGEVOLGD. Alleen magnetronfunctie WAARSCHUWING: als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur.
  • Pagina 83 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen.
  • Pagina 84 Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of...
  • Pagina 85 Veiligheidsinstructies Alleen voor de ovenfunctie - Optioneel WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde temperaturen. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt.
  • Pagina 86 De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan acht jaar zijn. Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een apart systeem voor bediening op afstand.
  • Pagina 87 Veiligheidsinstructies Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of hogedrukreiniger om het apparaat te reinigen. Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecificaties. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapter, verlengsnoer of elektrische transformator.
  • Pagina 88 LET OP Gebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens. Gebruik GEEN metalen verpakkingen, bestek met gouden of zilveren sierranden, vleespennen, vorken, enzovoort. Verwijder het metalen binddraadje van papieren of plastic zakken. Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan die de oven kunnen beschadigen. Gebruik de magnetronoven niet voor het drogen van kranten of kleren.
  • Pagina 89 D. De oven mag uitsluitend worden bijgesteld of gerepareerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die is opgeleid door de fabrikant. Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat en/of beschadiging of verlies van het onderdeel is veroorzaakt door de klant.
  • Pagina 90 Deze magnetronoven is bedoeld voor het verhitten van voedsel. De magnetronoven • is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld. Dat kan leiden tot brandwonden en brand. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door verkeerd of onjuist gebruik van het apparaat. Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken.
  • Pagina 91 Installatie Installatie Onderdelen Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. Loopring. Deze zet u in het midden van de oven. Doel: De loopring ondersteunt het draaiplateau. Draaiplateau. Deze zet u op de loopring, in het midden bevestigd op de koppeling.
  • Pagina 92 Bordenverwarmingsschaal, zie pagina 44. Doel: bordenverwarmingsschaal bij gebruik van de bordenverwarmingsfunctie in opwarmingsmodus. BELANGRIJK BELANGRIJK De magnetronoven NIET Gebruik NIET de modus gebruiken zonder de loopring en Magnetron/Grill/Hete lucht/ het draaiplateau. Combi voor het opwarmen van borden in de opwarmingsmodus. Magnetron/ Opwarmings- Modus...
  • Pagina 93 Installatie Installatielocatie • Kies een vlak, genivelleerd 20 cm boven 10 cm achter oppervlak op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet het gewicht van de oven kunnen dragen. • Zorg voor voldoende 10 cm ventilatieruimte door aan 85 cm ernaast van de vloer...
  • Pagina 94 Onderhoud Reinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is). Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping.
  • Pagina 95 Onderhoud De binnenkant van modellen met zwenkverwarming reinigen Om de bovenkant van de ovenruimte te reinigen, klapt u het bovenste verwarmingselement 45° omlaag, zoals wordt weergegeven. Dit helpt om de bovenkant te reinigen. Wanneer u klaar bent, plaatst u het bovenste verwarmingselement terug.
  • Pagina 96 Samsung. van Samsung voor technische ondersteuning. • Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
  • Pagina 97 Beknopte referentiehandleiding Beknopte referentiehandleiding Als u een gerecht wilt bereiden. Zet het gerecht in de oven. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: De bereiding begint. Wanneer de bereiding is voltooid: 1) Laat de oven 4 pieptonen horen. 2) Klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een keer per minuut) 3) Wordt de huidige tijd weer...
  • Pagina 98 Eigenschappen van de oven Oven Vergrendelingsopeningen Vergrendelingspallen Deurhandgreep Grillelement Draaiplateau Loopring Ventilatieopeningen Koppeling Deur Bedieningspaneel Nederlands MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_NL.indd 21 2015-01-22 5:23:34...
  • Pagina 99 Eigenschappen van de oven Bedieningspaneel Toets Gezond Bereiden Toets Deeg laten rijzen/Yoghurt maken Toets voor Snel Ontdooien Toets Automatisch opwarmen/bereiden Toets Hete Lucht Toets Grill Toets Magnetron Toets Combi Toets Opwarmingsmodus Toets Geurverdrijving Draaiplateau aan/uit Multifunctieschakelaar Knop Kinderslot Toets Stop/Eco Toets Start/+30s Nederlands MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_NL.indd 22...
  • Pagina 100 Gebruik van de oven De werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert. U kunt een magnetronoven gebruiken voor: •...
  • Pagina 101 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Controleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte "Probleemoplossing"...
  • Pagina 102 Druk op de Multifunctieschakelaar. Stel de minuten in door de Multifunctieschakelaar te draaien. Wanneer de juiste tijd wordt weergegeven, drukt u op de Multifunctieschakelaar om de klok te starten. Resultaat: De tijd wordt weergegeven op het moment dat de oven niet in gebruik is.
  • Pagina 103 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Stel de bereidingstijd in door de Multifunctieschakelaar te draaien. Resultaat: De bereidingstijd wordt weergegeven. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: De verlichting in de oven gaat aan en het draaiplateau begint te draaien. De bereiding begint.
