Pagina 3
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina ҚАЗАҚ Қолдану нұсқаулықтары бет 23 КЫРГЫЗЧА Колдонуу нускамалары Бет 42 LIETUVIŲ Naudojimo instrukcijos Puslapis 61 LATVIEŠU Lietošanas instrukcijas Lappuse 80 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 99 POLSKI IInstrukcje użytkowania Strona 118...
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: da leggere e rispettare Prima di utilizzare l’apparecchio, analoghe, quali: aree di cucina per leggere le seguenti norme di il personale di negozi, uffici e altri sicurezza. Conservarle per eventuali contesti lavorativi; agriturismi; camere consultazioni successive. di hotel, motel, bed & breakfast e altri Questo manuale e l’apparecchio sono ambienti residenziali. corredati da importanti avvertenze Questo apparecchio non è di sicurezza, da leggere e rispettare destinato all’uso professionale. Non sempre. Il fabbricante declina utilizzare l’apparecchio all’aperto. qualsiasi responsabilità che derivi La lampadina utilizzata dalla mancata osservanza delle nell’apparecchio è progettata presenti istruzioni di sicurezza, da usi specificatamente per gli impropri dell’apparecchio o da errate elettrodomestici e non è adatta impostazioni dei comandi.. per l’illuminazione domestica (Regolamento CE 244/2009). Tenere i bambini di età inferiore a L’apparecchio è predisposto 3 anni lontani dall’apparecchio. Senza per operare in ambienti in cui la la sorveglianza costante di un adulto, temperatura sia compresa nei tenere l’apparecchio fuori dalla seguenti intervalli, a seconda della portata dei bambini di età inferiore a classe climatica riportata sulla 8 anni. L’uso di questo apparecchio targhetta. L’apparecchio potrebbe...
Pagina 5
dell’apparecchio. Non conservare nel comparto AVVERTENZA: Mantenere congelatore alimenti liquidi in libere da ostruzioni le aperture di contenitori di vetro, perché questi ventilazione nello spazio circostante potrebbero rompersi. l’apparecchio o nella nicchia di Non ostruire la ventola (se presente) incasso. con gli alimenti. Dopo avere introdotto gli alimenti, assicurarsi che le porte AVVERTENZA: Non usare dei comparti si chiudano bene, in dispositivi meccanici, elettrici o particolare la porta del comparto chimici diversi da quelli raccomandati congelatore. dal produttore per accelerare il Sostituire non appena possibile le processo di sbrinamento. guarnizioni danneggiate. AVVERTENZA: Non usare Utilizzare il comparto frigorifero o introdurre apparecchiature solo per la conservazione di alimenti elettriche all’interno degli scomparti freschi e il comparto congelatore dell’apparecchio se queste non sono solo per la conservazione di alimenti del tipo espressamente autorizzato congelati, la congelazione di cibi dal produttore. freschi e la produzione di cubetti di AVVERTENZA: i produttori ghiaccio. di ghiaccio e/o i distributori Non conservare alimenti senza d’acqua non direttamente collegati confezione a contatto diretto con all’alimentazione idrica devono le superfici del frigorifero o del...
Pagina 6
frigorifero - zona fredda: - L’apertura prolungata della porta può Conservazione di formaggi, latte, causare un considerevole aumen- latticini, piatti pronti, yogurt to della temperatura nei comparti 3) Area inferiore del comparto dell’apparecchio. frigorifero - zona più fredda: - Pulire periodicamente le superfici Conservazione di affettati, dessert, che possono entrare a contatto con carne, pesce, semifreddi, pasta gli alimenti e i sistemi di scarico fresca, panna acida, pesto/sughi, accessibili. piatti cucinati, creme dolci, budini e - Pulire i serbatoi dell’acqua se non formaggi a pasta molle vengono usati per 48 ore; se l’acqua 4) Cassetto frutta & verdura nella non viene prelevata per 5 giorni, parte bassa del comparto frigorifero: sciacquare completamente il siste- Conservazione di frutta e verdura ma collegato alla rete idrica. (esclusi i frutti tropicali) - Conservare in frigorifero la carne 5) Comparto refrigerante: Il cassetto a il pesce crudi in recipienti adatti, più freddo è indicato solo per la in modo che non entrino a contatto conservazione di carne e pesce con gli altri alimenti e non perdano - Comparto congelatore: liquidi. Il comparto a 4 stelle (****) è adatto - I comparti per surgelati con due per congelare gli alimenti che si...
Pagina 7
devono essere eseguiti da personale AVVERTENZA: Quando si qualificato. Non riparare né sostituire posiziona l’apparecchio, fare alcuna parte dell’apparecchio a attenzione a non incastrare o meno che ciò non sia espressamente danneggiare il cavo di alimentazione. indicato nel manuale d’uso. AVVERTENZA: per evitare pericoli Tenere i bambini a distanza dal dovuti all’instabilità dell’apparecchio, luogo dell’installazione. Dopo aver posizionarlo o fissarlo attenendosi disimballato l’apparecchio, assicurarsi alle istruzioni del produttore. che non sia stato danneggiato È vietato posizionare il frigorifero in durante il trasporto. In caso di modo che la sua parete posteriore problemi, contattare il rivenditore o (bobina del condensatore) entri il Servizio Assistenza più vicino. A a contatto con il tubo metallico installazione completata, conservare di un piano di cottura a gas, con il materiale di imballaggio (parti in le tubazioni metalliche del gas o plastica, polistirolo, ecc.) al di fuori dell’acqua o con cavi elettrici. della portata dei bambini per evitare Per garantire un’adeguata possibili rischi di soffocamento. Per ventilazione, lasciare i lati e la evitare rischi di scosse elettriche, parte superiore dell’apparecchio prima di procedere all’installazione sufficientemente distanziati dalla scollegare l’apparecchio dalla rete parete. Per impedire l’accesso alle elettrica. Durante l’installazione, superfici calde, la distanza fra il accertarsi che l’apparecchio non...
l’apparecchio quando si è bagnati essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali. oppure a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se SMALTIMENTO DEGLI il cavo di alimentazione o la spina ELETTRODOMESTICI sono danneggiati, se si osservano Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. anomalie di funzionamento o se Smaltire il prodotto rispettando le normative locali l’apparecchio è caduto o è stato in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, danneggiato. il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ufficio locale competente, il servizio Se il cavo di alimentazione è di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso danneggiato, deve essere sostituito il quale il prodotto è stato acquistato. Questo con uno dello stesso tipo dal apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di produttore, da un centro di assistenza apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). autorizzato o da un tecnico qualificato Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto per evitare situazioni di pericolo o si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana. rischi di scosse elettriche. Accertarsi che la tensione elettrica Questo simbolo sul prodotto o sulla indicata sulla targhetta matricola documentazione di accompagnamento indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto dell’apparecchio corrisponda a quella domestico, ma deve essere consegnato presso della propria abitazione.
Pagina 9
FUNZIONI E POSSIBILITÀ Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I frigoriferi con tecnologia di raffreddamento di nuova generazione presentano un funzionamento diverso rispetto ai frigoriferi statici. Gli altri frigoriferi sono soggetti alla formazione di brina nel comparto congelatore per effetto dell'apertura della porta e dell'umidità contenuta negli alimenti. Questi apparecchi richiedono uno sbrinamento periodico: occorre spegnere il frigorifero, trasferire i surgelati in un contenitore adatto e rimuovere il ghiaccio che si è accumulato nel comparto congelatore. Nei frigoriferi con tecnologia di raffreddamento di nuova generazione, una ventola produce una circolazione continua di aria fredda e secca nei comparti frigorifero e congelatore. Quest'aria raffredda uniformemente gli alimenti, impedendo la formazione di umidità e di ghiaccio. Nel comparto frigorifero, l'aria spinta dalla ventola posta nella parte superiore del comparto viene raffreddata mentre passa nello spazio retrostante il condotto dell'aria. Allo stesso tempo, essa viene espulsa uniformemente attraverso i fori del condotto dell'aria, esercitando la sua azione raffreddante nell'intero comparto frigorifero. Non essendovi alcun passaggio d'aria tra il comparto frigorifero e il congelatore, non avviene alcun trasferimento di odori. Grazie a questo processo, un frigorifero con tecnologia di raffreddamento di nuova generazione offre non solo una maggiore facilità d'uso, ma anche una grande capienza e un aspetto esteticamente gradevole. Display e pannello comandi Uso del pannello comandi 1. Indicazione di temperatura del frigorifero. 2. Indicatore della modalità Super Cool.
Uso del frigorifero Modalità Super Freeze Come si attiva? • Premere il tasto di modifica della temperatura del congelatore finché sul display compare il simbolo della modalità Super Freeze. Sarà emesso un doppio segnale acustico. per confermare che la modalità è stata impostata. Mentre è attiva questa modalità: • È possibile regolare la temperatura del comparto frigorifero e della modalità Super Cool. Queste operazioni non avranno effetto sulla modalità Super Freeze. • Non è possibile selezionare le modalità Economy e Vacanza. • La modalità Super Freeze può essere disattivata con la stessa procedura usata per la sua attivazione. Nota: la modalità “Super Freeze” si disattiva automaticamente dopo 24 ore o se il sensore di temperatura del congelatore rileva un valore inferiore a -25°C Modalità Super Cool Come si attiva? • Premere il tasto di modifica della temperatura del frigorifero finché sul display compare il simbolo della modalità Super Cool. Sarà emesso un doppio segnale acustico. per confermare che la modalità è stata impostata. Mentre è attiva questa modalità: •...
Pagina 11
Modalità di raffreddamento bevande Come si attiva? • Questa modalità viene usata per raffreddare le bevande in un tempo prestabilito e regolabile. Mentre è attiva questa modalità: • Premere il tasto Congelatore per 5 secondi. • Sull'indicatore di temperatura del congelatore comparirà un'animazione e sul display di temperatura del frigorifero lampeggerà il valore 05. • Premere il tasto Frigorifero per regolare il tempo desiderato (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuti). • Dopo avere selezionato il valore, il numero lampeggerà per 3 volte e sarà emesso un doppio segnale acustico. • Il tempo visualizzato sarà impostato entro 2 secondi dal rilascio del tasto. • Sarà quindi avviato il conto alla rovescia, minuto per minuto, a partire dal tempo impostato. • Sul display lampeggerà il tempo residuo. • Per annullare questa modalità, premere il tasto Congelatore per 5 secondi. Blocco di sicurezza Come si attiva? •...
Pagina 12
Impostazione della temperatura del congelatore • L'indicatore di temperatura è impostato inizialmente sul valore -18°C. • Premere una volta il tasto Congelatore. • Alla prima pressione del tasto, il display mostra l'ultimo valore di temperatura impostato. • Ad ogni pressione successiva del tasto saranno visualizzate temperature inferiori (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C, Super Freeze). • Continuare a premere il tasto finché sul display compare il simbolo della modalità Super Freeze, quindi rilasciare il tasto; dopo 1 secondo il simbolo Super Freeze inizierà a lampeggiare. • Continuando a premere il tasto, l'indicazione sul display ripartirà dal valore -16°C. • Al termine della modalità Vacanza, Super Freeze, Super Cool o Economy, l'apparecchio torna a operare al valore di temperatura che era impostato in precedenza. Avvertenze per la regolazione della temperatura • La temperatura dovrebbe essere regolata in base alla frequenza di apertura della porta e alla quantità di alimenti conservati in frigorifero. • Non passare a un'altra regolazione prima di avere completato quella in corso. • Dopo il collegamento alla rete elettrica, il frigorifero dovrebbe essere lasciato acceso per alcune ore (fino a un massimo di 24 ore, in base alla temperatura ambiente) perché si possa raffreddare completamente. In questo periodo, non aprire con frequenza le porte del frigorifero e non introdurre grandi quantità di alimenti. • Quando si riaccende il frigorifero dopo averlo staccato dalla rete elettrica, o dopo un'interruzione di corrente, viene attivata una funzione di ritardo di 5 minuti per impedire possibili danni al compressore. Al termine dei 5 minuti il frigorifero riprenderà il normale funzionamento.
Pagina 13
Rimozione del ripiano refrigerante • Tirare il ripiano refrigerante verso di sé facendolo scorrere sulle guide. • Sollevarlo dalle guide e rimuoverlo dal frigorifero. Cassetto del congelatore Il cassetto del congelatore viene usato per la normale conservazione dei surgelati. Rimozione del cassetto del congelatore; • Aprire il cassetto il più possibile • Sollevare il cassetto dal lato anteriore ed estrarlo. ! Per reinserire il cassetto, ripetere la procedura in ordine inverso. Nota: durante l'estrazione del cassetto, tenerlo sempre per l'impugnatura. Controllo umidità Il regolatore di umidità in posizione chiusa favorisce una conservazione più lunga di frutta e verdura. Se il cassetto frutta e verdura è completamente pieno, il regolatore posto nella parte anteriore del cassetto dovrebbe essere aperto. In questo modo, il tasso di umidità dell'aria nel cassetto frutta e verdura viene controllato e si favorisce una durata di conservazione più lunga. Se si osserva formazione di condensa sul ripiano di vetro, il regolatore di umidità deve essere portato in posizione aperta. Balconcino regolabile (In alcuni modelli) Il balconcino della porta può essere regolato a cinque altezze differenti per creare lo spazio di conservazione necessario. Per cambiare la posizione del balconcino: sollevare il lato anteriore del balconcino (1) e spostarlo in alto o in basso (2) tenendolo con entrambe le mani (Fig 1) Prima di rilasciare il balconcino, controllare che sia agganciato correttamente sulla porta. Fig. 1 Active Oxygen (In alcuni modelli) Il sistema Active Oxygen diffonde ioni negativi che neutralizzano le particelle di polvere e gli odori sgradevoli nell’aria, mantenendo gli alimenti più freschi.
Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero. Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella figura. Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell’etichetta adesiva (testa della freccia). Il ripiano superiore della zona più fredda deve essere allo stesso livello della testa della freccia. La zona più fredda si trova al di sotto di questo livello. Dato che i ripiani sono estraibili, accertatevi che siano posizionati sempre allo stesso livello dei limiti di zona descritti nelle etichette adesive, al fine di garantire le temperature di questa zona. Spia della temperatura (In alcuni modelli) Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della temperatura posizionata nella zona più fredda. Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda, accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio “OK”. Se il messaggio “OK” non viene visualizzato, questo significa che la regolazione della temperatura non è stata effettuata correttamente. Ogni volta che viene modificato il dispositivo di regolazione della temperatura, attendere che la temperatura si stabilizzi all’interno dell’apparecchi prima di procedere, se necessario, con una nuova regolazione della temperatura. Si raccomanda di modificare la posizione del dispositivo di regolazione della temperatura gradualmente e di attendere almeno 12 ore prima di iniziare un nuovo controllo ed effettuare una potenziale modifica. Dal momento che “OK” viene visualizzato in nero, è difficile vedere questa indicazione se la spia della temperatura è scarsamente illuminata. Per vedere chiaramente l’indicazione, è necessario disporre di una quantità di luce sufficiente. NOTE: A seguito di aperture ripetute (o apertura prolungata) della porta o dopo l’introduzione di alimenti freschi nel frigorifero, è normale che l’indicazione “OK” non venga visualizzata nella spia della regolazione della temperatura. In caso di accumulo di cristalli di ghiaccio anomalo (parete inferiore dell’apparecchio) nell’evaporatore del comparto frigorifero (apparecchio sovraccarico, temperatura ambiente elevata, frequenti aperture della porta), impostare il...
Pagina 15
DISPOSIZIONE DEGLI ALIMENTI NELL'APPARECCHIO Uso del frigorifero • In condizioni di funzionamento normali, la temperatura del comparto frigorifero può essere regolata su 4°C. • Per ridurre l'umidità e la conseguente formazione di brina, non introdurre nell'apparecchio alimenti liquidi in recipienti scoperti. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore e, con il tempo, sarà richiesto uno sbrinamento più frequente. • Non introdurre nel frigorifero alimenti caldi o tiepidi. Quando gli alimenti sono caldi, lasciarli prima raffreddare a temperatura ambiente, quindi disporli in modo da assicurare un'adeguata circolazione dell'aria nel comparto frigorifero. • Non disporre gli alimenti a contatto con la parete posteriore, perché questo causerà la formazione di brina e le confezioni potrebbero aderire alla parete. Non aprire la porta del frigorifero troppo frequentemente. • Disporre la carne e il pesce puliti che si prevede di consumare entro 1-2 giorni (avvolti in sacchetti o pellicola) nella parte più bassa del comparto frigorifero (direttamente sopra il cassetto frutta e verdura), perché questa è la zona più fredda e garantisce le condizioni di conservazione migliori. • Frutta e verdura possono essere disposte nell'apposito cassetto senza pellicole o confezioni. Qui sotto sono riportate alcune raccomandazioni specifiche per la disposizione e la conservazione degli alimenti nel comparto frigorifero. Durata di conservazione Posizione consigliata nel comparto Alimento massima frigorifero Frutta e verdura 1 settimana Cassetto frutta e verdura...