  • Pagina 104 De bereidingstijd bijstellen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets START/+30s in te drukken. • De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de deur te openen • De resterende bereidingstijd verlengen Methode 1 U kunt de bereidingstijd van het gerecht steeds met 30 seconden verlengen door de...
  • Pagina 105 Gebruik van de oven Gebruik van de oven De energiebesparingsstand instellen De oven beschikt over een energiebesparingsstand. • Druk op de toets STOP/ECO. Resultaat: display uit. • Als u de energiebesparingsstand wilt uitschakelen, opent u de deur of drukt u op de toets STOP/ECO. De huidige tijd wordt dan weergegeven.
  • Pagina 106 De functies voor gezonde bereiding gebruiken De 15 Gezond Bereiden-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van elke portie instellen met de Multifunctieschakelaar. BELANGRIJK Gebruik alleen magnetronbestendige Open de deur. Plaats het gerecht in het schalen.
  • Pagina 107 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Richtlijnen voor gezond bereiden De volgende tabel bevat hoeveelheden en instructies voor 15 Gezond Bereiden- programma's. De tabel is ingedeeld in Granen/Pasta(1), Groente(2) en Gevogelte/Vis(3). BELANGRIJK Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Granen/Pasta Code/Gerecht Portie...
  • Pagina 108 Code/Gerecht Portie Instructies 400-450 gr. De gegratineerde aardappelen in een ovenvaste glazen schotel leggen. De bakvorm op het lage rooster zetten. Gegratineerde 800-850 gr. 2-3 minuten laten staan. aardappelen 100-150 gr. Aubergines afspoelen en in reepjes snijden. Bestrijken met olie en kruiden. Verdeel de reepjes gelijkmatig over het Gegrilde 200-250 gr.
  • Pagina 109 Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functie deeg laten rijzen/yoghurt maken gebruiken De 5 Deeg laten rijzen/Yoghurt maken-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de categorie voor deeg laten rijzen/yoghurt maken instellen door de Multifunctieschakelaar te draaien na het indrukken van de toets Deeg laten rijzen/Yoghurt maken.
  • Pagina 110 De gids deeg laten rijzen/yoghurt maken In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma's voor het laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van yoghurt gebruikt. Deeg laten rijzen Code/Gerecht Portie Instructies 300-500 gr. Doe het deeg in een schaal van geschikt formaat en zet de schaal op het lage rooster.
  • Pagina 111 Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel Ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stellen. Open de deur.
  • Pagina 112 Richtlijnen voor snel ontdooien Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Snel Ontdooien inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en instructies. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. Plaats vlees, gevogelte en vis op een glazen of keramische schaal, leg brood, gebak en fruit op keukenpapier. Code/Gerecht Portie Instructies...
  • Pagina 113 Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Automatisch Opwarmen/Bereiden-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van elke portie instellen met de Multifunctieschakelaar. BELANGRIJK Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
  • Pagina 114 Richtlijnen voor Automatisch opwarmen/bereiden In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de corresponderende aanwijzingen voor automatisch opwarmen en bereiden. BELANGRIJK Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Automatisch opwarmen Code/Gerecht Portie Instructies 300-350 gr. De maaltijd op een ovenvast bord plaatsen en afdekken met magnetronfolie.
  • Pagina 115 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Hete lucht Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de temperatuur naar wens instellen tussen 40 °C en 200 °C. De maximale bereidingsduur is 60 minuten. •...
  • Pagina 116 Grillen Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet. • U krijgt een beter grillresultaat als u het hoge rooster gebruikt. Open de deur en leg het gerecht op het rooster.
  • Pagina 117 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Onderdelen selecteren Voor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echter kookmaterialen die u ook in een normale oven kunt gebruiken. Magnetronbestendige schalen zijn meestal niet geschikt voor bereiding met hete lucht.
  • Pagina 118 Open de deur. Leg het gerecht op het rooster dat het meest geschikt is voor het betreffende type gerecht. Zet het rooster op het draaiplateau. Sluit de deur. Druk op de toets Combi. Resultaat: De volgende indicaties worden weergegeven: Cb - 1 (Magnetron + Grill) Zorg dat de indicatie Cb-1 in de display verschijnt en druk vervolgens op de Multifunctieschakelaar.
  • Pagina 119 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Combinatiestand magnetron + hete lucht U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. Voorverwarmen is niet nodig, want de microgolven doen vanaf het begin hun werk. Veel gerechten zijn geschikt voor bereiding in deze combinatiestand, met name: •...
  • Pagina 120 Stel de temperatuur in door de Multifunctieschakelaar te draaien. (Temperatuur: 200~40 °C). Druk dan op de Multifunctieschakelaar om het vermogen in te stellen. • Als u de temperatuur niet binnen 5 seconden instelt, schakelt het apparaat automatisch over naar de instelling van de bereidingstijd.
  • Pagina 121 Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functies van de opwarmingsmodus gebruiken De Opwarmingsmodus heeft voorgeprogrammeerde functies voor het opwarmen van gerechten en borden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. Druk op de toets Warming Mode (Opwarmmodus).