Pagina 16
siano stati conservati in condizioni inadeguate e si siano deteriorati. In questo caso, si consiglia di non acquistarli. • La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle porte dell'apparecchio, dalle impostazioni del termostato, dal tipo di alimento e dal tempo trascorso tra l'acquisto dei surgelati e la loro introduzione nel congelatore. Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulla confezione e non superare in nessun caso la durata di conservazione indicata. Nota: se si cerca di aprire la porta del congelatore subito dopo averla chiusa, si osserverà una certa resistenza. Questo è del tutto normale. Una volta raggiunta la condizione di equilibrio, la porta potrà di nuovo essere aperta facilmente. Nota importante: • Gli alimenti surgelati, una volta scongelati, dovrebbero essere cotti entro gli stessi tempi consigliati per quelli freschi. Se non fosse possibile cuocerli dopo averli scongelati, si raccomanda di NON ricongelarli. • Alcuni aromi contenuti nei piatti cucinati (anice, basilico, crescione, aceto, miscele di spezie, zenzero, aglio, cipolla, senape, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.) possono cambiare gusto e assumere un sapore particolarmente forte dopo una conservazione prolungata. Per questa ragione, si consiglia di aromatizzare solo leggermente gli alimenti da congelare e di aggiungere eventualmente altri aromi dopo lo scongelamento. • La durata di conservazione degli alimenti dipende dal tipo di grasso utilizzato. I grassi più adatti sono margarina, strutto, olio d'oliva e burro, mentre quelli meno adatti sono il burro d'arachidi e il lardo. • Gli alimenti in forma liquida dovrebbero essere congelati in tazze di plastica, mentre per gli altri si consiglia di usare sacchetti o pellicole di plastica. Durata di Carne e pesce Preparazione conservazione massima (mesi) Costate Avvolgere con pellicola 6 - 8 Carne d'agnello Avvolgere con pellicola 6 - 8...
Pagina 17
Durata di Frutta e verdura Preparazione conservazione massima (mesi) Fagioli e fagiolini Lavare, tagliare a piccoli pezzi e lessare in acqua 10 - 13 Fagioli Sgranare, lavare e lessare in acqua Cavoli Lavare e lessare in acqua 6 - 8 Carote Lavare, tagliare a rondelle e lessare in acqua Staccare il gambo, tagliare a metà, rimuovere Pepe 8 - 10 l'interno e lessare in acqua Spinaci Lavare e lessare in acqua 6 - 9 Staccare le foglie, tagliare a pezzetti le Cavolfiore infiorescenze e mettere in ammollo in acqua e 10 - 12 succo di limone Melanzane Lavare e tagliare a cubetti di 2 cm 10 - 12 Pannocchie Lavare e cuocere con il gambo o come mais dolce Mele e pere Sbucciare e affettare 8 - 10 Albicocche e pesche Tagliare a pezzi e snocciolare...
PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di procedere alla pulizia, staccare il frigorifero dalla rete elettrica. • Non versare acqua nel frigorifero per lavarlo. • Pulire le superfici interne ed esterne con un panno morbido o una spugna imbevuti d'acqua tiepida saponata. • Rimuovere i componenti uno a uno e pulirli con acqua saponata. Non lavarli in lavastoviglie. • Non usare in nessun caso materiali infiammabili, esplosivi o corrosivi, ad esempio diluenti, gas o acidi. Qui sotto sono riportate alcune raccomandazioni specifiche per la disposizione e la conservazione degli alimenti nel comparto frigorifero. Pulire il frigorifero solo dopo averlo staccato dalla rete elettrica. Sostituzione delle luci a LED Se il frigorifero è illuminato a LED è necessario contattare il servizio di assistenza, perché queste luci possono essere sostituite solo da personale autorizzato.
Pagina 19
Riposizionamento della porta • La direzione di apertura della porta non può essere cambiata se le maniglie sono installate sulla superficie anteriore del frigorifero. • È possibile cambiare la direzione di apertura della porta solo sui modelli senza maniglie. • Se è possibile cambiare la direzione di apertura della porta, rivolgersi al servizio di assistenza per richiedere la modifica. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Controllare le avvertenze; L'apparecchio emette segnali di avvertenza se la temperatura del frigorifero o del congelatore è a un livello inadeguato o se si verifica un problema nell'apparecchio. I codici di avvertenza vengono visualizzati sugli indicatori del congelatore e del frigorifero. TIPO DI ERRORE SIGNIFICATO CAUSA COSA FARE Guasto di uno o più componenti o anomalia Contattare prima possibile il servizio “Avvertenza di guasto” nel processo di assistenza. raffreddamento 1. Non congelare alimenti decongelati e utilizzarli entro breve tempo. 2. Impostare la temperatura del Questa segnalazione SR –...
Pagina 20
Se il frigorifero non si accende: • Si è verificato un guasto dell’alimentazione elettrica? • La spina è inserita correttamente nella presa? • Si è bruciato il fusibile della presa in cui è inserita la spina o il fusibile dell'interruttore generale? • La presa è guasta o difettosa? Per controllare, provare a collegare il frigorifero a una presa funzionante. Se il frigorifero non raffredda a sufficienza: • La temperatura è regolata correttamente? • La porta del frigorifero è stata aperta con frequenza o è stata lasciata aperta a lungo? • La porta del frigorifero è chiusa correttamente? • Vi sono piatti o alimenti a contatto con la parete posteriore del frigorifero che impediscono una corretta circolazione dell'aria? • Il frigorifero è troppo carico? • Il retro e i fianchi del frigorifero sono sufficientemente distanziati dalle pareti o dagli oggetti circostanti? • La temperatura ambiente rientra nei valori specificati nel manuale d'uso? Se gli alimenti nel comparto frigorifero sono troppo freddi •...
Pagina 21
Se le porte non si aprono e non si chiudono correttamente: • Vi sono confezioni che impediscono la chiusura della porta? • I comparti, i ripiani e i cassetti sono disposti correttamente? • Le guarnizioni delle porte sono rovinate o fessurate? • Il frigorifero è in appoggio su una superficie piana? Se i bordi del frigorifero a contatto con la porta sono caldi: Soprattutto in estate (quando il clima è caldo), le superfici di contatto possono diventare più calde quando il compressore è in funzione. Si tratta di un fenomeno normale. NOTE IMPORTANTI: • La funzione di protezione del compressore interviene dopo un'improvvisa interruzione di corrente o dopo un breve spegnimento dell'apparecchio, perché il gas del sistema refrigerante non si è ancora stabilizzato. Il frigorifero riprenderà il normale funzionamento dopo 5 minuti. Non si tratta di un'anomalia. •...
COMPONENTI E COMPARTI DELL'APPARECCHIO Questa illustrazione dei componenti dell'apparecchio ha uno scopo puramente informativo. I componenti possono variare tra un modello e l'altro. A. COMPARTO FRIGORIFERO B. COMPARTO CONGELATORE 1. Ripiani del comparto frigorifero 9. Cestello inferiore del congelatore 2. Balconcino portabottiglie / Griglia vino * 10. Cestello centrale del congelatore 3. Ionizzatore * 11. Cestello superiore del congelatore 4. Ripiano refrigerante * 12. Balconcino portabottiglie 5. Piano di copertura cassetto frutta e verdura 13. Ripiano / Balconcino regolabile * 6. Cassetti frutta e verdura * 14. Balconcini del comparto refrigerante 7. Icematic * 15. Portauova 8. Vaschetta ghiaccio* * In alcuni modelli IT - 22...
Pagina 23
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Оқып шыққан және ұстанған жөн Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы қызметкерлерге арналған асхана нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. аумақтары; шаруашылық ғимараттары; Оларды болашақта қарау үшін сақтап қонақ үйлердің, мотельдердің, шағын қойыңыз. мейманханалардың және басқа тұрғын Бұл нұсқаулар мен құрал барлық жайлардың клиенттерінің пайдалануы. уақытта ұстану қажет маңызды Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта қауіпсіздік ескертулерін қамтамасыз пайдалануға арналмаған. Бұл етеді. Өндіршуі осы қауіпсіздік құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз. нұсқауларын ұстанбау, құралды Құрылғы ішінде пайдаланылған дұрыс пайдаланбау немесе басқару шам тұрмыстық техника үшін арнайы параметрлерін дұрыс орнатпау жасақталған және үй ішіндегі жалпы нәтижесінде туындаған ақаулық үшін бөлме жарықтандыру үшін жарамсыз жауапты емес. болып табылады (244/2009 ЕО Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы) ережесі). құрылғыға жақындатпау керек. Үнемі Құрылғы, техникалық төлқұжатта бақылау болмаса, жас балаларды (3-8 берілген климат класына жастағы) құрылғыға жақындатпау сәйкес,сыртқы температура келесі керек. ауқымдарда болатын жерлерде 8 жас және одан үлкен жастағы жұмыс істеу үшін құрастырып...
Pagina 24
тізбегінің құбырларын зақымдап контейнерлерді бос мұздату бөлімімен алмаңыз. сақтаңыз. Тамақты желдеткішке (бар болса) ЕСКЕРТУ: Құрылғы корпусындағы кедергі келтіретіндей етіп қоймаңыз. немесе кірістірілген құрылымдағы Азық- түліктерді орналастырған желдету саңылауларын кедергісіз соң, бөлімдердің есіктері, әсіресе ашық қалдырыңыз. мұздатқыш бөлімнің есігі дұрыс ЕСКЕРТУ: Еріту процесін жабылып тұрғанына көз жеткізіңіз. жылдамдату үшін өндіруші Зақымдалған аралық тығыздағыш ұсынғаннан басқа механикалық, мүмкіндігінше дереу ауыстырылуы электрлік не химиялық құралдарды керек. пайдаланбаңыз. ТТоңазытқыш бөлімін тек жаңа ЕСКЕРТУ: Электрлік құрылғылар піскен тағамды сақтау, ал мұздату Өндіруші арнайы рұқсат бермеген бөлімін тек тоңазытылған тағамды түрге жатса, оларды пайдаланбаңыз сақтау, жаңа піскен тағамды тоңазыту немесе құрылғы бөлімдерінің ішіне және мұз текшелерін жасау үшін орналастырмаңыз. пайдаланыңыз. ЕСКЕРТУ: Су көздеріне тікелей Қапталмаған тағамды тоңазытқыш қосылмаған мұздатқыштар және/ не мұздату бөлімдерінің ішкі беттеріне немесе су диспенсерлері тек ауыз тікелей тигізіп сақтамаңыз. сумен толтырылуы керек. Құрылғылардың арнайы бөлімдері...
Pagina 25
2) Тоңазытқыш бөлімінің ортаңғы жарамдылық мерзімін сақтау керек. аймағы - салқындату аймағы: Мұнда Азық-түліктер бұзылып кетпес үшін, ірімшік, сүт, сүт өнімдерін, дүкен төмендегі нұсқауларды орындаңыз: өнімдерін, йогурттарды сақтаңыз - Есікті ұзақ уақытқа ашып қоятын 3) Тоңазытқыш бөлімінің астыңғы болса, құрылғы бөліктеріндегі бөлімі - ең суық аймақ: Мұнда ет температура айтарлықтай көтерілуі тілімдерін, десерттер, ет пен балық, мүмкін. чизкейктер, жаңа пісірілген паста, - Азық-түлікпен және қолжетімді қаймақ, песто/сальса тұздықтары, жерде орналасқан су ағызу үйде әзірленген тағамдар, жүйелерімен жанасуы мүмкін кондитерлік кілегейлер, пудинг пен беттерді жиі тазалап тұрыңыз. кілегейлі ірімшіктерді сақтаңыз - Су толтыратын сыйымдылықтар 48 4) Тоңазытқыш бөлімінің төменгі сағат ішінде пайдаланылмаған болса, жағында орналасқан & көкөністер оларды тазалаңыз; егер соңғы 5 күн мен жемістер салатын тартпа: Мұнда ішінде су пайдаланылмаған болса, жемістер мен көкөністерді сақтаңыз су құбырына жалғанған сумен қамту (тропикалық жемістерден басқа) жүйесін жуып жіберіңіз. 5) Салқындатқыш бөлімі: Ет пен - Шикі ет пен балық өзге азық- балықты тек ең суық бөлікте сақтаңыз...
Pagina 26
Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. немесе ауыстыруға болмайды, егер ЕСКЕРТУ: Өнімнің пайдаланушы нұсқаулығында солай тұрақсыздығынан орын алатын деп жазылмаса. қауіпті болдырмау үшін, құрылғыны Құрылғы орнатылатын жерге орналастыру не бекіту жұмыстары балаларды жақындатпаңыз. өндіруші нұсқауларына сәйкес Құрылғыны орамнан шығарған орындалуы керек. Тоңазытқышты газ соң, оның тасымалдау барысында жанарғысының металл шлангі, газ зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. немесе су металл құбыр желісі, электр Ақаулық орын алса, дилерге немесе сымдар жүйесі тоңазытқыштың артқы маңайдағы тұтынушыға қызмет жағымен (жылан түтікпен) қақтығысып көрсету орталығына хабарласыңыз. қалатың жолымен орнатуға тыйым Орнатылғаннан кейін орауыштың салынады. қалдықтарын (пластик, көбікті Құрылғының жеткілікті полистирол т.с.с.) балалардың желдетілуін қамтамасыз ету үшін, қолы жетпейтін жерде сақтау оның екі жағынан және үстінен орын керек - тұншығып қалу қатері. Кез қалдырыңыз. Ыстық беткі қабаттарға келген орнату жұмысының алдында тимеу үшін құрылғының артқы құрылғыны қуат көзінен ажырату жағы мен құрылғының артындағы қажет - электр тоғы соғу қатері. қабырғаның арасындағы қашықтық 50 Орнату барысында құрылғының қуат...
Pagina 27
оның қызмет көрсету делдалы немесе ақпарат алу үшін құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды жинау сол сияқты білімді тұлғалары соған қызметіне немесе құрылғы сатып алынған ұқсас ұзартқышпен алмастыруы тиіс - дүкенге хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік электр тоғының соғу қаупі. және электрондық жабдықты қоқысқа тастау ЕСКЕРТУ: Құрылғының артқы (WEEE) бойынша 2012/19/EU Еуропалық директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен жағына тасымалы розеткаларды дұрыс арылу арқылы қоршаған ортаға және немесе тасымалы ықшам қуат адамдардың денсаулығына теріс әсердің блоктарын қоймаңыз. салдарының алдын алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы немесе онымен берілген ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ құжаттамадағы белгісі бұл құрылғының үй ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе қоқыстарымен бірге тасталмай, электрондық техникалық қызмет көрсету және электрлік құрылғыларды қоқысқа тастау жұмыстарын жүргізерден бұрын ережесіне сай арнайы жинау орнына өткізу құрылғының өшіріліп, қуат көзінен керектігін көрсетеді. ажыратылғанына көз жеткізіңіз - ҚУАТ ҮНЕМДЕУ КЕҢЕСТЕРІ электр тоғымен зақымдану қаупі бар; Құрылғыны құрғақ, жақсы желдетілген бумен тазалау жабдығын ешқашан бөлмеге, кез келген жылу көзінен алшақ...
Pagina 28
ӘРТҮРЛІ ФУНКЦИЯЛАР МЕН МҮМКІНДІКТЕР Жаңа, заманауи салқындату жүйесі туралы ақпарат Жаңа, заманауи салқындату жүйесімен жабдықталған тоңазытқыштардың жұмыс режимі статикалық тоңазытқыштардан ерекшеленеді. Бұдан бөлек тоңазытқыштарда есіктің ойығы мен тағамның ылғалдығының әсерінен мұздатқыш бөлігінде мұз жиналуы мүмкін. Мұндай тоңазытқыштарды жүйелі түрде ерітіп отыру керек; тоңазытқышты арасында өшіріп қойып, мұздатылған тағамдарды қолайлы контейнерлерге салып, мұздатқыш бөлікте жиналған мұзды алып тастау керек. Жаңа, заманауи салқындату технологиясымен жабдықталған тоңазытқыштарда желдеткіштің көмегімен тоңазытқыш пен мұздатқыш бөліктеріне құрғақ әрі салқын ауа біркелкі жіберіледі. Салқын ауа ылғал мен мұздың пайда болуына жол бермей, тағамды біркелкі және тегіс салқындатады. Мұздатқыш бөліктің үстіңгі жағында орналасқан желдеткіштен шығатын ауа мұздатқыш бөліктің ішінде ауа өткізгіштің артындағы саңылаудан өткенде салқындайды. Сол уақытта ауа, ауа өткізгіштегі саңылаулар арқылы өтіп, салқын ауаға айналып, ол мұздатқыш бөлікке түгелдей біркелкі таралады. Мұздатқыш пен тоңазытқыш бөліктерінің арасында ауа өтпейтіндіктен, иістер бір-бірімен араласпайды. Соның нәтижесінде жаңа, заманауи салқындату технологиясымен жабдықталған тоңазытқышыңыздың қолданылуы оңай, көлемі үлкен әрі сыртқы түр-сипаты көрнекі. Дисплей мен басқару панелі Басқару панелінің қолданылуы 1. Бұл - салқындатқышта орнатылған мәнді көрсететін экран. 2. Бұл - қатты салқындатуды көрсететін индикатор. 3. Бұл - мұздатқышта орнатылған мәнді көрсететін экран. 4. Бұл - қатты мұздатуды көрсететін индикатор.
Pagina 29
Тоңазытқышыңызды пайдалану Super freeze mode (Қатты мұздату режимі) Бұл қалай қолданылады? • Экранға Super freeze (Қатты салқындату) таңбасы шыққанша, мұздатқышты баптау батырмасын басып тұрыңыз. Қоңырау дыбыстық белгі береді. Режим орнатылады. Бұл режим жүріп жатқанда: • Салқындатқыш температурасы мен қатты салқындату режимін реттеп отыруға болады. Мұндайда қатты мұздату режимі жалғаса береді. • Үнемді және Демалыс режимдерін таңдай алмайсыз. • Қатты мұздату режимін дәл сол таңдау операциясы арқылы жоюға болады. Ескертпе: “Super Freeze (Қатты салқындату)” режимі 24 сағаттан кейін немесе мұздатқыш бөлігіндегі датчиктің температурасы -25 °C-тан төмендегенде автоматты түрде өшеді Super cool mode (Қатты салқындату режимі) Бұл қалай қолданылады? • Экранда Super cool (Қатты салқындату) таңбасы шыққанша салқындатқышты баптау батырмасын басып тұрыңыз.
Pagina 30
Drink cool mode (Сусын салқындату режимі) Бұл қалай қолданылады? • Бұл режим реттелген уақыт ішінде сусындарды салқындату үшін қолданылады. Бұл режим жүріп жатқанда: • Мұздатқыш батырмасын 5 секунд басып тұрыңыз. • Мұздатқыштың мәнін орнату экранында арнайы анимация көрсетіле бастап, салқындатқыштың мәнін орнату экранында 05 жыпылықтайды. • Уақытты орнату үшін (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 минут), салқындатқыш батырмасын басыңыз. • Уақытты таңдап болған соң, сандар экранда 3 рет жыпылықтап, дыбыстық белгі беріледі. • Егер 2 секунд ішінде ешқандай батырма басылмаса, уақыт орнатылады. • Кері санақ орнатылған уақыттан бастап әр минут сайын жүреді. • Қалған уақыт экранда жыпылықтап тұрады. • Бұл режимді болдырмау үшін, мұздатқышты баптау батырмасын 5 секунд басып тұрыңыз. Function of Child lock (Балалардан құлыптау функциясы) Бұл...
Pagina 31
Мұздатқыш температурасының баптаулары • Мұздатқышты баптау индикаторына арналған температураның бастапқы мәні -18 °C-ты құрайды. • Мұздатқышты баптау батырмасын бір рет басыңыз. • Бұл батырманы алғаш рет басқаныңызда, соңғы рет орнатылған мән экранда жыпылықтап тұрады. • Бұл батырманы әр басқан сайын, орнатылатын температура төмендей береді (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C қатты мұздату). • Қатты мұздату таңбасы пайда болғанша салқындатқышты баптау батырмасын бассаңыз және 1 секунд ішінде ешқандай батырманы баспасаңыз, Super Cool (Қатты салқындату) жыпылықтай бастайды. • Әрі қарай батырманы баса берсеңіз, ол қайтадан -16 °C-тан басталады. • Holiday Mode (Демалыс режимі), Super Freeze Mode (Қатты мұздату режимі), Super Cool Mode (Қатты салқындату режимі) немесе Economy Mode (Үнемді режим) режимдерін қосар алдында таңдалған температура мәні режим аяқталғанда немесе жойылғанда сол мәнде қалады. Құрылғы сол температура мәнінде жұмыс істеуді жалғастырады. Температураны реттеу жөніндегі ескертулер • Температураны реттеу есіктердің ашылу жиілігі мен тоңазытқыш ішінде сақталатын азық-түліктің мөлшеріне сәйкестендіріліп орындалуы керек. • Температураны соңына дейін реттемейінше басқа реттеу әрекетіне өтпеңіз. • Тоңазытқышыңыз толықтай салқындатуға қойылған соң қоршаған орта температурасына қарай 24 сағат үздіксіз жұмыс істеуі қажет. Бұл уақыт аралығында тоңазытқышыңыздың есіктерін ашпаңыз және ішіне тым көп азық-түлік салмаңыз. • 5 минуттық кешеуілдету функциясы сіз тоңазытқышты өшіріп, содан соң қайта іске қосқан соң немесе электр қуаты өшіп қалған жағдайда компрессордың зақымдалып қалмауы үшін қолданылады.
Pagina 32
Салқындатқыш сөресін шешу • Салқындатқыш сөресін рельстерімен сырғытып, өзіңізге қарай тартыңыз. • Салқындатқыш сөресін рельстерінен көтеріп, оны тоңазытқыштан шығарып алыңыз. Мұздатқыш жәшігі Мұздатқыш жәшігі азық-түлікті үнемі әрі жиі сақтауға мүмкіндік береді. Мұздатқыш жәшігін шешу; • Жәшікті барынша сыртқа қарай шығарыңыз • Жәшіктің алдыңғы жағын жоғарыға және алға қарай тартыңыз. ! Жылжымалы бөлікті шешу үшін, дәл осы әрекетті кері қарайғы ретпен орындаңыз. Ескертпе: Жәшікті шешкенде әрдайым оның тұтқасын ұстап тұрыңыз. Humidity Control (Ылғалды басқарғыш) Humidity Control (Ылғалды басқарғыш) жабық күйде болғанда, ол балғын көкөністер мен жеміс-жидектерді ұзағырақ сақтауға мүмкіндік береді. Егер контейнер толып тұрса, контейнерге қарама-қарсы орналасқан тазарту тетігін ашыңыз. Бұл контейнердегі ауа мен ылғалдық деңгейін басқаруға мүмкіндік беретіндіктен, контейнердегі азық-түліктің сақталу мерзімі артады. Егер сіз әйнек сөреден қандай да бір конденсацияны байқасаңыз, Humidity Control (Ылғалды басқарғыш) ашық күйде орнатылуы керек. Реттелмелі есік сөресі(Кей үлгілерде) Реттелмелі есік сөресі арқылы азық-түлік сақтайтын қажетті бөліктерді қамтамасыз ету үшін, оны бес түрлі биіктікке келтіріп, орнатуға болады. Реттелмелі есік сөресінің орналасуын өзгерту үшін; Сөренің алдыңғы жағын көтеріңіз (1) де, реттелмелі есік сөресін (2) екі қолыңызбен көтеріп, босатыңыз (1 сур.) Есік сөресін босатар алдында оның есік деңгейінде орналасқанына көз жеткізіңіз. 1 сурет Active Oxygen (Белсенді оттегі) (Кей үлгілерде) Active Oxygen (Белсенді оттегі) жағымсыз иіс бөлшектері мен ауадағы шаң-тозаңды бейтараптандыратын теріс иондарды таратып, тағамды таза, жақсы күйде сақтайды.
Pagina 33
Азық-түліктерді тоңазытқыштың ең суық бөлігіне қою Азық-түліктерді тиісті салқындату бөліміне салатын болсаңыз, олар жақсы сақталады. Ең суық бөлім дәл контейнердің үстінде орналасқан. Бұл бөлімдегі температура тиісінше төмен болу үшін, сөренің суретте көрсетілген таңба деңгейінде орналастырылғанына көз жеткізіңіз. Температура индикаторы(Кей үлгілерде) Тоңазытқышыңызды дұрыс орнатуда сізге көмек болсын деп, біз оны ең суық бөлімде орналасқан темперура индикаторымен жабдықтадық. Ең суық бөлімнің температурасының сәйкестігін оп-оңай тексеріп алуыңызға болады: индикаторда “OK” деген жазу көрсетілсе, бұл термостаттың дұрыс орналасқандығын және іштегі температураның дұрыс екендігін білдіреді. “OK” жазуы қара түспен көрсетілетіндіктен, температура индикаторы дұрыс жанбай тұрса, бұл индикацияны көру қиынға соғады. Сондықтан аталған индикация дұрыс көріну үшін, жарық жақсы түсіп тұру керек. Егер “OK” таңбасы шықпаса, демек бұл температураның тым жоғары екендігін білдіреді: Содан соң термостат баптауларын өзгертіп, температураны қайтадан визуалды түрде тексермес бұрын 12 сағат күте тұруыңыз қажет болады. ЕСКЕРТПЕ: Есікті қайта-қайта ашқаннан кейін (немесе ұзақ уақыт ашық қалса) немесе тоңазытқыш ішіне балғын өнімдер салғаннан кейін температура орнату индикаторында “OK” таңбасының шықпауы - қалыпты жағдай. Егер тоңазытқыш бөлімінің буландырғышында (құрылғының төменгі қабырғасында) әдеттен тыс мұз кристалдары пайда болса (құрылғыға шамадан тыс жүктеме түскенде, бөлме температурасы тым жоғары болғанда, есік жиі ашыла бергенде), компрессорды өшіру кезеңдері қайта орнатылмайынша температура орнату құрылғысын төменірек орналастыра тұрыңыз. Ең суық бөлімнің үстіңгі шегі жапсырманың төменгі жағымен (бағыттауыштың бас жағы) белгіленген. Ең суық бөлімнің үстіңгі сөресі бағыттауыштың бас жағымен бір деңгейде тұру керек. Ең суық бөлім осы деңгейден төмен орналасқан. Бұл сөрелер алмалы-салмалы болғандықтан, сол аймақтағы температураны тиісінше қамтамасыз ету үшін, сөрелердің жапсырмада көрсетілген шамадағы шектермен бір деңгейде тұрғандығына көз жеткізіңіз. Әр тағам түрінің тек өзіне тән сақтау температурасы мен орналастыру орны болады. Орналастыратын...
Pagina 34
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ІШІНЕ АЗЫҚ-ТҮЛІКТЕРДІ ОРНАЛАСТЫРУ Тоңазытқышыңызды пайдалану • Құрылғының қалыпты жұмыс істеу шарттарын қамтамасыз ету үшін, тоңазытқыштың салқындатқыш бөлігіндегі температураны 4 °C етіп қойса жеткілікті. • Ылғалдықты азайтып, аязды күшейту үшін, тоңазытқыштағы ашық контейнерлерге сұйық заттар қоймаңыз. Аяз буландырғыштың ең суық бөліктеріне шоғырлануға бейім болады, сондықтан уақыт өте келе жиі ерітіп тұруды талап ететін болады. • Тоңазытқыш ішіне ешқашан жылы тамақтар салмаңыз. Жылы тамақты алдымен бөлме температурасында суытып алған жөн, және оны тоңазытқыш бөлікте жеткілікті ауа айналымын қамтамасыз етілетіндей орналастыру қажет. • Артқы қабырғаға ештеңе тимеуі керек, себебі бұл өнімдердің қатып, орамалардың артқы қабырғаға жабысып қалуына әкелуі мүмкін. Тоңазытқыштың есігін тым жиі аша бермеңіз. • 1-2 күннен кейін пісіретін ет пен тазартылған балықты (орамаға немесе пластик парақтарға оралған) тоңазытқыш бөлігінің ең төменгі жағына (контейнердің үстіндегі) салыңыз, себебі бұл ең жақсы сақтау жағдайын қамтамасыз ететін ең мұздай бөлім. • Көкөніс пен жемістерді контейнерге орамасыз сала берсеңіз болады. Төменде азық-түліктеріңізді салқындатқыш бөлігінде орналастырып, сақтауға қатысты бірнеше ұсыныстар мен кеңестер берілген. Тоңазытқыш бөлімінің қай Тағам Максималды сақтау уақыты жеріне орналастыру керек Көкөністер мен жемістер 1 апта Көкөністер салатын жәшік Пластик фольгалар немесе қапшықтарға орау немесе ет Ет пен балық 2 - 3 күн салатын контейнерге салу (шыны сөренің үстіне) Балғын ірімшік...
Pagina 35
• Мұздатылған өнімдерді сақтау ұзақтығы қоршаған орта температурасына, есіктің тым жиі ашылып-жабылуына, термостат баптауларына, өнім түрлеріне, өнімді сатып алған уақыттан бастап оны мұздатқышқа салғанға дейін өткен уақыт аралығына байланысты өзгереді. Әрдайым орамадағы нұсқаулықтарды орындап, көрсетілген сақтау мерзімін асырып жібермеңіз. Есте сақтаңыз; мұздатқыштың есігін жапқан бойда оны қайтадан ашқыңыз келсе, ол оңайлықпен ашылмайды. Бұл қалыпты жағдай! Тепе-теңдік жағдайына жеткен соң, есік оңай ашылады. Маңызды ескертпе: • Мұздатылған өнімдерді еріткенде, оларды дәл балғын өнімдерді пісіргендей пісіру керек. Егер оларды еріткен бойда пісірмеген болсаңыз, оларды ЕШҚАШАН қайта мұздатуға болмайды. • Пісірілген тағамдардың ішіндегі кейбір дәмдеуіштердің дәмі (әніс, райхан, екпе шиырмақ, сірке суы, әртүрлі дәмдеуіштер, зімбір, сарымсық, жуа, қыша, жебіршөп, майоран, қара бұрыш, т.б.) өзгеріп, ұзақ сақтағанда олардың дәмі күшейеді. Демек, мұздатылған азық-түліктер әбден еріген соң, оған аз мөлшерде дәмдеуіштер немесе қалаған дәмдеуішіңізді қосуыңызға болады. • Азық-түлікті сақтау мерзімі - қолданылатын майға байланысты ерекшеленеді. Жарамды майларға маргарин, бұзау майы, зәйтүн майы мен сарымай жатса, жарамсыздарға жержаңғақ майы мен шошқа майы жатады. • Сұйық күйдегі тағамдар пластик стакандарда, ал қалғандары пластик қағаздар мен қапшықтарға салып мұздатылуы керек. Максималды сақтау Ет пен балық Дайындық уақыты (ай) Steak (Стейк) Фольгаға орау 6 – 8 Lamb meat (Қозы еті) Фольгаға орау...
Pagina 36
Максималды Көкөністер мен жемістер Дайындық сақтау уақыты (ай) String beans and beans Жуып, ұсақ бөліктерге бөліп турап, суға (Бұршаққынды үрмебұршақтар 10 - 13 қайнатыңыз және бұршақтар) Бұршақтар Сыртын аршып, жуып, суға қайнатыңыз Cabbage (Орамжапырақ) Тазалап, суға қайнатыңыз 6 – 8 Carrot (Сәбіз) Тазалап, тілімдерге бөліп, суға қайнатыңыз Сабақтарын кесіп, екіге бөліп, өзегін алып Pepper (Бұрыш) 8 – 10 тастап, суға қайнатыңыз Саумалдық Жуып, суға қайнатыңыз 6 – 9 Жапырақтарын ажыратып, өзегін бөліктерге Гүлді орамжапырақ бөліп, біраз уақытқа азғантай лимон шырыны 10 – 12 қосылған суға салып қойыңыз Жуып алған соң, 2 см-лік бөліктерге бөліп Eggplant (Баялды) 10 – 12 кесіңіз Тазалап, сабағымен немесе тәтті жүгері сияқты Corn (Жүгері) ораңыз Apple and pear (Алма және...
Pagina 37
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ • Тазалауды бастамас бұрын тоңазытқышты желіден ажыратыңыз. • Тоңазытқышыңызды жуғанда ішіне су құймаңыз. • Тоңазытқыштың ішкі және сыртқы жақтарын жылы сабынды су және жұмсақ шүберек немесе жөкемен сүртіңіз. • Тоңазытқыштың бөліктерін жеке-жеке шығарып алып, сабынды сумен жуыңыз. Ыдыс жуғыш машинаға салып жумаңыз. • Тоңазытқыш тазалауға ешқашан сұйылтқыш, газ немесе қышқыл секілді оңай тұтанатын, жарылу қаупі бар немесе коррозиялық материалдарды пайдаланбаңыз. Төменде азық-түліктеріңізді салқындатқыш бөлігінде орналастырып, сақтауға қатысты бірнеше ұсыныстар мен кеңестер берілген. Тоңазытқышты тазалап жатқаныңызда оның өшірулі екеніне көз жеткізіңіз. Жарықдиодты жарықтандыруды алмастыру Егер тоңазытқышыңызда жарықдиодты жарықтандыру болса, анықтама қызметіне хабарласыңыз, себебі оны тек арнайы тағайындалған қызметкерлер алмастыруы тиіс. Жарықдиодты жолақ шамдар (Кей үлгілерде) Жарықдиодты жолақ шамдар Ескертпе: (Кей үлгілерде) Жарықдиодты жолақтардың нөмірлері мен орналасқан орындары тоңазытқыш үлгісіне қарай өзгертілуі мүмкін. ТАСЫМАЛДАУ ЖӘНЕ ОРНАТЫЛАТЫН ОРНЫН АЛМАСТЫРУ •...