  • Pagina 122 1. Warm houden Met de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend. U kunt de opwarmtemperatuur, heet of matig, selecteren door de draaiknop te draaien. (Zie de vorige pagina voor instructies.) 1-1.
  • Pagina 123 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Plaats de borden in het midden van het draaiplateau. (Maximum aantal borden: 5 stuks) Vul de bordenverwarmingsschaal met water tot aan de vullijn. (Tot aan de lijn is ongeveer 200 ml.) Doe het deksel op de bordenverwarmingsschaal.
  • Pagina 124 BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik alleen gewoon water, geen Gebruik ovenwanten om de borden en de gedistilleerd water. bordenverwarmingsschaal uit de oven te nemen. BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik de bordenverwarmingsschaal niet voor het bereiden van gerechten. De Gebruik NIET de modus Magnetron/Grill/ bordenverwarmingsschaal mag alleen Hete lucht/Combi voor het opwarmen van worden gebruikt in de modus 'Borden borden in de opwarmingsmodus.
  • Pagina 125 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Het geluidssignaal uitschakelen U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen. Druk de toetsen START/+30s en STOP/ECO gelijktijdig in. Resultaat: De oven geeft nu geen geluidssignaal weer wanneer een functie is voltooid. Om het geluidssignaal opnieuw in te schakelen, drukt u de toetsen START/+30s en STOP/ECO nogmaals...
  • Pagina 126 De draaischijf in- en uitschakelen Met de toets Draaiplateau aan/uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopzetten, zodat u grote schalen kunt gebruiken die de hele oven vullen (alleen in de stand handmatig bereiden). BELANGRIJK WAARSCHUWING Het resultaat zal iets minder zijn omdat het Het draaiplateau nooit aanzetten in een lege gerecht minder gelijkmatig wordt verwarmd.
  • Pagina 127 Richtlijnen voor kookmaterialen Richtlijnen voor kookmaterialen Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Pagina 128 Kookmateriaal Magnetron- Opmerkingen bestendig Papier • Borden, bekers, servetten en Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook ✓ voor het absorberen van overtollig vocht. keukenrol • Kringlooppapier Kan vonken veroorzaken. ✗ Plastic • Opbergdozen Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige ✓ soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren bij hoge temperaturen.
  • Pagina 129 Kooktips Kooktips Microgolven Gerechten die geschikt zijn voor bereiding in de magnetron: Microgolven dringen door in het gerecht Veel typen gerechten zijn geschikt voor en worden aangetrokken en opgenomen bereiding in de magnetron, inclusief verse door het aanwezige water, vet en suikers. en diepgevroren groenten, fruit, pasta, De microgolven zorgen ervoor dat de rijst, granen, bonen, vis en vlees.
  • Pagina 130 Bereiding van diepvriesgroenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. Roer het gerecht tijdens de bereiding tweemaal en na de bereiding eenmaal door. Voeg zout, kruiden en boter toe na het koken.
  • Pagina 131 Kooktips Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Broccoli 250 gr. 900 W 4½-5 500 gr. Instructies Verdelen in roosjes van gelijke grootte. Leg deze met de steeltjes naar het midden. 3 minuten laten staan alvorens op te dienen. Spruitjes 250 gr. 900 W 6-6½...
  • Pagina 132 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Paprika 250 gr. 900 W 4½-5 Instructies Snijd de paprika in reepjes. 3 minuten laten staan alvorens op te dienen. Aardappelen 250 gr. 900 W 500 gr. Instructies Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in vieren in stukken van ongeveer gelijke grootte.
  • Pagina 133 Kooktips Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Pasta 250 gr. 900 W 10-11 Instructies Voeg 1000 ml kokend water toe. 5 minuten laten staan alvorens op te dienen. Instant pasta 1 klein pak (80 gr.) 900 W 7-7½ 1 groot pak (120 gr.) 9-9½...
  • Pagina 134 Babyvoeding opwarmen Opwarm- en nagaartijden Wanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om de door u Babyvoeding: gebruikte bereidingstijd te noteren. Giet de babyvoeding op een diep Controleer altijd of het gerecht door en keramisch bord. Dek het af met een plastic door verwarmd is.
  • Pagina 135 Kooktips Vloeistoffen en gerechten opwarmen Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn. Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Dranken 150 ml (1 kopje) 900 W 1-1½ (koffie, thee, 300 ml (2 koppen) 2-2½ water) 450 ml (3 koppen) 3-3½...
  • Pagina 136 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Kant-en- 350 gr. 600 W 4½-5 klaarmaaltijden 450 gr. 5½-6½ (gekoeld) 550 gr. 6½-7½ Instructies Leg de bestanddelen (2-3) waaruit de maaltijd bestaat, op een keramische schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie. 3 minuten laten staan alvorens op te dienen. Kant-en-klare 400 gr.
  • Pagina 137 Kooktips Ontdooien Microgolven zijn bijzonder geschikt voor Wanneer de kleinere en dunnere delen het ontdooien van ingevroren voedsel. warm beginnen te worden, kunt u deze De microgolven zorgen ervoor dat in strookjes aluminiumfolie wikkelen en het ingevroren voedsel in weinig tijd daarna verder gaan met ontdooien.