Pagina 38
Есіктің орнын ауыстыру • Тоңазытқыш есігінің тұтқалары есіктің алдыңғы бетінде орналасқан болса, есіктің ашылу бағытын өзгерту мүмкін болмайды. • Ешқандай тұтқасы жоқ тоңазытқыш үлгілерінде есіктің ашылу бағытын өзгертуге болады. • Егер тоңазытқышыңыздың есігінің ашылу бағытын өзгертуге болатын болса, оның ашылу бағытын өзгерту үшін жақын жерде орналасқан қызмет көрсету орталығына жүгінгеніңіз жөн. САТУДАН КЕЙІН ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ОРТАЛЫҒЫНА ХАБАРЛАСПАС БҰРЫН Мына ескертулерді тексеріңіз; Егер салқындатқыш пен мұздатқыштың температуралары дұрыс емес деңгейде тұрса немесе құрылғыда ақау пайда болса, тоңазытқыш сізге ескерту ретінде белгі береді. Ескерту кодтары салқындатқыш пен мұздатқыш индикаторларында көрсетіліп тұрады. ҚАТЕ ТҮРІ НЕНІ БІЛДІРЕДІ НЕЛІКТЕН НЕ ІСТЕУ КЕРЕК Қандай да бір бөлік/бөліктер “Failure Warning” (“Қате жұмыс істемей тұр Тезірек қызмет көрсету туралы ескерту”) немесе салқындату орталығына хабарласыңыз.
Pagina 39
Егер тоңазытқышыңыз жұмыс істемей тұрса; • Қуат іркілісі орын алған ба? • Аша розеткаға дұрыс жалғанған ба? • Аша жалғанған розетканың сақтандырғышы немесе негізгі сақтандырғыш жанып кеткен бе? • Розеткада қандай да бір ақау бар ма? Оны тексеру үшін, тоңазытқышыңызды жұмыс істеп тұрған розеткаға қосыңыз. Тоңазытқышыңыз жеткілікті дәрежеде салқындатпай тұрса; • Температура дұрыс орнатылған ба? • Тоңазытқышыңыздың есігі жиі ашылып, ұзақ уақытқа ашық қалды ма? • Тоңазытқыштың есігі дұрыс жабылған ба? • Тоңазытқышқа тамақ немесе азық-түлік салғанда, оны тоңазытқыштың артқы қабырғасына жақындатып қойып, ауа айналымы жүрмей қалған жоқ па? • Тоңазытқышыңыз шамадан тыс толып тұрған жоқ па? • Тоңазытқышыңыз бен артқы және бүйір қабырғалар арасында жеткілікті қашықтық сақталған ба? • Қоршаған орта температурасы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта көрсетілген мәндер аралығында орнатылған ба? Тоңазытқыш бөлігіндегі азық-түліктер шамадан тыс салқындатылған болса; •...
Pagina 40
Тоңазытқыш ішіне ылғал жиналып қалса; • Барлық өнімдер дұрыстап оралған ба? Контейнерлер тоңазытқышқа салмас бұрын кептірілген бе? • Тоңазытқыш есіктері жиі ашылды ма? Есіктер ашық тұрғанда, бөлменің ылғалдығы тоңазытқышқа енеді. Егер сіз тоңазытқыш есіктерін жиі аша берсеңіз, оның үстіне бөлме ішіндегі ылғалдық жоғары болса, тоңазытқыш ішіндегі ылғалдық өте тез арта бастайды. Егер есіктер дұрыстап ашылып-жабылмаса; • Азық-түлік қаптамалары есіктің жабылуына кедергі келтіріп тұр ма? • Есік бөліктері, сөрелер мен тартпалар дұрыс орналасқан ба? • Есік тығыздағыштары сынып, немесе жыртылып қалмаған ба? • Тоңазытқышыңыз тегіс жерге орналасқан ба? Егер тоңазытқыш корпусының есік топсасына жанасқан жиектері жылы болса; Әсіресе жазда (ыстық ауа райында), топсаға жанасқан тұс компрессор жұмысының барысында тез қызатын беттерде бұл жағдай қалыпты болып саналады. МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТПЕЛЕР: • Компрессорды қорғау функциясы қорек көзі кенеттен өшіп қалған жағдайда немесе құрылғыны желіден ажыратқан жағдайда іске қосылады, себебі мұндайда салқындату жүйесіндегі газ тұрақты болмайды.
Pagina 41
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ БӨЛІКТЕРІ МЕН БӨЛІМДЕРІ Бұл презентация тек құрылғының бөліктері туралы ақпаратқа арналған. Құрылғы бөліктері оның үлгісіне қарай әртүрлі болуы мүмкін. A. ТОҢАЗЫТҚЫШ БӨЛІМІ B. МҰЗДАТҚЫШ БӨЛІМІ 1. Тоңазытқыш бөлімінің сөрелері 9. Мұздатқыштың төменгі жәшігі 2. Бөтелкелер қоятын сөре / Шарап сөресі * 10. Мұздатқыштың ортаңғы жәшігі 3. Ионизатор * 11. Мұздатқыштың үстіңгі жәшігі 4. Салқындатқыш сөресі * 12. Бөтелкелер қоятын сөре 5. Мұздатқыш жапқышы 13. Реттелмелі есік сөресі * / Есік сөресі 6. Контейнерлер * 14. Салқындату бөлімінің есік сөрелері 7. Мұз қатыру бөлімі * 15. 1Жұмыртқа ұстағыш 8. Мұз науасы* * Кей үлгілерде...
Pagina 42
КООПСУЗДУК НУСКАМАЛАРЫ Окуу жана кѳⱨүл буруу маани Шайманды колдонордон мурда бул чөйрөлөрдүн ичинде кызматкерлерге коопсуздук нускамаларын окуңуз. арналган ашкана аймактарында; Аларды келээрки керек болгонго чарба үйлөрүндө; кардарлар аркылуу чейин сактап коюңуз. мейманкаларда, мотельдерде жана Бардык убакытта сактоо үчүн бул башка турак жай чөйрөлөрүндө. нускамалар менен шаймандын ѳзү Бул шайман, профессионалдык маанилүү коопсуздук эскертүүлѳрдү колдонууга эмес. Шайманды сыртта камсыз кылат. колдонбоңуз. Шайман туура эмес колдонгон Шаймандын ичинде колдонулган же туура эмес жѳнгѳ салынган лампа атайын үйдѳ колдонулуучу болсо, ѳндүрүүчү бул коопсуздук шаймандаргы даярдалган жана нускамаларын колдонуу жалпысынан үйдүн ичинде бѳлмѳгѳ жѳндѳмсүздүгү боюнча жарык берүүгѳ жарактуу эмес (EC жоопкерчиликти четке кагат. нускамасы 244/2009). Өтө жаш балдар (0-3 жаштагы) Климаттык класс боюнча шаймандан алыс болушу зарыл. техникалык маалыматтар тактасында Жаш балдар (3-8 жаштагы) ылайык шайман тѳмѳнкү деңгээлдеги кѳзѳмѳл астында болбогон учурда, температурадагы жерлерде шаймандан алыс болушу керек. колдонууга даярдалган. Белгиленген...
Pagina 43
контейнерлерди тоӊдургуч бѳлүмгѳ ЭСКЕРТҮҮ : Хладагенттин койбоӊуз, сынып калышы мүмкүн. контурунун түтүкчѳлѳрүнѳ зыян Желдеткичти (мүмкүн болсо) тамак- келтирбеңиз. аш продукциялары менен тоспоӊуз. ЭСКЕРТҮҮ : Желдетүү тешигин, Азык-түлүктү муздаткычка шайман тосмосун же орнотулган койгондон кийин анын эшиктери, тутумду толтурбай кармоо керек. өзгөчө тоңдургучтун эшиги ЭСКЕРТҮҮ : Ѳндүрүүчү жабылганын текшериңиз. тарабынан сунушталган заттардан Сынган кутулар тезирээк башка механикалык, электрдик алмаштырылышы керек. же химиялык заттарды тоӊдуруу Муздаткыч бѳлүмүн жаӊы тамак- процессин ылдамдатуу үчүн аш сактоо жана тоӊдургуч бѳлүмүн колдонбоӊуз. тоӊдурулган тамак-аш сактоо, жаӊы ЭСКЕРТҮҮ : Ѳндүрүүчү тамак-ашты тоӊдуруу жана муз тарабынан уруксат берилбеген кубиктерин жасоо үчүн колдонуӊуз. электрдик аппаратарды шаймандын Муздаткыч же тоӊдургуч бѳлүмдѳрүн ичине салбаӊыз же бѳлүмдѳрүнүн ички беттери менен колдонбоӊуз. түздѳн-түз байланышта болгон ЭСКЕРТҮҮ : түздөн-түз жерде оролбогон тамак-ашты суу берүүгө кошулбаган муз коюудан качыӊыз. иштеп чыгаргычтар жана/же суу Шайман атайын бѳлүмдѳр менен...
Pagina 44
– муздак бөлүм - муздак бөлүм: алып келет. Быштак, сүт азыктары, эт азыктары - Адатта азык-түлүк тийип турган жана йогурт сакталуучу бөлүм үстүнкү беттерди жана дренаж тутумдарын тазалап туруңуз. 3) Муздаткычтын ортоңку бөлүмү - Суу сакталуучу резервуарлар – эң муздак бөлүм: Муздак колдонулбаса, аларды 48 сааттан азык-түлүктү, таттууларды, эт жана балыкты, каймакты, үйдө кийин тазалаңыз; суу менен бышырылган тамак-ашты, пуддинг камсыздоо тутумдарына туташып ж.б. сактаңыз турган суу 5 күндөн бери турса, аны жууп салыңыз. 4) Жемиштер& жашылчалар - Эт жана балык азыктарынын суурмасы муздыткычтын төмөнкү бөлүмүндө жайгашкан: Жашылча- суюктугу башка азык-түлүккө жемиштерди коюңуз (тропикалык тамчылабашы үчүн аларды жемиштер эмес) ылайыктуу контейнерлерде сактаңыз. 5) Тоңдургуч: Эт менен балыкты гана - Эки жылдыздуу бөлүмдөр сактаңыз тоңдурулбаган азыктар үчүн - Тоңдургуч бөлүмү: ылайыктуу, мисалы, балмуздакты 4 жылдыздуу бөлүм (****) – же муз кубиктерин сактоо же жасоо.
Pagina 45
алыс кармаңыз. Шайманды ЭСКЕРТҮҮ : жабдуунун таңгактан чыгаргандан кийин, туруктуулугунун бузулушунун ал жеткирүү убагында сынып кесепетинен келип чыгуучу калбаганын текшериңиз. Эгер күтүлбөгөн кырдаалды көйгөйлөр болсо, дилер менен же болтурбоо үчүн, орнотуу жери эң жакын жэериңизде жайгашкан же оңдоо өндүрүүколдонмосуна Сатып алуудан кийинки кызматка ылайык жүргүзүлүшү зарыл. байланышыңыз. Муздаткычты анын арткы дубалына Орнотулгандан кийин, таңгактоону (конденсатордун катушкасына) газ жок кылуу (пластик, стирол плитанын темир шлангасын, темир пенопластынын бөлүктөрү, ж.б.) газ же суу түтүктөрдү, же электр балдардан алыс кармалышы керек - зымдарды тийгизиш жайгаштырбаш муунуу коркунучу бар. керек. Орнотуу иштерин жүргүзгѳнгѳ Тийиштүү желдетүүнү камсыз чейин шайман электр тогунан кылуу үчүн шаймандын эки жагында ажыратылышы зарыл - токкто урунуу жана үстүндѳ орун калтырыӊыз. коркунучу бар. Орнотуу иштеринин Ысык беттерге жеткиликти жүрүшүндѳ шайман электр кабелине болтурбоо үчүн шаймандын арт зыян келтирилбегендигин ырастаңыз жагындагы жана шаймандын - токко урунуу коркунучу бар. артындагы дубалдын аралыгы 50 Шайманды, орнотуу...
Pagina 46
вилкасына зыян келтирилсе, керек. Электрдик турмуш-тиричилик техникаларын колдонуу, калыбына келтирүү жана кайра иштетүү тийиштүү иштебесе, же жабдууга боюнча кеӊири маалымат алуу үчүн тийиштүү зыян келтирилсе же түшүп кетсе, жергиликтүү бийликке, турмуш-тиричилик шайманды иштетпеңиз. техникаларын ѳндүрүү жана таштандылары чыгаруу кызматына же шайман сатып алган Эгерде электр кабель бузулган дүкѳнгѳ кайрылыӊыз. Бул шайман 2012/19/EU болсо, зыян келтирүүнү алдын Еврокомиссиянын коопсуздук эрежелеринин кѳрсѳтмѳсүнѳ жана Электрикалык жана алууга аны өндүрүүчү, анын тейлөө электрондук жабдууларды утилизациялоо (WEEE) агент же квалификациясы бар директивасына ылайык белгиленген. Өңумдү туура адамдар тарабынан алмаштырылышы жок кылуу менен колдонуучу айлана-чөйрөгө терс таасирин жана адамдардын ден соолугун сактоого керек - токко уруну коркунучу бар. салым кошот. Өнүмдөгү же коштомо документтеги ЭСКЕРТҮҮ : Бир нече алып жүрө символу, ал турмуш-тиричилик калдыгы турган розеткаларды же алып журө катары каралбастан, электр жана электрондук турган кубат камсыздоочуларды шаймандарды кайра иштетүү үчүн ылайыктуу шаймандын артына жайгаштырбаңыз. жыйноо борборуна өткөрүлүшү керек экенин көрсөтөт. ТАЗАЛОО ЖАНА КАРМОО ЭНЕРГИЯНЫ ҮНѲМДѲѲ БОЮНЧА ЭТИЯТ БОЛУҢУЗ: Тейлөө иш- КЕⱧЕШТЕР...
Pagina 47
АР ТҮРЛҮҮ ФУНКЦИЯЛАР ЖАНА МҮМКҮНЧҮЛҮКТӨР Жаңы муундагы муздатуу технология тууралуу маалымат Жаңы муундагы муздатуу технологиядагы муздаткычтардын иштөө системасы статикалык муздаткычтарга салыштырмалуу айырмаланат. Башка муздаткычтардын тоңдургуч бөлүмүнүн эшиги ачылып жабылгандан улам муз пайда болушу мүмкүн болуп жана азыктардын нымдуулугу жогорулашы мүмкүн. Мындай муздаткычтарды тез тезден өчүрүп, музун эритүү талап кылынат; муздаткыч маал маалы менен өчүрүлүп, тоңдурулган азыктар ыңгайлуу контейнерге алынып, тоңдургуч бөлүмүндө пайда болгон муз алынып салынышы керек. Жаңы муундагы муздатуу технологиясындагы муздаткычтарда, кургак муздак аба муздаткыч менен тоңдургуч бөлүмдөрүнүн ичине желдеткич аркылуу текши бөлүштүрүлөт. Муздак аба азыктарыңызды нымдуулук менен муздун пайда болушунун алдын алып, текши жана бир деңгээлде муздатат. Муздаткыч бөлүгүндө, муздаткыч бөлүмүнүн жогору жагында жайгашкан аба жетдеткичи аркылуу үйлөнүп турган аба, аба чыгаруучу тешиктен чыгып, муздатылып турат. Ошол эле убакта, чыгуучу тешиктерден муздак аба, муздатуу бөлүкчөсүнө текши бөлүштүрүлөт. Тоңдургуч менен муздаткыч бөлүмдөрүндө аба айланбаганынан улам, бир бөлүмдөгү жыт экинчисине аралашпайт. Натыйжада, жаңы муундагы муздатуу технологиядагы муздаткычыңыз колдонууңузду жеңилдетип, чоң көлөмдөгү азыктарыңызды жаңы бойдон сактоо мүмкүнчүлүгүн берет. Дисплей жана башкаруу панели Башкаруу панелин колдоуу 1. Муздаткычты орнотуу маанисинин экраны. 2. Супер муздатуу индикатору. 3. Тоңдургучту орнотуу маанисинин экраны. 4. Супер тоңдуруу индикатору.
Pagina 48
Муздаткычыңызды иштетүү Super freeze (Супер тоңдуруу) режими Кантип колдонсо болот? • Тоңдургучту орнотуу баскычын Супер тоңдуруу символу экранда пайда болгуча басыңыз. Үн сигналы бип деген үндү чыгарат. Режим орнотулган болот. Бул режим убагында: • Муздаткычтын температурасы жана супер муздак режими жөндөлөт. Бул жагдайда супер тоңдуруу режими улантылат. • Үнөмдөө жана Отпуск режимин тандай албайсыз. • Супер тоңдуруу режими тандоо убагында аткарылгандай тартипте кайра токтотула алат. Эскертүү: “Super Freeze” (“Супер тоңдуруу”) режими 24 сааттан кийин же тоңдургуч сенсорунун температурасы -25 °C төмөн болсо автоматтык түрдө токтотулат Super cool (супер муздату) режими Кантип колдонсо болот? • Муздаткычты орнотуу баскычын Супер муздатуу символу экранда пайда болгуча басыңыз. Үн сигналы бип деген үндү чыгарат. Режим орнотулган болот. Бул режим убагында: •...