  • Pagina 138 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Gevogelte Kipdelen 500 gr. (2 stuks) 180 W 14-15 Hele kip 1200 gr. 180 W 32-34 Instructies Leg de kipdelen met het vel naar beneden, de hele kip met de borst naar beneden, op een plat, keramisch bord. De dunnere delen, zoals de vleugels en uiteinden, afdekken met aluminiumfolie.
  • Pagina 139 Kooktips Grill Kookmaterialen voor bereiden met magnetron en grill Het grillelement bevindt zich aan de Gebruik kookmaterialen die de bovenkant van de ovenruimte. Het element microgolven doorlaten. Het materiaal moet werkt alleen wanneer de deur is gesloten vuurvast zijn. Gebruik in de combistand en het draaiplateau draait.
  • Pagina 140 Grillen van verse gerechten Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.)
  • Pagina 141 Kooktips 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.) Kipdelen 500 gr. (2 stuks) 300 W + Grill 10-12 9-11 Instructies Smeer de kipdelen in met olie en kruiden. In een cirkel op het hoge rooster leggen. Laat het na het grillen 2-3 minuten staan. Geroosterde kip 1200 gr.
  • Pagina 142 Hete lucht Magnetron + Hete lucht Bij het bereiden met hete lucht wordt de In deze stand wordt de magnetron traditionele methode gebruikt die u in een gecombineerd met hele lucht. De gewone oven tegenkomt. bereidingstijd wordt daardoor korter, Het verwarmingselement bevindt zich terwijl het gerecht wel een mooi bruin op de achterwand en de ventilator zorgt korstje krijgt en knapperig blijft.
  • Pagina 143 Kooktips Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de gewenste temperatuur. Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. 1 stap 2 stap Vers gerecht...
  • Pagina 144 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.) Knoflookbrood 200 gr. (1 stuks) 180 W + 200 °C 8-10 (gekoeld, Instructies voorgebakken) Het gekoelde stokbroodje op bakpapier op het lage rooster leggen. Laat de cake na het bakken 2-3 minuten rusten. Cake Marmercake 500 gr.
  • Pagina 145 Kooktips Tips en trucs Glazuur bereiden (voor cake en taarten) Meng ongeveer 14 gr. instantglazuur met 40 gr. suiker en 250 ml koud water. Boter smelten Onafgedekt in een vuurvaste glazen schaal Doe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. verhitten bij een vermogen van 900 W tot Dek het af met een plastic deksel.
  • Pagina 146 Problemen oplossen Problemen oplossen In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Probleem Mogelijke oorzaak Actie Algemeen De toetsen kunnen Mogelijk dat er vuil tussen de Verwijder het vuil en probeer het niet goed worden toetsen zit. nogmaals. ingedrukt.
  • Pagina 147 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De oven krijgt geen De stroomtoevoer is Zorg dat de stroomtoevoer is voeding. onderbroken. ingeschakeld. Ik hoor een ploppend Wanneer u gesealde etenswaren Gebruik geen afgesloten containers, geluid wanneer de bereidt of een container met een aangezien deze kunnen barsten door oven is ingeschakeld deksel gebruikt, is het mogelijk...
  • Pagina 148 Probleem Mogelijke oorzaak Actie De ontdooifunctie De oven werkt mogelijk niet, er Vul een magnetronbestendige werkt niet. wordt te veel voedsel bereid of container met een kopje water er wordt ongeschikt kookgerei schakel de magnetron 1-2 minuten gebruikt. om te controleren of het water wordt verwarmd.
  • Pagina 149 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De helderheid in de De helderheid varieert Wanneer het vermogen tijdens de oven varieert. afhankelijk van het vermogen bereiding wordt gewijzigd, duidt dit dat op basis van de functie niet op een defect. Dit duidt niet op wordt ingesteld.
  • Pagina 150 • Een duidelijke omschrijving van het probleem kunt u contact opnemen met de klantenservice van SAMSUNG in uw woonplaats. Neem vervolgens contact op met de dealer Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij in uw woonplaats of de serviceafdeling van de hand hebt: SAMSUNG.
  • Pagina 151 Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG. OPMERKING Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de code hierboven niet wordt vermeld, of de aanbevolen oplossing het probleem niet verhelpt. Nederlands MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_NL.indd 74...
  • Pagina 152 Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MC32J7035** Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Energieverbruik Maximaal vermogen 2900 W Magnetron 1400 W...
  • Pagina 153 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land www.samsung.com/gr/support GREECE line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support...
  • Pagina 154 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC32J7035** Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_DE.indd 1 2015-01-22 5:23:17...
  • Pagina 155 Inhalt Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Installation Zubehörteile Aufstellort Drehteller Pflege Reinigung Austausch (Reparatur) Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch Kurzreferenz Funktionen des Geräts Gerät Bedienfeld Verwenden des Geräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Einstellen der Uhrzeit...