Pagina 49
Drink cool (муздатып ичүү режими) Кантип колдонсо болот? • Бул режим ичимдиктерди жөндөлгөн убакытта муздатуу үчүн колдонулат. Бул режим убагында: • Тондургуч баскычын 5 секунда бою басыңыз. • Тоңдургучта орнотулган маанинин экранында атайын анимация иштетилип, муздаткыч орнотулган экранда 05 күйүп өчөт. • Муздаткыч баскычын убакытты жөндөө үчүн (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 мүнөт) басыңыз. • Убакытты тандаганыңызда, номерлер экранда 3 жолу күйүп өчүп, үн бип деп чыгат. • 2 секунданын ичинде бир да баскыч басылбаса, убакыт орнотулат. • Артка саноо убакыты жөндөлгөн убакыттан тарта мүнөт сайын санайт. • Калган убакыт экранда көрсөтүлүп турат. • Бул режимди жокко чыгаруу үчүн, тоңдургучту орнотуу баскычын 5 секунда бою басыңыз. Child lock (Балдарга бөгөт коюу) функциясы Кантип колдонсо болот? •...
Pagina 50
Тоңдургуч температурасын орнотуу • Тоңдургучту орнотуу индикаторунун башталгыч температурасы -18 °C. • Тоңдургуч баскычын бир жолу басыңыз. • Бул баскычты бир бассаңыз, акыркы орнотулган маани экранда күйүп өчөт. • Бул баскычты качан бассаңыз да, төмөнүрөөк температура (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C супертоңдуруу) орнотулат. • Тоңдурууну орнотуу баскычын супер тоңдуруу символу пайда болгуча басканыңызда жана каалаган баскычты 1 секунда бою баспасаңыз, Супер муздак сүрөтчөсү күйөт. • Эгер сиз басканды уланта берсеңиз, ал -16 °C баштап кайра иштетилет. • Отпуск режими, Супер тоңдуруу режими, Супер муздатуу режими же Үнөмдөө режимине чейин тандалган температура мааниси, режим өчкөндө же жокко чыгарылганда окшош бойдон кала берет. Шайман ошол температурада иштөөнү уланта берет. Температуранын жөндөөлөрү тууралуу эскертүүлөр • Температура жөндөөлөрү эшиктин ачылышынын жыштыгына жана муздаткычтын ичинде сакталган азыктын көлөмүнө карай аткарылышы керек. • Бир жөндөөнү бүтүрмөйүнчө экинчи жөндөөгө өтпөңүз. • Муздаткычыңыз толугу менен муздатылышы үчүн, өчүрүлбөстөн розеткага сайылып, айлана чөйрөдөгү температурага карай 24 саат бою иштетилиши керек. Муздаткычыңыздын эшигин кайра ачпаңыз жана ошол мөөнөттө анын ичине өтө көп азыкты салбаңыз. • Розеткадан өчүрүп, андан соң аны иштетүү үчүн кайра күйгүзгөндө же свет өчүп калгандан кийин кайра күйгөндө, муздаткычыңыздын компрессоруна зыян келтирилбеши үчүн 5 мүнөттүк кечиктирүү функциясы колдонулат. Муздаткычыңыз 5 мүнөттөн кийин нормалдуу түрдө иштеп баштайт. •...
Pagina 51
Салкындаткыч текчесин алып салуу • Салкындаткыч текчесин өзүңүзгө карай жүгүрткүчтөр менен алдыга тартыңыз. • Салкындаткыч текчесин жүгүрткүчтөн өйдө көтөрүп, муздаткычтан алып чыгарыңыз. Тоңдургуч кутусу Тоңдургуч кутусу азыктарды көбүрөөк убакыт бою сакталуу мүмкүнчүлүгүн берет. Тоңдургуч кутусун алып чыгаруу; • Кутуну болушунча өзүңүзгө тартыңыз • Кутунун маңдайын өйдө тартып, алып чыгыңыз. ! Бөлүмдүн жүгүрткүчүн кайра орнотуу үчүн ошол эле аракетти тескеринче жасаңыз. Эскертүү: Кутуну алып чыгарып жатканда, анын кармагычын ар дайым кармаңыз. Humidity Control (Нымдуулукту көзөмөлдөө) Нымдуулукту көзөмөлдөө жабык абалда кезде, ал жаңы мөмө-жемиштер менен жашылчалардын узагыраак мөөнөткө жаңы бойдон калуусуна мүмкүнчүлүк берет. Эгер контейнер толуп калса, анын маңдайында жайгашкан жаңы тергичти ачыңыз. Бул контейнердин ичиндеги абанын жана нымдуулук диапазонунун көзөмөлдөнүшүнө мүмкүнчүлүк берип, анын ичиндеги азыктардын сактоо мөөнөтүнүн өсүшүнө жол ачат. Эгер сиз айнек текченин бууланып калганын көрсөңүз, Нымдуулкту көзөмөлдөө ачык абалда калышы керек. Жөндөлүүчү эшик текчеси (Айрым моделдерде) Жөндөлүүчү эшик текчеси менен ар башка бийиктикте беш сактоо аймагын өзүңүзгө карата орното аласыз. Жөндөлүүчү эшик текчесинин абалын өзгөртүңүз; Текченин алдын өйдө көтөрүңүз (1) жана аны жөндөлүүчү эшик текчесине өйдө же ылдый (2) эки колуңуз менен жылдырыңыз (1-сүр.) 1-сүр...
Pagina 52
Азык-түлүктү мудаздаткычтын эң муздак бөлүмүнө коюу Азык-түлүктү муздаткычтын туура бөлүмүнө койсоңуз, ал жакшыраак сакталат. Эң муздак бөлүм контейнердин үстүндө жайгашкан. Андагы муздак температураны сактоо үчүн текче белгиде көрсөтүлгөн деңгээлге ылайык жана сүрөттө көрсөтүлгөндөй жайгаштырылганын текшериңиз. Температура көрсөткүчү (Айрым үлгүлөрдө) Ыңгайлуулугуңуз үчүн муздаткычтын эң муздак бөлүмү температура көрсөткүчү менен жабдылган. Эң муздак бөлүмдүн температурасы туура коюлганын оңой текшерип турууга болот: көрсөткүч "OK" деп турса, демек бөлүмдүн ичиндеги температура туура коюлду. "OK" деген жазуу кара түстө болгондуктан, аны көрүү үчүн көрсөткүч жакшы жарыктандырылышы керек. Эгер "OK" деген белги жок болсо, бөлүмдүн ичиндеги температура жогору: термостаттагы температураны тууралап, аны 12 сааттан кийин кайра текшериңиз. ЭСКЕРТҮҮ: Азык-түлүктү койгондон кийин муздаткычтын эшиги улам ачылса, (же бир аз убакыт ачылып турса) температура көрсөткүчүндө "OK" деген белги көрүнбөшү мүмкүн. Эгер муздаткычтын бууланып чыгуучу бөлүмүндө (анын төмөн жагында) адаттан тышкары муз кристаллдары пайда болсо (өтө көп азык-түлүк коюлса, бөлмөдөгү температура жогору болсо, эшик дембедем ачылса), компрессор демейки деңгээлине кайтып келмейинче, температураны жөндөшүңүз керек. Эң муздак бөлүмдүн жогорку чеги чаптаманын төмөнкү жагы менен белгиленген (жебенин башы). Эң муздак бөлүмдүн жогорку текчеси жебенин башы менен бир деңгээлде болушу керек. Эң муздак бөлүм ушул деңгээлден ылдый жайгашкан. Бул текчелер көп колдонулуп, улам чыгарылып тургандыктан улам, алар ар дайым чаптамаларда көрсөтүлгөн чекте жайгашканын текшерип туруңуз. Ушул учурда гана температуранын деңгээли туура сакталат. Азык-түлүктүн бардык түрлөрү белгилүү бир температурада сакталышы керек, андыктан аларды туура жайгаштыруу маанилүү. Бөлүмдөр Азык-түлүк Жогорку...
Pagina 53
ШАЙМАНДЫН ИЧИНЕ АЗЫКТАРДЫ БӨЛҮШТҮРҮҮ Муздаткычыңызды иштетүү • Кадимкидей иштөө шарттары үчүн, муздаткычтын муздатуу бөлүгүнүн температурасын 4 °C коюу жетиштүү болот. • Нымдуулукту азайтып жана андан улам муздун жогорулашын болтурбоо үчүн, муздаткычка капкагы жабылбаган суюктуктарды салбаңыз. Муз, көбүнчө бууланган жердин эн муздак бөлүктөрүндө топтолуп, убакыт өткөн сайын аны кайра кайрадан эритүүнү талап кылат. • Жылуу тамакты эч качан муздаткычка салбаңыз. Жылуу тамак бөлмө температурасында муздатылып, муздаткыч бөлүкчөсүндө кадимкидей аба айланылышын сактоо керек. • Арткы жагына эч нерсе тийбеши керек, себеби бул муздун пайда болгонуна алып келип жана таңгактар дубалга жабышып калышы мүмкүн. Муздаткычтын эшигин кайра кайрадан ача бербеш керек. • 1-2 күндүн ичинде керектеле турган эт менен тазаланган балыкты (таңгактарга салып же пакеттерге салып), муздаткыч бөлүмүнүн төмөнкү бөлүгүнө салыңыз (ал контейнердин үстүндө жайгашкан), себеби ал эң мыкты сактоо шарттарын камсыз кылган эң муздак бөлүкчө. • Жашылча-жемиштерди контейнерге таңгактабай эле салып койсоңуз болот. Төмөндө азыктарыңызды муздатуу бөлүмүнө салып жана сактоо үчүн айрым сунуштамалар көрсөтүлдү. Максималдык сактоо Муздатуу бөлүмүнүн кайсы Азык мөөнөтү жагына жайгаштыруу керек Жашылча жемиштер 1 жума...
Pagina 54
• Тондурулган азыктын таңгагы нымданып калып жана анын жыты жагымсыз болсо, азык тиешелүү эмес шарттарда сакталып жана бузулуп кеткен болушу мүмкүн. Мындай азыктарды сатып албагаңыз! • Тоңдурулган азыктын сактоо мөөнөттөрү айланадагы температурага, эшиктин канчалык көп ачылып же жабылганына, термостаттын орнотууларына, азыктын түрүнө жана азыктын сатып алып аны муздаткычка салынган мөөнөтүнө карай өзгөрүшү мүмкүн. Таңгактагы нускамаларды ар дайым кылдаттык менен жолдоп, көрсөтүлгөн сактоо мөөнөтүн өткөрбөңүз. Эсиңизде болсун; эгер сиз тоңдургуч эшигин жапкандан кийин дароо аны кайра ачкыңыз келсе, ал оңой менен ачылбайт. Бул кадыресе көрүнүш! Бираз убакыт өткөндөн кийин, эшик оңой ачылат. Маанилүү эскертүү: • Тоңдурулган азыктар ээритилгенден кийин, жаңы азыктардай бышырылышы керек. Эгер ал азыкты эриткенден кийин бышырбасаңыз, аны кайрадан ЭЧ КАЧАН тоңдурбаңыз. • Бышырылган тамактардагы айрым татымалдардын даамы (анис, базилик, суу кресси, сирке, түрдүү татымалдар, имбирь, сарымсак, пияз, горчица, зире, майоран, кара мурч, ж.б.) өзгөрүп, алар көп убакыт бою сакталганда, даамы күчтүүрөөк болушу мүмкүн. Ошондуктан, тоңдурулган азыктарга татымалды азыраак салып же каалаган татымал, азык эригенден кийин кошулушу керек. • Азыктын сактоо мөөнөтү колдонулган майга караштуу өзгөрөт. Дал келген майлар бул маргарин, торпок майы, зайтун майы жана каймак майы ал эми сунушталбаган майларга жер жэаңгак майы менен чочконун майы кирет. • Суюк азыктар пластикалык стакандарда тоңдурулуп, башка азыктар пластик пленкасына оролуп же пластик баштыкчага салынып сакталышы керек. Максималдык Эт жана балык Бышыруу сактоо мөөнөтү (ай) Steak (Стейк) Фольгага ороо 6 - 8 Lamb meat (Козунун эти) Фольгага ороо...
Pagina 55
Максималдык Жашылча жемиштер Бышыруу сактоо мөөнөтү (ай) String beans and beans Жууп, кичинекей бөлүкчөлөргө туурап, (саадактуу төө буурчак жана 10 - 13 сууда кайнатыңыз буурчак) Буурчактар Тазалап, жууп, сууда кайнатыңыз Cabbage (капуста) Тазалап, сууда кайнатыңыз 6 - 8 Carrot (сабиз) Тазалап, туурап, сууда кайнатыңыз Өзөгүн кесип салып, экиге бөлүп, сууда Pepper (калемпир) 8 - 10 кайнатыңыз Spinach (шпинат) Жууп, сууда кайнатыңыз 6 - 9 Жалбырактарын алып чыгарып, гүлдөрүн бөлүкчөлөргө бөлүштүрүп, аны сууга Cauliflower (гүлдүү капуста) 10 - 12 лимон ширесин кошуп, бираз кармай туруңуз Жуугандан кийин 2 см болүкчөлөргө Eggplant (баклажан) 10 - 12 кесиңиз Тазалап, аны өзөгү менен бирге тангактап Corn (жүгөрү) же таттуу жүгөрү катары сактаңыз Apple and pear (алма менен...
Pagina 56
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ • Муздаткычты тазалап баштаганга чейин розуткадан сууруңуз. • Муздаткычыңызды анын ичине суу куюп жуубаңыз. • Ички жана тышкы тараптарын жылуу жана самындуу сууда жумшак чүпөрөк же губка менен сүрүңүз. • Бөлүкчөлөрдү бир бирден алып чыгарып, самындуу сууда жууңуз. Идиш жууган машинада жуубаңыз. • Тазалап жатканда, суюлткуч, бензин же кычкылдык сыяктуу дүрт этүүчу, күйүүчү заттарды колдонбоңуз.Азыктарыңыздын муздатуу бөлүмүндө сактооңуз боюнча айрым сунуштоолор төмөндө көрсөтүлдү. Муздаткычыңызды тазалап жатканда анын розеткадан суурулганын текшериниз. LED Жарыгын алмаштыруу Эгер муздаткычыңыздагы жарык LED жарыгы болсо, жардам борборуна кайрылыңыз, себеби аны ыйгарым укуктуу кызматкер гана алмаштыра алат. Диод тилке лампалары (Айрым моделдерде) Диод тилке лампалары (Айрым моделдерде) Эскертүү: Диод жарыгынын бөлүкчөлөрү жана саны моделге...
Pagina 57
Эшиктин ордун алмаштыруу • Эгер кармагычтар эшиктин маңдайкы жагында орнотулган болсо, муздаткыч эшигинин ачуу багытын өзгөртүү мүмкүн эмес. • Эч кандай кармагычы болбогон моделдерде эшиктин ачуу багытын өзгөртүү болот. • Эгер муздаткычыңыздын эшикти ачуу багыты өзгөртүлө алса, сиз аны аткаруу үчүн эң жакын арада жайгашкан Ыйгарым укуктуу кызматка кайрылышыңыз керек. САТУУДАН КИЙИНКИ ТЕЙЛӨӨ КЫЗМАТЫНА КАЙРЫЛГАНГА ЧЕЙИН Эскертүүлөрдү текшериңиз; Муздаткыч жана тоңдургуч бөлүмүндөгү температуралар ылайыксыз деңгээлдерде болгон учурда же көйгөй шайманда пайда болсо, муздаткычыңыз сизге эскертүү берет. Эскертүү коддору Тоңдургуч жана Муздаткыч индикаторлорунда көрсөтүлөт. КАТА ТҮРҮ МААНИСИ СЕБЕП ЭМНЕ КЫЛЫШ КЕРЕК Айрым бөлүкчө(лөр) жакшы иштебей “Бузулуу боюнча Кызматты жардамга болушунча жатата же муздатуу эскертүү” эрте чакырыңыз. процессинде бир жерден ката кетти 1. Эриген азыктарды кайрадан тоңдурбай туруп, эн кыска мөөнөттө колдонуңуз.
Pagina 58
Эгер муздаткычыңыз иштебей жатса; • Электр тогу өчүрүлдүбү? • Розетка кубатка сайылып турабы? • Кубат айрысы сайылып турган розеткада предохранитель барбы же негизги проедохоранитель өчүп калган эмеспи? • Электр кубатында бузулуулар жокпу? Муну текшерүү үчүн, муздаткычыңызды иштеп жаткан кубат булагына туташтырыңыз. Эгер муздаткычыңыз жетиштүү муздатпай жатса; • Жөндөлгөн температура туурабы? • Муздаткычыңыздын эшиги тынымсыз ачып жабылып же узак мөөнөткө ачылган бойдон калды беле? • Муздаткычтын эшиги жакшы жабылды беле? • Идиш же тамакты муздаткычыңыздын арткы дубалына тийип, абанын айланышына тоскоол кылгыдай жакын койдуңуз беле? • Муздаткычыңызда өтө көп азык барбы? • Муздаткычыңыздын арткы тарабы менен эки капталында керектүү аралык барбы? • Айлана чөйрөнүн температурасы, иштетүү нускамасында көрсөтүлгөн диапазондун аралыгындабы? Эгер муздаткычыңыздагы азык өтө муздатылган болсо •...