  • Pagina 156 Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Kombinierter Mikrowellen- und Heißluftmodus Verwenden der Warmhaltefunktionen Verwenden der Geruchsbeseitigung Ausschalten der Signaltöne Verwenden der Kindersicherung Ein-/Ausschalten des Drehtellers Informationen zum Geschirr Zubereitungshinweise Problembehebung Problembehebung Informationscodes Technische Daten Deutsch MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_DE.indd 3 2015-01-22 5:23:17...
  • Pagina 157 Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen zur Verwendung des Mikrowellengeräts: • Sicherheitshinweise • Geeignetes Zubehör und Kochgeschirr • Nützliche Zubereitungshinweise • Weitere Informationen In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Gefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
  • Pagina 158 Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DIESE SICHERHEITSHINWEISE JEDERZEIT BEFOLGT WERDEN. STELLEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SICHER, DASS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEACHTET WERDEN.
  • Pagina 159 Sicherheitshinweise WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Pagina 160 Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht Gefahren. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre...
  • Pagina 161 Sicherheitshinweise Nur Backofenfunktion – Optional WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
  • Pagina 162 Die Gerätetür oder die Außenflächen können im Betrieb heiß werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal modifiziert oder repariert werden.
  • Pagina 163 Sicherheitshinweise Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
  • Pagina 164 VORSICHT Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie KEINE Metallbehälter, Spieße, Gabeln und KEIN Essgeschirr mit Gold- oder Silberrand usw. Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststofftüten. Grund: Es kann zu einer elektrischen Funkenbildung kommen, wodurch das Gerät unter Umständen beschädigt wird.
  • Pagina 165 D. Die Reparatur des Geräts darf nur von entsprechend geschultem Fachpersonal des Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden. Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil oder dessen Verlust auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist.
  • Pagina 166 • Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht Gefahren. Produktklassifizierung Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte verwendet wird.
  • Pagina 167 Installation Installation Zubehörteile Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Zweck: Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteller. Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt.
  • Pagina 168 Tellerwärmschüssel, siehe Seite Zweck: Verwenden Sie die Tellerwärmschüssel in Verbindung mit der Tellerwärmerfunktion im Warmhaltemodus. WICHTIG WICHTIG Das Mikrowellengerät darf NICHT ohne Der Betrieb des Geräts in einem Drehring und Drehteller betrieben Modus für Mikrowelle, Grill, Heißluft, werden. kombinierte Funktionen zum Erwärmen von Tellern im Warmhaltemodus ist NICHT zulässig.
  • Pagina 169 Installation Aufstellort • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten 10 cm Abstand 20 cm Abstand nach hinten und ebenen Fläche in einer Höhe von nach oben ca. 85 cm über dem Boden auf. Die Fläche muss das Gewicht des Geräts tragen können.
  • Pagina 170 Pflege Reinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben.
  • Pagina 171 Pflege So reinigen Sie den Garraum von Modellen mit klappbarem Heizelement Klappen Sie das Heizelement zum Reinigen der Garraumdecke um 45° nach unten (siehe Abbildung). So können Sie die Decke des Garraums einfacher reinigen. Klappen Sie das Heizelement anschließend wieder nach oben. VORSICHT •...
  • Pagina 172 Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort...
  • Pagina 173 Kurzreferenz Kurzreferenz Erhitzen von Nahrungsmitteln Geben Sie die Nahrungsmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Der Garvorgang wird gestartet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit: 1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton. 2) Abschließend erklingt 3 Mal ein Signalton (einmal pro Minute).
  • Pagina 174 Funktionen des Geräts Gerät Öffnungen für Türriegel Griff der Gerätetür Sicherheitsverriegelung Heizelement Drehteller Drehring Belüftungsschlitze Drehaufsatz Gerätetür Bedienfeld Deutsch MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_DE.indd 21 2015-01-22 5:23:21...
  • Pagina 175 Funktionen des Geräts Bedienfeld Gesundes Garen Teig/Joghurt Auftauprogramme Schnellprogramme Heißluft Grill Mikrowelle Kombinationsmodus Warmhaltemodus Geruchsbeseitigung Drehteller ein/aus Funktionswähler Kindersicherung Stopp/Öko Start/+30s Deutsch MC32J7035AK_EN_DE68-04334B-00_DE.indd 22 2015-01-22 5:23:21...
  • Pagina 176 Verwenden des Geräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie können Nahrungsmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern. Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: • Auftauen •...
  • Pagina 177 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf den Seiten 69-73 nach. HINWEIS Der Netzstecker des Geräts muss mit einer Öffnen Sie die Gerätetür, indem Sie am Türgriff an geeigneten Steckdose verbunden sein.
  • Pagina 178 Drücken Sie den Funktionswähler. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Minuten ein. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie zum Einschalten der Uhr den Funktionswähler. Ergebnis: Die Uhrzeit wird immer angezeigt, wenn das Mikrowellengerät nicht benutzt wird. Erhitzen/Aufwärmen Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Nahrungsmitteln.
  • Pagina 179 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit ein. Ergebnis: Die ausgewählte Garzeit wird angezeigt. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Die Garraumbeleuchtung des Geräts wird eingeschaltet, und der Drehteller beginnt sich zu drehen. Der Garvorgang wird gestartet.
  • Pagina 180 Regulieren der Garzeit Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal die Taste START/+30s drücken. • Sie können den Garzustand der Nahrungsmittel jederzeit überprüfen, indem Sie einfach die Gerätetür öffnen. • Sie können die verbleibende Garzeit verlängern. Methode 1: Drücken Sie zum Verlängern der Garzeit um jeweils 30 Sekunden einmal die Taste START/+30s.
  • Pagina 181 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Einstellen des Energiesparmodus Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. • Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO). Ergebnis: Das Display wird ausgeschaltet. • Wenn Sie den Energiesparmodus beenden möchten, öffnen Sie entweder die Gerätetür oder drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
  • Pagina 182 Automatikprogramme für gesundes Garen Mit Hilfe der 15 Programme für gesundes Garen können Sie Speisen unter Verwendung vorprogrammierter Garzeiten zubereiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben. WICHTIG: Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
  • Pagina 183 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Hinweise und Empfehlungen zum gesunden Garen In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die 15 Automatikprogramme zum gesunden Garen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die Kategorien „Getreide/Pasta (1)“, „Gemüse (2)“ und „Geflügel/Fisch (3)“...
  • Pagina 184 Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 400-450 g Das Kartoffelgratin in eine kleine ofenfeste Glasform geben. Die Form auf den niedrigen Rost stellen. Vor dem Verzehr 2 bis Kartoffelgratin 800-850 g 3 Minuten lang ruhen lassen. 100-150 g Die Auberginen waschen und in Scheiben schneiden. Mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen.
  • Pagina 185 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Zubereiten von Teig/Joghurt Es gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Teig und Joghurt mit vorprogrammierten Zeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Drücken Sie die Taste Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) und stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Kategorie ein.
  • Pagina 186 Hinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Teig/Joghurt In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme beispielsweise Hefeteig aufgehen lassen oder Joghurt zubereiten können. Teig gehen lassen Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 300-500 g Den Teig in eine Schüssel geeigneter Größe geben und diese auf den niedrigen Rost stellen.
  • Pagina 187 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Auftauprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. HINWEIS Öffnen Sie die Gerätetür. Stellen Sie die gefrorenen Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
  • Pagina 188 Hinweise und Empfehlungen für die Auftauprogramme In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch auf einen flachen Glas- oder Keramikteller bzw. Brot, Kuchen und Obst auf Küchenpapier.
  • Pagina 189 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Schnellprogramme Es gibt Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben. WICHTIG: Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Nahrungsmittel in die Mitte des Drehtellers.
  • Pagina 190 Hinweise und Empfehlungen für die Schnellprogramme In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die Schnellprogramme gezeigt. WICHTIG: Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe. Aufwärmprogramme Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 300-350 g Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken.
  • Pagina 191 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Heißluft Im Heißluftmodus können Sie die Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Der Mikrowellenmodus wird nicht verwendet. Sie können die Temperatur in einem Bereich zwischen 40 °C und 200 °C einstellen. Die maximal zulässige Garzeit beträgt 60 Minuten. •...
  • Pagina 192 Grillen Mit der Grillfunktion können Sie Nahrungsmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen. • Verwenden Sie zum Berühren der Gefäße im Gerät stets Ofenhandschuhe, da sie sehr heiß sind. • Auf dem hohen Rost erzielen Sie noch bessere Gar- und Grillergebnisse. Öffnen Sie die Gerätetür, und legen Sie die Lebensmittel auf den Rost.
  • Pagina 193 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Auswahl des Zubehörs Sie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie sollten jedoch nur das Kochgeschirr verwenden, das Sie auch bei Ihrem normalen Backofen benutzen. Mikrowellengeeignete Behälter sind für das Garen mit Heißluft ungeeignet. Verwenden Sie keine Kunststoffbehälter, Geschirr, Pappbecher, Tücher usw.
  • Pagina 194 Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Nahrungsmittel auf den Rost, der sich für diese Art von Lebensmitteln am besten eignet. Den Rost auf den Drehteller stellen. Schließen Sie die Gerätetür. Drücken Sie die Taste Combi (Kombinationsmodus). Ergebnis: Im Display wird Folgendes angezeigt: Cb-1 (Mikrowelle + Grill) Wählen Sie „Cb-1“...
  • Pagina 195 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Kombinierter Mikrowellen- und Heißluftmodus In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft eingesetzt, um die Nahrungsmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist. In diesem Kombinationsmodus können Sie eine Vielzahl von Nahrungsmitteln zubereiten, insbesondere: •...
  • Pagina 196 Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Temperatur ein. (Temperatur: 200- 40 °C) Drücken Sie dann den Funktionswähler, um die ausgewählte Leistungsstufe zu übernehmen. • Wenn Sie die Temperatur nicht innerhalb von 5 Sekunden bestätigen, wechselt das Gerät automatisch wieder zu dem Wert, der beim Einstellen der Garzeit festgelegt war.