Pagina 59
Эгер муздаткычтын ичинде нымдуулук пайда болсо; • Бардык азыктар жакшы таңгакталды беле? Муздаткычка салганга чейин бардык контейнерлер кургатылды беле? • Муздаткычтын эшиктери кайра ачылып жабылдыбы? Эшик ачылып жабылганда бөлмөнүн нымдуулугу анын ичине кирет. Эшикти кайра ача берсе, айрыкча бөлмөнүн нымдуулугу жогору болсо, нымдуулук тез жогорулайт. Эгер эшиктер ачылып анан жакшы жабылбай калса; • Азык таңгактары эшиктин жабылышына тоскоол жаратып жатабы? • Эшик бөлүкчөлөрү, текчелери жана тарткычтары туура жайгашканбы? • Эшиктин прокладкалары сынып же айрылып калганбы? • Муздаткычыңыз туруктуу түздүктө турабы? Эгер муздаткычтын эшигинин кырлары жылуулукка жакын болсо; Өзгөчө жайкысын (ысык аба), байланышкан түздүктөр компрессордун иштеп жаткан убагында жылуураак болуп калышы мүмкүн, бул кадимки көрүнүш. МААНИЛҮҮ ЭСКЕРТҮҮЛӨР: • Сет күтүүсүз өчкөндө же муздатуу системасындагы газ стабилдештирилбегенинен улам шайманды өчүргөндө Компрессордун коргоо функциясы иштетилет.
Pagina 60
ШАЙМАНДЫН БӨЛҮКЧӨЛӨРҮ ЖАНА БӨЛҮМДӨР Бул шаймандын бөлүкчөлөру тууралуу гана жалпы маалымат. Бөлүкчөлөр моделге жараша айырмаланышы мүмкүн. A. МУЗДАТКЫЧ БӨЛҮМҮ B. ТОҢДУРГУЧ БӨЛҮМҮ 1. Тоңдургуч бөлүмүнүн текчелери 9. Тоңдургучтун астыңкы кутусу 2. Бөтөлкө текчеси/ Шарап текчеси* 10. Тондургучтун ортоңку кутусу 3. иондоштургуч* 11. Тоңдургучтун үстүнкү кутусу 4. Салкындаткыч текчеси* 12. Бөтөлкө текчеси 5. Контейнер капкагы 13. Жөндөлүүчү эшик текчеси * / Эшик 6. Контейнерлер * текчеси 7. Муз жасагыч * 14. Муздаткыч бөлүмүнүн эшик текчелери 8. Муз лотогу* 15. 1Жумуртка салгыч * Айрым моделдерде...
SAUGOS INSTRUKCIJOS Perskaitykite ir laikykitės Prieš naudodami prietaisą, biurų ir kitų įstaigų darbuotojų perskaitykite šią saugos instrukciją. virtuvėse; gyvenamuosiuose Išsaugokite ją ateičiai. namuose-ūkiuose; viešbučiuose, Šiame vadove ir ant prietaiso moteliuose, nakvynės vietose, pateikti svarbūs saugos perspėjimai, kur patiekiami pusryčiai (angl. kuriuos būtina perskaityti ir visada „Bed and Breakfast“), bei kitose laikytis. Gamintojas neprisiima apgyvendinimo įstaigose. atsakomybės, jei nesilaikoma Šis prietaisas nėra skirtas šioje saugos instrukcijoje pateiktų profesionaliam naudojimui. Prietaiso nurodymų, prietaisas naudojamas nenaudokite lauke. netinkamai arba neteisingai Šio prietaiso viduje esanti nustatomi valdymo įtaisai. lemputė skirta naudoti tik Labai maži vaikai (0–3 metų) turi buitiniuose prietaisuose; ji netinka būti saugiu atstumu nuo prietaiso. patalpų apšvietimui namuose (EB Vyresni vaikai (3–8 metų) turi būti reglamentas 244/2009). saugiu atstumu nuo prietaiso, Prietaisas gali būti naudojamas nebent visą laiką yra prižiūrimi. Šį vietose, kuriose aplinkos prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 temperatūros diapazonas atitinka metų ir vyresni bei asmenys, turintys prietaiso informacinėje lentelėje psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą...
Pagina 62
Neužstatykite ventiliatoriaus (jei yra) ĮSPĖJIMAS: nepažeiskite maisto produktais. prietaiso šaltnešio kontūro Įdėję maistą patikrinkite, ar tinkamai vamzdžių. uždarėte skyriaus duris, ypač ĮSPĖJIMAS: neuždenkite šaldymo kameros. prietaiso vėdinimo angų. Pažeistus tarpiklius būtina kuo ĮSPĖJIMAS. Naudokite tik greičiau pakeisti. gamintojo rekomenduojamas Šaldytuvą naudokite tik šviežiam mechanines, elektrines ar chemines maistui laikyti, o šaldymo kamera priemones atitirpinimui paspartinti. skirta tik šaldytam maistui laikyti, ĮSPĖJIMAS. Prietaiso skyriuose šviežiam maistui šaldyti ir ledo nenaudokite ir nedėkite elektrinių kubeliams daryti. prietaisų, nebent juos rekomenduotų Nedėkite nesuvynioto maisto gamintojas. tiesiai ant vidinių šaldytuvo ar ĮSPĖJIMAS. Ledo ir (arba) šaldymo kameros paviršių. vandens automatai, tiesiogiai Prietaisai gali turėti specialius nesujungti su vandens tiekimu, skyrius (šviežio maisto skyrių, nulio turėtų būti pripildyti tik geriamo laipsnių dėžę...). vandens. Jei kitaip nenurodyta specialiame ĮSPĖJIMAS. ledo ir (arba) prietaiso lankstinuke, juos galima vandens automatai turi būti prijungti išimti ir tai neturės įtakos veikimui.
sūrio pyragą, šviežius makaronus, pasiekiamas išleidimo sistemas. grietinę, pesto / salsos padažą, - Išvalykite vandens bakelius, jei namuose paruoštą maistą, tešlą, jie nebuvo naudojami 48 val., pudingą ir grietinėlės sūrį praplaukite vandens sistemą, prijungtą prie vandens tiekimo, jei 4) Vaisių & daržovių stalčius vanduo nebuvo išleistas 5 dienas. šaldytuvo skyriaus apačioje: - Šviežią mėsą ir žuvį laikykite Laikykite daržoves ir vaisius tinkamuose induose šaldytuve, kad (išskyrus tropinius vaisius) ji nesiliestų su kitu maistų ar ant jo 5) Šaldymo skyrius: Mėsą ir žuvį nelašėtų. laikykite tik šalčiausiame stalčiuje - Dviem žvaigždutėmis pažymėti - Šaldiklio skyrius: užšaldyto maisto skyriai tinka iš 4 žvaigždučių zonos (****) skyrius anksto užšaldytam maistui laikyti, tinka maistui užšaldyti nuo aplinkos ledams ir ledo kubeliams laikyti ir temperatūros ir užšaldytam maistui gaminti. laikyti, nes temperatūra yra tolygiai - Nebandykite užšaldyti šviežio pasiskirsčiusi visame skyriuje. maisto skyriuose, pažymėtuose Nupirkto užšaldyto maisto laikymo viena, dviem arba trimis galiojimo data yra nurodyta ant žvaigždutėmis.
techninės priežiūros centrą. Įrengus vamzdyno metalinės žarnelės, ar prietaisą, pakuotės medžiagas elektros laidai liestų galinę šaldytuvo (plastiką, polistireno dalis ir pan.) sienelę (kondensatoriaus spiralę). laikykite vaikams nepasiekiamoje Siekiant užtikrinti tinkamą vietoje, kad nekiltų uždusimo vėdinimą, prietaiso šonuose ir pavojus. Prieš vykdant bet kokius viršuje reikia palikti tarpą. Atstumas įrengimo darbus, prietaisą būtina nuo galinės prietaiso sienelės išjungti iš elektros tinklo, kad iki sienos turi būti 50 mm, kad nekiltų elektros smūgio pavojus. neįkaistų paviršiai. Jei šis atstumas Pasirūpinkite, kad montuojant, bus mažesnis, padidės prietaiso prietaisas nepažeistų maitinimo energijos sąnaudos. laido. Priešingu atveju gali kilti Įrengdami nuimkite maitinimo laidą gaisro ar elektros smūgio pavojus. nuo kondensoriaus kabliuko prieš Prietaisą įjungti galima tik baigus jungdami gaminį prie maitinimo. įrengimo darbus. ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS Perkeldami prietaisą būkite Prietaisą reikia sumontuoti atsargūs, kad nepažeistumėte taip, kad jį būtų galima išjungti iš grindų (pvz., parketo). Įrengtas elektros tinklo ištraukus maitinimo prietaisas turi stovėti lygiai ant laido kištuką arba iki elektros grindų, kurios turi būti pakankamai lizdo pagal sujungimų taisykles tvirtos, kad išlaikytų prietaiso svorį.
Tinkamai utilizuodami šį gaminį apsaugosite ĮSPĖJIMAS. Pasistenkite, aplinką ir sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio. kad prietaiso gale nebūtų kelių Ant prietaiso arba pridedamų dokumentų nešiojamų lizdų išvesčių arba esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu nešiojamų maitinimo šaltinių. negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo punktą, kad VALYMAS IR PRIEŽIŪRA elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet ENERGIJOS TAUPYMO kokius techninės priežiūros darbus, PATARIMAI prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo Kad būtų garantuota pakankama ventiliacija, elektros tinklo, kad nekiltų elektros vadovaukitės įrengimo instrukcijomis. Nepakankama ventiliacija prietaiso galinėje dalyje smūgio pavojus. padidina energijos sąnaudas ir sumažina šaldymo Jokiu būdu nenaudokite valymo efektyvumą. garais įrenginių – kyla elektros Dažnas durelių darinėjimas gali padidinti energijos sąnaudas. smūgio pavojus. Vidinė prietaiso temperatūra ir energijos sąnaudos Plastikinių dalių, vidinių ir durelių priklauso nuo aplinkos temperatūros ir paties prietaiso vietos. Nustatinėdami temperatūrą tarpiklių valymui nenaudokite turėtumėte atsižvelgti į šiuos faktorius. Kuo rečiau abrazyvių ar grubių valymo atidarinėkite dureles.
ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją Šaldytuvai, kuriuose naudojama naujos kartos šaldymo technologija, veikia kitaip, nei statiniai šaldytuvai. Dėl durelių atidarinėjimo ir maisto produktuose esančios drėgmės, kitų šaldytuvų šaldiklių skyriuose gali formuotis ledas. Tokius šaldytuvus būtina reguliariai atitirpinti; šaldytuvą būtina periodiškai išjungti, užšaldytą maistą reikia perkelti į tam tinkamą talpyklą, o tada išvalyti šaldiklio skyriuje susiformavusį ledą. Šaldytuvuose, kuriuose naudojama naujos kartos šaldymo technologija, tolygus sauso šalto oro tiekiamas į šaldytuvą ir šaldiklio skyrių užtikrinamas panaudojant ventiliatorių. Šaltas oras tolygiai ir vienodai vėsina maisto produktus, neleisdamas formuotis drėgmei ir ledui. Šaldytuvo skyriuje, oras, kurį pučia šaldytuvo skyriaus viršuje esantis ventiliatorius, atvėsinamas jam praeinant tarpu, kuris yra už oro kanalo. Tuo pačiu metu oras yra išpučiamas per oro kanalo angas, taip tolygiai paskirstant atvėsintą orą visame šaldytuvo skyriuje. Oro praėjimo tarp šaldiklio ir šaldytuvo skyrių nėra, todėl kvapai negali susimaišyti. Dėl šių priežasčių šaldytuvus su naujos kartos šaldymo technologija paprasta naudoti; be to, jie pasižymi itin dideliu tūriu ir labai estetiška išvaizda. Ekranas ir valdymo skydelis Valdymo skydelio naudojimas 1. Atvėsinimo skyriaus temperatūros nustatymo ekranas. 2. Galingo atvėsinimo indikatorius. 3. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo ekranas. 4. Galingo šaldymo indikatorius.
Šaldytuvo eksploatavimas Galingo šaldymo režimas Kaip jis naudojamas? • Spauskite šaldiklio nustatymo mygtuką, kol ekrane pamatysite galingo šaldymo simbolį. Išgirsite pyptelėjimą. Režimas nustatytas. Naudojant šį režimą: • Galima reguliuoti atvėsinimo ir galingo atvėsinimo temperatūrą. Tokiu atveju galingo šaldymo režimas toliau veikia. • Negalima pasirinkti ekonominio arba atostogų režimo. • Galingo šaldymo režimą galima atšaukti atliekant pasirinkimo veiksmus. Pastaba. „Super Freeze“ galingo šaldymo režimas automatiškai atšaukiamas po 24 val., arba kai šaldiklio jutiklis aptinka žemesnę nei -25 °C temperatūrą Galingo atvėsinimo režimas Kaip jis naudojamas? • Spauskite atvėsinimo skyriaus nustatymo mygtuką, kol ekrane pamatysite galingo atvėsinimo simbolį. Išgirsite pyptelėjimą. Režimas nustatytas. Naudojant šį režimą: • Galima reguliuoti šaldymo ir galingo šaldymo temperatūrą. Tokiu atveju galingo atvėsinimo režimas toliau veikia. •...
Pagina 68
Gėrimų atvėsinimo režimas Kaip jis naudojamas? • Šis režimas naudojamas norint atvėsinti gėrimus nustatytu laiku. Naudojant šį režimą: • 5 sekundes spauskite šaldiklio mygtuką. • Šaldiklio nustatymo ekrane bus rodoma speciali animacija, o atvėsinimo skyriaus nustatymo ekrane mirksės 05. • Paspauskite atvėsinimo skyriaus mygtuką ir nustatykite laiką (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 min.). • Pasirinkus laiką skaičiai ekrane sumirksės 3 kartus ir išgirsite pyptelėjimą. • Jei 2 sek. nepaspaudžiamas joks mygtukas, laikas bus nustatytas. • Nuo nustatyto laiko pradedamas atgalinis skaičiavimas minutė po minutės. • Mirksi ekrane likęs laikas. • Jei norite atšaukti šį režimą, 5 sek. spauskite šaldiklio nustatymo mygtuką. Užrakto nuo vaikų funkcija Kaip jis naudojamas? • Jei nenorite, kad vaikai žaistų su mygtukais ir keistų jūsų nustatymus, pasinaudokite įrenginio užrakto nuo vaikų funkcija. Užrakto nuo vaikų suaktyvinimas •...
Šaldiklio temperatūros nustatymai • Pradinė temperatūros reikšmė šaldiklio skyriaus nustatymuose yra -18 °C. • Paspauskite šaldiklio nustatymo mygtuką vieną kartą. • Kai šį mygtuką paspaudžiate pirmą kartą, ekrane ima mirksėti vėliausia reikšmė. • Su kiekvienu šio mygtuko spustelėjimu nustatoma vis žemesnė temperatūra (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C galingas šaldymas). • Jei šaldymo skyriaus nustatymo mygtuką spausite tol, kol bus parodytas galingo šaldymo simbolis, o tada nespausite jokio mygtuko 1 sek., ims mirksėti galingo šaldymo simbolis. • Jei spausite toliau, vėl sugrįšite prie -16 °C. • Temperatūros reikšmė, kuri buvo pasirinkta prieš įjungiant atostogų, galingo šaldymo, galingo atvėsinimo arba ekonominį režimą, bus naudojama toliau, kai režimas pasibaigs arba bus atšauktas. Prietaisas toliau veiks naudodamas šią temperatūros reikšmę. Įspėjimai dėl temperatūros reguliavimo • Temperatūra turi būti koreguojama atsižvelgiant į durelių atidarymo dažnumą ir į šaldytuve laikomo maisto kiekį. • Nebaigę vieno koregavimo nepereikite prie kito koregavimo. • Atsižvelgiant į aplinkos temperatūrą, po įjungimo šaldytuvas turi būti naudojamas iki 24 val. be pertraukų, kad iki galo atvėstų. Šiuo laikotarpiu pasistenkite dažnai neatidarinėti durelių ir nedėti į šaldytuvą didelių maisto kiekių. • Taikoma 5 min. atidėjimo funkcija, kad būtų išvengta šaldytuvo kompresoriaus pažeidimų ištraukus ir vėl įjungus kištuką, arba kai sutrinka energijos tiekimas. Klimato tipas Aplinkos Po 5 min. šaldytuvas ims veikti įprastai.