  • Pagina 197 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Verwenden der Warmhaltefunktionen Die Warmhaltefunktionen bieten die Möglichkeit zum Aufwärmen von Speisen und zum Vorwärmen von Tellern. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Drücken Sie die Taste Warming Mode (Warmhaltemodus). Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Art der Warmhaltefunktion ein.
  • Pagina 198 1. Warmhalten Die Warmhaltefunktion hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie Speisen warm halten, bis sie serviert werden können. Durch Drehen am Drehschalter können Sie die Temperatur auf „Heiß“ oder auf „Warm“ einstellen. (Anweisungen siehe vorherige Seite.) 1-1.
  • Pagina 199 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Stellen Sie die Teller in der Mitte auf den Drehteller. (Höchstzahl der Teller: 5 Stk) Füllen Sie die Tellerwärmschüssel bis zu der auf der Innenseite des Gefäßes angebrachten Markierungslinie mit Wasser. (Dies entspricht etwa 200 ml.) Legen Sie den Deckel auf die Tellerwärmschüssel.
  • Pagina 200 WICHTIG: WICHTIG: Verwenden Sie nur normales und kein destilliertes Benutzen Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie die Teller Wasser. und die Tellerwärmschüssel aus dem Gerät nehmen. WICHTIG: WICHTIG: Verwenden Sie die Tellerwärmschüssel nicht Der Betrieb des Geräts in einem Modus für zum Kochen. Die Tellerwärmschüssel darf nur in Mikrowelle, Grill, Heißluft, kombinierte Funktionen Verbindung mit der Tellerwärmerfunktion eingesetzt zum Erwärmen von Tellern im Warmhaltemodus ist...
  • Pagina 201 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Ausschalten der Signaltöne Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten START/+30s und STOP/ECO (STOPP/ÖKO). Ergebnis: Bei Beendigung einer Funktion werden keine Signaltöne ausgegeben. Um die Signaltöne wieder einzuschalten, drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten STOP/ECO (STOPP/ÖKO) und START/+30s.
  • Pagina 202 Ein-/Ausschalten des Drehtellers Mit der Taste Turntable On/Off (Drehteller ein/aus) können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubereitung großer Gerichte, die den gesamten Innenraum einnehmen, unterbrechen. WICHTIG: WARNUNG Die Ergebnisse sind weniger zufriedenstellend, weil Verwenden Sie den Drehteller niemals ohne die Nahrungsmittel nicht so gleichmäßig erhitzt Lebensmittel.
  • Pagina 203 Informationen zum Geschirr Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Nahrungsmitteln in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Nahrungsmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden.
  • Pagina 204 Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare Papier • Teller, Becher, Servietten Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. Ebenso zum ✓ Absorbieren überschüssiger Feuchtigkeit. und Küchenpapier • Recyclingpapier Kann zu Lichtbogenbildung führen. ✗ Kunststoff • Behälter Vor allem hitzebeständiger Thermoplastkunststoff. ✓ Andere Kunststoffe verformen oder verfärben sich möglicherweise bei hohen Temperaturen.
  • Pagina 205 Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise Mikrowellen Abdecken während des Garvorgangs Es ist sehr wichtig, die Nahrungsmittel während Mikrowellen durchdringen die Nahrungsmittel. Sie des Garvorgangs abzudecken, da verdunstetes werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- Wasser als Dampf nach oben steigt und zum und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Garprozess beiträgt.
  • Pagina 206 Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren. Zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Nach dem Garen Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben.
  • Pagina 207 Zubereitungshinweise Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Brokkoli 250 g 900 W 4½-5 500 g Anleitung Gleich große Röschen abschneiden. Mit den Stielen zur Mitte legen. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. Rosenkohl 250 g 900 W 6-6½ Anleitung 60-75 ml (5-6 EL) Wasser hinzugeben. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. Möhren 250 g 900 W...
  • Pagina 208 Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Paprika 250 g 900 W 4½-5 Anleitung Die Paprika in kleine Stücke schneiden. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. Kartoffeln 250 g 900 W 500 g Anleitung Die geschälten Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Hälften oder Viertel schneiden.
  • Pagina 209 Zubereitungshinweise Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Nudeln 250 g 900 W 10-11 Anleitung 1 l heißes Wasser hinzugeben. Nach 5 Minuten Ruhezeit servieren. Instant-Nudeln 1 kleine Packung (80 g) 900 W 7-7½ 1 große Packung (120 g) 9-9½ Anleitung In eine ofenfeste Glasschüssel geben.
  • Pagina 210 Aufwärm- und Ruhezeit Aufwärmen von Babynahrung Beim erstmaligen Aufwärmen von Nahrungsmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu notieren Babynahrung: (zur späteren Verwendung). In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Vergewissern Sie sich immer, dass die Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen Nahrungsmittel vollkommen aufgewärmt sind.
  • Pagina 211 Zubereitungshinweise Aufwärmen von Flüssigkeiten und Nahrungsmitteln Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen. Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Getränke 150 ml (1 Tasse) 900 W 1-1½ (Kaffee, Tee und Wasser) 300 ml (2 Tassen) 2-2½...
  • Pagina 212 Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Tellergericht 350 g 600 W 4½-5 (gekühlt) 450 g 5½-6½ 550 g 6½-7½ Anleitung Das aus 2 bis 3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. Servierfertiges 400 g 600 W...
  • Pagina 213 Zubereitungshinweise Auftauen Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Wenn sich kleinere und dünnere Teile der Auftauen tiefgefrorener Nahrungsmittel. tiefgefrorenen Nahrungsmittel erwärmen, können Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit sie während des Auftauvorgangs mittels schmaler schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft sein, Streifen Aluminiumfolie geschützt werden.
  • Pagina 214 Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Geflügel Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 Ganzes Hähnchen 1200 g 180 W 32-34 Anleitung Die Hähnchenteile zunächst mit der Hautseite nach unten, das ganze Hähnchen zunächst mit der Brust nach unten auf einen flachen Keramikteller legen. Die dünneren Teile, wie die Enden der Keulen und Flügel, mit Aluminiumfolie schützen.
  • Pagina 215 Zubereitungshinweise Grill Mikrowelle + Grill Das Heizelement für den Grill befindet sich unter Bei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener des Grills mit der Geschwindigkeit von Mikrowellen Tür und rotierendem Drehteller betrieben. Durch die kombiniert.
  • Pagina 216 Richtlinien zum Grillen von frischen Nahrungsmitteln Heizen Sie den Grill 2-3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Grillen der Nahrungsmittel. Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe! Frische 1.
  • Pagina 217 Zubereitungshinweise Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Nahrungsmittel (in Min.) (in Min.) Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 300 W + Grill 10-12 9-11 Anleitung Die Hähnchenteile mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Die Hähnchenteile kreisförmig auf den hohen Rost legen. Nach dem Grillen 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
  • Pagina 218 Heißluft Mikrowelle + Heißluft Beim Garen mit Heißluft handelt es sich um die Bei diesem Modus werden die Mikrowellen mit traditionelle und bekannte Methode des Garens mit heißer Luft kombiniert. Hierdurch verringert sich heißer Luft in einem herkömmlichen Backofen. die Garzeit, und die Nahrungsmittel erhalten eine Das Heizelement und der Ventilator befinden sich an gebräunte und knusprige Oberfläche.
  • Pagina 219 Zubereitungshinweise Richtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Nahrungsmitteln mit Heißluft Heizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunktion auf die gewünschte Temperatur für den Heißluftbetrieb vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung mit Heißluft. Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe! Frische 1.
  • Pagina 220 Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Nahrungsmittel (in Min.) (in Min.) Knoblauchbrot 200 g (1 Stk.) 180 W + 200 °C 8-10 (gekühlt, Anleitung vorgebacken) Das gekühlte Baguette auf Backpapier auf den niedrigen Rost legen. Nach dem Backen 2-3 Minuten lang ruhen lassen. Kuchen Marmorkuchen 500 g...
  • Pagina 221 Zubereitungshinweise Tipps und Tricks Marmelade kochen 600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel Butter zerlassen geben. 300 g Gelierzucker hinzugeben und gut 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. umrühren. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken.
  • Pagina 222 Problembehebung Problembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vorschläge zu lösen. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Allgemein Die Tasten lassen sich nicht Zwischen den Tasten haben sich Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und richtig drücken. möglicherweise Fremdkörper versuchen Sie es erneut.
  • Pagina 223 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb ist ein Knall zu Beim Garen von eingeschweißten Verwenden Sie keine verschlossenen hören und der Gerätebetrieb Lebensmitteln oder von Speisen in Behälter, da diese aufgrund des sich beim wird unterbrochen. mit Deckel verschlossenen Behältern Erhitzen ausdehnenden Inhalts platzen können Knallgeräusche entstehen.
  • Pagina 224 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Speisen werden nicht Das Gerät funktioniert nicht, es Geben Sie eine Tasse Wasser in einen aufgetaut. werden zu große Mengen zubereitet mikrowellengeeigneten Behälter und lassen oder das verwendete Kochgeschirr ist Sie das Gerät 1 bis 2 Minuten laufen, um ungeeignet.
  • Pagina 225 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Helligkeit im Garraum Die Helligkeit ändert sich je nach Schwankungen bei der Leistungsabgabe schwankt. der bei der ausgewählten Funktion im Betrieb weisen nicht auf Störungen hin. abgegebenen Leistung. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Der Garvorgang ist Der Kühlungsventilator läuft auch Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
  • Pagina 226 Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: Vorschlägen nicht lösen konnten, wenden • Modell- und Seriennummer des Geräts (diese Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG- finden Sie normalerweise auf der Rückseite des Kundendienstzentrum. Geräts) •...
  • Pagina 227 Sie das Gerät 30 Sekunden C-20 lang aus und programmieren Sie die Einstellungen neu. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum. Der Temperatursensor hat Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie das Gerät festgestellt, dass im Garraum abkühlen.
  • Pagina 228 Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MC32J7035** Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung 2900 W...