Atvėsinimo lentynos išėmimas • Patraukite atvėsinimo lentyną į save slinkdami ją bėgeliais. • Kilstelėkite atvėsinimo lentyną nuo bėgelių aukštyn ir išimkite ją iš šaldytuvo. Šaldiklio dėžė Naudojant šaldiklio dėžę lengviau išlaikyti produktus. Šaldiklio dėžės išėmimas; • Ištraukite dėžę iki pat galo • Kilstelėkite dėžės priekį aukštyn ir ją išimkite. ! Atlikite tą pačią operaciją atvirkštine tvarką, kad įstatytumėte slankiąją sistemą atgal. Pastaba. Išimdami dėžę visada laikykite ją už rankenos. Drėgnumo valdiklis Kai drėgnumo valdiklis yra uždaroje padėtyje, vaisius ir daržoves galima ilgiau išlaikyti šviežius. Jei šviežių produktų skyrius visiškai pilnas, atidarykite skyriaus rankenėlę, kuri yra skyriaus priekyje. Naudodamiesi ja galite kontroliuoti orą ir drėgmę šviežių produktų skyriuje, kad skyriuje esantys maisto produktai ilgiau išliktų šviežūs. Jei ant stiklinės lentynos pastebite kondensatą, drėgmės kontrolės rankenėlė turi būti nustatyta į atvirą padėtį. Reguliuojama durelių lentyna (Kai kuriuose modeliuose) Galima rinktis iš penkių skirtingų aukščių, kad reguliuojant durelių lentyną būtų sukurta reikiama laikymo vieta. Reguliuojamos durelių lentynos padėties pakeitimas Kilstelėkite lentynos priekinę dalį (1) ir perkelkite reguliuojamą lentyną aukštyn 1 pav. arba žemyn (2) laikydami ją abiem rankom (1 pav.) Prieš paleisdami durelių lentyną įsitikinkite, kad ji tinkamai pritvirtinta prie durelių.
Maisto dėjimas į šalčiausią šaldytuvo zoną Jūsų maistas geriau laikysis, jei jį dėsite į tinkamiausią šaldymo zoną. Šalčiausia zona yra iškart virš daržovių skyriaus. Kad šioje zonoje būtų užtikrinta žema temperatūra, įstatykite lentyną simbolio lygyje, kaip parodyta iliustracijoje. Temperatūros indikatorius (kai kuriuose modeliuose) Kad galėtumėte geriau atlikti šaldytuvo nustatymus, mes šalčiausioje zonoje įrengėme temperatūros indikatorių. Galite lengvai patikrinti, ar temperatūra šalčiausioje zonoje tinkama: kai indikatorius rodo „OK“, reiškia kad termostatas nustatytas teisingai ir temperatūra viduje yra tinkama. Kadangi užrašas „OK“ yra juodas, jis gali būti blogai matomas, jei temperatūros indikatorius blogai apšviestas. Kad galėtumėte gerai matyti šią indikaciją, turi būti pakankamai šviesos. Jei simbolis „OK“ nerodomas, vadinasi, temperatūra yra per aukšta: turite pakeisti termostato nustatymą ir palaukę 12 valandų vėl patikrinti temperatūrą. PASTABA. Jei dažnai atidarinėjote (arba ilgai laikėte atidarę) dureles arba įdėjote šviežio maisto į įrenginį, normalu, kad temperatūros nustatymo indikatoriuje nerodoma „OK“. Jei susiformavo neįprastų ledo kristalų (apatinėje įrenginio sienelėje) ant šaldytuvo skyriaus garintuvo (įrenginys perkrautas, aukšta kambario temperatūra, dažnai atidaromos durelės), nustatykite temperatūros reguliatorių į žemą padėtį, kol kompresorius vėl pradės periodiškai išsijunginėti. Viršutinę šalčiausios zonos ribą nurodyta lipduko apatinė dalis (rodyklės smaigalys). Šalčiausios zonos viršutinė lentyna turi būti tame pačiame lygyje, kaip rodyklės smaigalys. Šalčiausia zona yra po šiuo lygiu. Kadangi šios lentynos išimamos, įsitikinkite, kad jos būtų visada tame pačiame lygyje, kaip lipduke nurodytos zonos ribos, kad būtų užtikrinta tinkama temperatūra šioje zonoje. Kiekvienam maisto tipui yra savo tinkamiausia saugojimo temperatūra, todėl reikia pasirinkti atitinkamą vietą. Vietos Produktai Viršutinės Paruoštas maistas, desertai ir visi produktai, kurie turi būti greitai suvartojami lentynos Šalčiausia zona Mėsa, paukština, žvėriena ir šviežia žuvis. Maksimalus laikymo laikas: 1–2 dienos. Švieži...
KAIP SUDĖTI MAISTĄ Į ŠALDYTUVĄ Šaldytuvo eksploatavimas • Esant įprastoms veikimo sąlygoms, šaldytuvo atvėsinimo skyriuje pakanka nustatyti 4 °C temperatūrą. • Jei norite sumažinti drėgnumą ir dėl to intensyvėjantį šerkšno susidarymą, į šaldytuvą niekada nedėkite skysčių atviruose induose. Šerkšnas paprastai formuojasi ant šalčiausių garintuvo dalių ir laikui bėgant atšildymas turės būti atliekamas dažniau. • Niekada nedėkite šilto maisto į šaldytuvą. Palaukite, kol šiltas maistas atvės iki kambario temperatūros ir tik tada tinkamai jį įdėkite šaldytuvą užtikrindami reikiamo oro cirkuliaciją šaldytuvo skyriuje. • Niekas neturi liestis prie galinės sienelės, nes dėl to formuosis šerkšnas, o pakuotės gali prilipti prie sienelės. Pasistenkite per dažnai neatidarinėti šaldytuvo durelių. • Mėsą ir nuvalytą žuvį (sudėtą į indelius arba plastiko pakuotes), kurią ketinate sunaudoti per 1–2 dienas, dėkite į apatinį šaldytuvo skyrių (virš šviežių produktų skyriaus), nes tai šalčiausia vieta ir taip bus užtikrintos geriausios laikymo sąlygos. • Vaisius ir daržoves į šviežių produktų skyrių galite dėti be pakuočių. Toliau pateikiame keletą rekomendacijų, kaip sudėti ir laikyti maistą atvėsinimo skyriuje. Maisto produktas Maks. laikymo laikas Kuriame šaldytuvo skyriuje laikyti Daržovės ir vaisiai 1 savaitė Daržovių krepšys Supakuota polietileno pakuotėje, Mėsa ir žuvis 2–3 dienos...
Pagina 73
• Jei užšaldyto maisto pakuotėje pastebite drėgmę arba jaučiate negerą kvapą, gali būti, kad maistas anksčiau buvo laikomas netinkamomis sąlygomis ir dėl to sugedo. Nepirkite tokių maisto produktų! • Užšaldyto maisto laikymo trukmė keičiasi atsižvelgiant į aplinkos temperatūrą, durelių atidarymo ir uždarymo dažnumą, termostato nustatymus, maisto tipą ir laiką, kuris praėjo nuo maisto produkto įsigijimo ir įdėjimo į šaldiklį. Visada vadovaukitės ant pakuotės nurodytomis rekomendacijomis ir neviršykite nurodytos laikymo trukmės. Atkreipkite dėmesį. Jei tik uždarę šaldiklio dureles norėsite jas vėl atidaryti, tai nebus lengva padaryti. Tai normalu! Nusistovėjus pusiausvyrai dureles vėl bus galima lengvai atidaryti. Svarbi pastaba. • Atitirpinti užšaldyti maisto produktai gaminami taip pat, kaip ir šviežūs maisto produktai. Jei atitirpinti maisto produktai nepagaminami, NEGALIMA jų užšaldyti iš naujo. • Tam tikrų pagamintuose maisto produktuose esančių prieskonių (anyžių, baziliko, rėžiukų, acto, prieskonių mišinių, imbiero, česnako, svogūnų, garstyčių, čiobrelių, mairūno, juodųjų pipirų ir t. t.) skonis pasikeičia ir laikant ilgą laiką pasidaro intensyvesnis. Dėl to šaldomuose maisto produktuose rekomenduojame naudoti mažiau prieskonių, arba prieskonius naudoti tik produktą atšildžius. • Maisto laikymo laikas priklauso ir nuo to, kokie riebalai buvo panaudoti. Tinkami riebalai yra margarinas, galvijų riebalai, alyvuogių aliejus ir sviestas, o netinkami – žemės riešutų aliejus ir kiaulienos taukai. • Skysti maisto produktai turi būti šaldomi plastikiniuose induose, o kitiems produktams galima naudoti foliją arba maišelius. Maks. laikymo Mėsa ir žuvis Paruošimas laikas (mėn.) Kepsnys Suvynioti į foliją 6–8 Ėriena Suvynioti į foliją...
Pagina 74
Maks. laikymo Daržovės ir vaisiai Paruošimas laikas (mėn.) Nuplaukite, supjaustykite nedideliais Pupelių ankštys ir pupelės 10–13 gabalėliais ir išvirkite vandenyje Pupelės Išaižykite, nuplaukite ir išvirkite vandenyje Kopūstai Nuvalykite ir išvirkite vandenyje 6–8 Nuvalykite, supjaustykite gabalėliais ir Morkos išvirkite vandenyje Nupjaukite kotelius, perpjaukite per pusę Paprikos 8–10 ir išimkite šerdį, išvirkite vandenyje Špinatai Nuplaukite ir išvirkite vandenyje 6–9 Pašalinkite lapus, supjaustykite į gabalus Žiediniai kopūstai ir kurį laiką palaikykite vandenyje su 10–12 trupučiu citrinos Nuplaukite ir supjaustykite 2 cm dydžio Baklažanas 10–12 gabaliukais Nuvalykite ir supakuokite su visu koteliu Kukurūzai arba atskyrę nuo kotelio Obuoliai ir kriaušės Nulupkite ir supjaustykite 8–10 Abrikosai ir persikai...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA • Atjunkite šaldytuvą prieš pradėdami jį valyti. • Neplaukite šaldytuvo pildami į jį vandenį. • Vidinę ir išorine puses nuvalykite minkštu audiniu arba kempine ir naudokite tik šiltą muiluotą vandenį. • Išimkite dalis po vieną ir nuvalykite jas muiluotu vandeniu. Neplaukite indaplovėje. • Valydami niekada nenaudokite degių, sprogių arba koroziją sukeliančių medžiagų, tokių kaip skiedikliai, dujos arba rūgštys. Toliau pateikiame keletą rekomendacijų, kaip sudėti ir laikyti maistą atvėsinimo skyriuje. Prieš pradėdami valyti įsitikinkite, kad šaldytuvas yra atjungtas. LED lempučių keitimas Jei šaldytuve įrengtas LED apšvietimas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą, nes keitimą gali atlikti tik kvalifikuotas personalas. LED lempučių juostos (Kai kuriuose modeliuose) LED lempučių juostos (Kai kuriuose modeliuose) Pastaba. LED juostų skaičius ir vieta gali skirtis atsižvelgiant į modelį. TRANSPORTAVIMOS IR MONTAVIMO VIETOS PAKEITIMAS •...
Pagina 76
Durelių padėties pakeitimas • Negalima pakeisti šaldytuvo durelių atidarymo krypties, jei šaldytuvo durelių rankena įrengta priekinėje durelių dalyje. • Durelių atidarymo kryptį galima pakeisti modeliuose be rankenos. • Jei šaldytuvo durelių atidarymo kryptį galima pakeisti, kreipkitės į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą, kad būtų pakeista durelių atidarymo kryptis. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į APTARNAVIMO PO PARDAVIMO TARNYBA Patikrinkite įspėjimus Šaldytuvas įspės, jei temperatūros lygis atvėsinimo ir šaldiklio skyriuose bus netinkamas arba kai gaminyje atsiras problemų. Įspėjamuosius kodus parodys šaldiklio ir atvėsinimo skyriaus indikatoriai. KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ PRIEŽASTIS KĄ DARYTI Įvyko detalės / detalių gedimas arba Nedelsdami kreipkitės pagalbos „Gedimo įspėjimas“ sutriko vėsinimo į techninės priežiūros tarnybą. procesas 1. Nebandykite užšaldyti jau atšilusių maisto produktų ir pasistenkite kuo greičiau juos sunaudoti. SR – nustatyta Šis įspėjimas 2. Nustatykite žemesnę...
Pagina 77
Jei šaldytuvas neveikia • Patikrinkite, ar nesutriko maitinimo tiekimas? • Ar kištukas tinkamai prijungtas prie maitinimo lizdo? • Ar neiššoko lizdo, prie kurio prijungtas šaldytuvas, saugiklis ir ar neiššoko pagrindinis saugiklis? • Ar nėra maitinimo lizdo gedimo? Norėdami tai patikrinti, prijunkite šaldytuvą prie maitinimo lizdo, kuris tikrai veikia. Jei šaldytuvas nepakankamai šaldo • Ar tinkamai nustatyta temperatūra? • Ar šaldytuvo durelės dažnai atidarinėjamos arba yra paliktos atviros ilgą laiką? • Ar šaldytuvo durelės tinkamai uždarytos? • Ar neįdėjote į šaldytuvą indo arba maisto taip, kad jis liečia galinę sienelę ir neleidžia orui cirkuliuoti? • Ar jūsų šaldytuvas nėra perpildytas? • Ar tarp šaldytuvo ir sienos gale bei jo šonuose yra pakankamas atstumas? • Ar aplinkos temperatūra atitinka naudotojo vadove nurodytą intervalą? Jei maistas šaldytuvo skyriuje yra šaldomas per daug • Ar tinkamai nustatyta temperatūra? •...
Pagina 78
Jei durelės atidaromos ir uždaromos netinkamai • Ar maisto pakuotės neleidžia tinkamai uždaryti durelių? • Ar tinkamai sudėtos durelių lentynos, skyriai ir stalčiai? • Ar nepažeisti arba nesugadinti durelių tarpikliai? • Ar šaldytuvas stovi ant lygaus paviršiaus? Jei šaldytuvo kraštai, su kuriais kontaktuoja durelės, sušyla Vasarą, kai oras yra karštas, kontaktuojantys paviršiai gali sušilti veikiant kompresoriui. Tai normalu. SVARBIOS PASTABOS • Staiga nutrūkus maitinimo tiekimui arba išjungus prietaisą yra suaktyvinama kompresoriaus apsaugos funkcija, nes dujos aušinimo sistemoje dar nėra stabilios. Šaldytuvas įsijungs po 5 minučių ir nereikia dėl to rūpintis. • Jei ketinate nenaudoti šaldytuvo ilgesnį laiką (pvz., per atostogas), jį išjunkite. Išvalykite šaldytuvą vadovaudamiesi 4 skyriuje pateiktomis instrukcijomis ir palikite dureles atviras, kad nesikauptų drėgmė ir kvapas. • Jei vadovaujantis čia pateiktomis instrukcijoms problemos nepavyksta pašalinti, kreipkitės į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros tarnybą. • Jūsų įsigytas prietaisas skirtas naudoti buityje ir gali būti naudojamas tik namuose ir tik pagal nurodytą paskirtį. Jis negali būti naudojamas komerciniais tikslais. Jei naudotojas nesivadovauja šio prietaiso naudojimo reikalavimais, gamintojas ir pardavėjas neprisiims atsakomybės už prietaiso gedimą ir remontą garantiniu laikotarpiu.
PRIETAISO DALYS IR JO SKYRIAI Ši iliustracija pateikiama tik informacijai apie prietaiso dalis. Dalys gali skirtis atsižvelgiant į prietaiso modelį. A. ŠALDYTUVO SKYRIUS B. ŠALDIKLIO SKYRIUS 1. Šaldytuvo skyriaus lentynos 9. Šaldiklio apatinis krepšys 2. Butelių lentyna / vyno dėklas * 10. Šaldiklio vidurinis krepšys 3. Jonizatorius * 11. Šaldiklio viršutinis krepšys 4. Atvėsinimo lentyna * 12. Butelių lentyna 5. Šviežių produktų skyriaus dangtis 13. Reguliuojama durelių lentyna* / Durelių 6. Šviežių produktų skyriai * lentyna 7. Ledukų automatas * 14. Šaldymo skyriaus durelių lentynos 8. Ledukų padėklas * 15. 1 Kiaušinių dėklas * Kai kuriuose modeliuose LT - 79...
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Noteikti jāizlasa un jāievēro Pirms ierīces lietošanas rūpīgi istabās viesnīcās, moteļos un citās izlasiet šos drošības norādījumus. līdzīga tipa apmešanās vietās. Saglabājiet šos norādījumus Šī ierīce nav paredzēta turpmākām uzziņām. profesionāliem nolūkiem. Šī rokasgrāmata un pati ierīce Neizmantojiet ierīci ārpus telpām. sniedz svarīgus drošības Ierīcē uzstādītā spuldzīte ir brīdinājumus, kas ir jāizlasa speciāli paredzēta sadzīves tehnikai un vienmēr jāievēro. Ražotājs un nav piemērota izmantošanai kā neuzņemas atbildību par gaismeklis telpu izgaismošanai (EK bojājumiem, kas radušies Regula 244/2009). nepiemērotas lietošanas vai Ierīce ir piemērota izmantošanai nepareizu vadības elementu vietās, kur istabas temperatūra iestatīšanas dēļ. ir turpmāk norādītajā amplitūdā Ļoti maziem bērniem (0-3 atbilstoši klimata klasei, kas gadi) jāatrodas drošā attālumā no norādīta uz datu plāksnītes. ierīces. Maziem bērniem (3-8 gadi) Ierīce var darboties nepareizi, ja jāatrodas drošā attālumā no ierīces, tā ir ilgstoši atstāta vidē, kuras ja vien tie netiek nepārtraukti temperatūra ir ārpus norādītās uzraudzīti. Bērni no 8 gadu vecuma amplitūdas.
Pagina 81
lai ventilācijas lūkas ierīces korpusā īpaši saldētavas, durtiņas aizveras vai iebūvētajā struktūrā nebūtu pareizi. nosprostotas. Bojāts grozs pēc iespējas drīzāk BRĪDINĀJUMS! Lai paātrinātu jānomaina. atkausēšanu, neizmantojiet Ledusskapja nodalījumu mehāniskus, elektriskus vai izmantojiet tikai svaigas pārtikas ķīmiskus līdzekļus, izņemot ražotāja uzglabāšanai, bet saldētavas ieteiktos. nodalījumu — tikai saldētas BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet un pārtikas uzglabāšanai, svaigas nenovietojiet elektroierīces šīs pārtikas saldēšanai un ledus kubiņu ierīces nodalījumos, ja tās nav tieši gatavošanai. atļāvis ražotājs. Izvairieties no neiesaiņotas BRĪDINĀJUMS! Ledus gatavotāji pārtikas uzglabāšanas tiešā saskarē un/vai ūdens dozatori, kas nav ar ledusskapja vai saldētavas tieši savienoti ar ūdensapgādi, ir iekšējām virsmām. jāuzpilda tikai ar dzeramo ūdeni. Ierīcēm var būt speciālie nodalījumi (svaigo produktu nodalījums, nulles BRĪDINĀJUMS! Automātiskajiem grādu kārba...). ledus gatavotājiem un/vai ūdens Ja vien konkrētā izstrādājuma dozatoriem jābūt savienotiem ar bukletā nav norādīts citādi, tos ūdens padevi, kas piegādā tikai var izņemt, saglabājot līdzvērtīgu dzeramo ūdeni ar spiedienu no 0,17 sniegumu.
Pagina 82
apakšdaļa — zemākās lūdzu, ievērojiet turpmāk norādīto. temperatūras zona: Paredzēta - Durvju ilgstoša atstāšana vaļā var auksto uzkožamo, saldo ēdienu, būtiski paaugstināt temperatūru gaļas un zivju, siera kūkas, svaigu ierīces nodalījumos. makaronu ēdienu, skāba krējuma, - Regulāri notīriet virsmas, pesto/salsas mērces, mājās kas var saskarties ar pārtiku gatavotu ēdienu, smalkmaizīšu un sasniedzamām drenāžas krēma, pudiņu un krēmsiera sistēmām. uzglabāšanai - Iztīriet ūdens tvertnes, ja tās nav lietotas 48 stundu laikā; izskalojiet 4) Augļu & un dārzeņu atvilktne ūdens apgādes sistēmai pieslēgto ledusskapja nodalījuma apakšā: ierīces ūdens sistēmu, ja ūdens Paredzēta dārzeņu un augļu nav pievadīts 5 dienas. uzglabāšanai (izņemot tropiskos - Uzglabājiet ledusskapī jēlu gaļu augļus) un zivis piemērotos traukos, lai 5) Atdzesēšanas nodalījums: neļautu tiem saskarties ar citu Zemākās temperatūras atvilktnē pārtiku. uzglabājiet tikai gaļu un zivis - Divu zvaigznīšu saldētas pārtikas - Saldētava: nodalījumi ir piemēroti iepriekš...
Pagina 83
Nelabojiet un nemainiet ierīces saspiests vai bojāts tā barošanas detaļas, ja vien tas nav tieši kabelis. norādīts lietotāja rokasgrāmatā. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos Neļaujiet bērniem būt tuvumā no nestabilitātes riska, ierīces ierīces montāžas vietā. Pēc ierīces novietošana vai nostiprināšana izsaiņošanas pārliecinieties, vai ir jāveic saskaņā ar ražotāja pārvadāšanas laikā tā nav bojāta. norādījumiem. Problēmu gadījumā sazinieties ar Ir izliegts novietot ledusskapi tā, izplatītāju vai tuvāko pēcpārdošanas ka gāzes plīts metāla šļūtene, apkopes dienestu. Pēc ierīces metāla gāzes vai ūdens caurules montāžas novietojiet iepakojuma vai arī elektrības kabeļi saskaras materiālus (plastmasas un polistirola ar ledusskapja aizmugurējo sienu daļas u.c.) bērniem nepieejamā (kondensatora spoli). vietā - pastāv nosmakšanas risks. ELEKTRISKIE BRĪDINĀJUMI Pirms ierīces uzstādīšanas tai IJānodrošina iespēja atvienot jābūt atvienotai no elektrotīkla - ierīci no strāvas padeves, to pastāv elektriskā trieciena risks. vienkārši atslēdzot, ja pieejama Uzstādīšanas laikā sekojiet, lai kontaktdakša, vai ar divpolu slēdzi, ierīce nesabojātu barošanas kabeli kas uzstādīts pirms kontaktligzdas - pastāv aizdegšanās un strāvas pēc elektroinstalācijas noteikumiem, trieciena risks. Ieslēdziet ierīci tikai un ierīcei jābūt zemētai atbilstoši...
Pagina 84
ar sadalītāju vai pārvietojamu Nodrošinot šīs ierīces pareizu utilizāciju, jūs varat novērst iespējamo negatīvo vides un cilvēka barošanas avotu. veselības apdraudējumu. TĪRĪŠANA UN APKOPE Simbols uz izstrādājuma vai komplektācijā BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, iekļautajiem dokumentiem norāda, ka šo ierīci nevar izmest sadzīves atkritumos, bet tā ir ka pirms apkopes darbību jānodod pārstrādei elektrisko un elektronisko veikšanas ierīce ir izslēgta un ierīču savākšanas centrā. atvienota no strāvas padeves – IETEIKUMI ENERĢIJAS pastāv strāvas trieciena risks; nekad TAUPĪŠANAI nelietojiet tvaika tīrīšanas iekārtu - Lai nodrošinātu atbilstošu vēdināšanu, izpildiet strāvas trieciena risks. uzstādīšanas norādījumus. Neizmantojiet abrazīvus vai Nepietiekama ventilācija izstrādājuma aizmugurē palielina enerģijas patēriņu un samazina raupjus tīrīšanas līdzekļus, dzesēšanas efektivitāti. piemēram, stikla tīrīšanas līdzekļus, Bieža durvju atvēršana var palielināt enerģijas uzliesmojošus šķidrumus, tīrāmos patēriņu. vaskus, koncentrētus mazgāšanas Ierīces iekšējo temperatūru un enerģijas patēriņu var ietekmēt arī istabas temperatūra, kā arī līdzekļus, balinātājus vai tīrāmos ierīces novietojums. Iestatot temperatūru, jāņem līdzekļus, kuru sastāvā ir naftas vērā šie faktori. Samaziniet durvju atvēršanu līdz produkti, plastmasas daļu, ierīces...
DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju Ledusskapjiem ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir atšķirīga darbības sistēma nekā statiskajiem ledusskapjiem. Citu ledusskapju saldētavas nodalījumā var veidoties ledus, ko rada durvju atvēršana un mitrums pārtikas produktos. Šādiem ledusskapjiem ir nepieciešama regulāra atkausēšana; ledusskapis ir periodiski jāizslēdz, saldētā pārtika jāpārvieto uz piemērotu tvertni un ledus, kas izveidojies saldētavas nodalījumā, jālikvidē. Ledusskapjos ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju sausais, aukstais gaiss tiek vienmērīgi iesūknēts ledusskapja un saldētavas nodalījumos, izmantojot ventilatoru. Aukstais gaiss vienmērīgi atdzesē ēdienu, novēršot mitrumu un ledus uzkrāšanos. Ledusskapja nodalījumā ar ventilatora palīdzību, kas atrodas ledusskapja nodalījuma augšpusē, iepūstais gaiss tiek atdzesēts, vado to pa spraugu aiz gaisa kanāla. Tajā pašā laikā gaiss tiek izpūsts pa caurumiem gaisa kanālā, vienmērīgi izplatot vēsu gaisu visā ledusskapja nodalījumā. Tā kā starp saldētavas un ledusskapja nodalījumiem nav gaisa plūsmas, nenotiek aromātu sajaukšanās. Tādējādi ledusskapis ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju nodrošina vienkāršu lietošanu, ļoti lielu ietilpību, kā arī estētisku vizuālo izskatu. Displejs un vadības panelis Vadības paneļa lietošana 1. Tas ir dzesētāja iestatītās vērtības ekrāns. 2. Tas ir īpaši ātrās dzesēšanas indikators. 3. Tas ir saldētavas iestatītās vērtības ekrāns. 4. Tas ir īpaši ātrās saldēšanas indikators.
Pagina 86
Ledusskapja darbība Īpaši ātras sasaldēšanas režīms Kā to lietot? • Nospiediet saldētavas iestatījumu pogu, līdz ekrānā parādās Īpaši ātras saldēšanas simbols. Tiks atskaņoti divi pīkstieni. Režīms tiks iestatīts. Šā režīma laikā: • Dzesētāja temperatūra un īpaši ātrās dzesēšanas režīms ir regulējami. Šādā gadījumā īpaši ātrās saldēšanas režīms turpina darboties. • Nevar atlasīt ekonomisko un brīvdienu režīmu. • Īpaši ātrās saldēšanas režīmu var atcelt, izmantojot to pašu atlases darbību. Piezīme: “Īpaši ātras saldēšanas” režīms tiks automātiski atcelts pēc 24 stundām, vai ja saldētavas sensora temperatūra ir zemāka par -25 °C Īpaši ātras dzesēšanas režīms Kā to lietot? • Nospiediet dzesētāja iestatījumu pogu, līdz ekrānā parādās Īpaši ātras dzesēšanas simbols. Tiks atskaņoti divi pīkstieni. Režīms tiks iestatīts. Šā režīma laikā: • Saldētavas temperatūra un īpaši ātras saldēšanas režīms ir regulējami. Šādā gadījumā īpaši ātras dzesēšanas režīms turpina darboties.
Pagina 87
Dzērienu atdzesēšanas režīms Kā to lietot? • Šis režīms tiek lietots, lai atdzesētu dzērienus regulējamā laika periodā. Šā režīma laikā: • Uz 5 sekundēm nospiediet saldētavas pogu. • Saldētavas iestatītās vērtības ekrānā tiks parādīta īpaša animācija, un dzesētāja iestatījuma vērtības ekrānā mirgos 05. • Nospiediet dzesētāja pogu, lai iestatītu laiku (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minūtes). • Atlasot laiku, skaitļi ekrānā nomirgos 3 reizes un atskanēs divi pīkstieni. • Ja 2 sekunžu laikā netiks nospiesta neviena poga, laiks tiks iestatīts. • Laika atskaita tiek veikta minūti pa minūtei, sākot no noregulētā laika. • Ekrānā mirgos atlikušā laika rādījums. • Lai atceltu šo režīmu, uz 5 sekundēm nospiediet saldētavas pogu. Bērnu piekļuves bloķēšanas darbība Kā to lietot? • Lai neļautu bērniem spēlēties ar pogām un mainīt veiktos iestatījumus, ierīcē ir pieejama bērnu piekļuves bloķēšana. Bērnu piekļuves bloķēšanas aktivizēšana •...
Pagina 88
Saldētavas temperatūras iestatījumi • Saldētavas iestatījumu indikatora sākotnējā temperatūras vērtība ir -18 °C. • Vienu reizi nospiediet saldētavas iestatījumu pogu. • Pirmo reizi nospiežot šo pogu, ekrānā mirgo pēdējā iestatītā vērtība. • Ikreiz nospiežot šo pogu, tiks iestatīta zemāka temperatūra (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, īpaši ātra dzesēšana). • Ja jūs spiežat saldētavas iestatījumu pogu, līdz parādās īpaši ātras saldēšanas simbols, un, ja 1 sekundes netiek nospiesta neviena poga, mirgo simbols “Super Freeze”. • Ja turpināsit spiest pogu, rādījums tiks atsākts no -16 °C. • Temperatūras vērtība, kas atlasīta pirms Brīvdienu režīma, Īpaši ātrās saldēšanas režīma, Īpaši ātrās dzesēšanas režīma vai Ekonomiskā režīma, paliek tāda pati, kad režīms ir beidzis darboties vai atcelts. Ierīce turpina darboties ar šo temperatūras vērtību. Brīdinājumi par temperatūras regulēšanu • Temperatūras regulēšana jāveic atbilstoši durvju atvēršanas biežumam un ledusskapī glabātās pārtikas daudzumam. • Nepārejiet uz citiem pielāgojumiem pirms regulēšanas pabeigšanas. • Lai ledusskapis būtu pilnībā atdzisis, tas pēc pievienošanas elektrotīklam bez pārtraukuma jādarbina līdz 24 stundām atkarībā no apkārtējās vides temperatūras. Šajā laika periodā neatveriet ledusskapja durvis bieži un neievietojiet tajā daudz pārtikas. • Lai novērstu ledusskapja kompresora bojājumus, kad jūs atvienojat ledusskapi no elektrotīkla un pēc tam to atkal pievienojat, lai to darbinātu, vai ja rodas elektroenerģijas padeves pārtraukums, tiek izmantota 5 minūšu aizkaves funkcija. Jūsu Klimata klase Vides t.
Pagina 89
Dzesēšanas plaukta izņemšana • Velciet dzesēšanas plauktu uz savu pusi, slidinot to pa sliedēm. • Pavelciet dzesēšanas plauktu uz augšu no sliedes un izņemiet to no ledusskapja. Saldētavas kaste Saldētavas kaste ļauj pārtikas produktus glabāt ērtāk. Saldētavas kastes izņemšana; • Izvelciet kasti tik tālu uz āru, cik iespējams • Velciet kastes priekšējo malu uz augšu un uz āru. ! Lai ievietotu atpakaļ bīdāmo nodalījumu, veiciet tās pašas darbības pretējā virzienā. Piezīme: Izņemot kasti, vienmēr turiet to aiz roktura. Mitruma līmeņa kontrole Ja mitruma līmeņa kontrole ir aizvērtā stāvoklī, tas ļauj svaigus augļus un dārzeņus uzglabāt ilgāk. Ja augļu un dārzeņu atvilktne ir pilna, atveriet svaiguma atveri atvilktnes priekšējā daļā. Tas ļaus augļu un dārzeņu atvilktnē iekļūt gaisam un kontrolēt mitruma līmeni, tādējādi paildzinot augļu un dārzeņu atvilktnē ievietoto produktu glabāšanas laiku. Ja uz stikla plaukta ir redzams kondensāts, mitruma līmeņa kontrole ir jāiestata atvērtā stāvoklī. Regulējamais durvju plaukts (atsevišķos modeļos) Durvju plauktu var novietot piecos dažādos stāvokļos, lai izveidotu vajadzībām atbilstošas glabāšanas zonas. Lai mainītu regulējamā durvju plaukta novietojumu; Paceliet plaukta priekšējo daļu uz augšu (1) un, turot ar abām rokām, pārvietojiet regulējamo durvju plauktu augšup vai lejup (2) (1.att.) 1. att.
Pagina 90
Ēdiena ievietošana aukstākajā ledusskapja vietā Jūsu pārtikas produkti tiks labāk uzglabāti, ja novietosiet tos vispiemērotākajā dzesēšanas zonā. Visaukstākā zona atrodas tieši virs augļu un dārzeņu atvilktnes. Lai nodrošinātu, ka šajā zonā ir zema temperatūra, gādājiet lai plaukts atrodas šī simbola līmenī, kā parādīts attēlā. Temperatūras indikators (Atsevišķos modeļos) Lai palīdzētu labāk noregulēt ledusskapi, tas ir aprīkots ar temperatūras indikatoru, kas atrodas aukstākajā zonā. Jūs varat viegli pārbaudīt, vai visaukstākās zonas temperatūra ir atbilstoša: ja indikators rāda “OK” (Labi), tas norāda, ka termostats ir pienācīgi noregulēts, un iekšējā temperatūra ir pareiza. Tā kā “OK” parādās melnā krāsā, šo norādi būs grūti saskatīt, ja temperatūras indikators nav labi apgaismots. Lai šo norādi varētu redzēt, jābūt pietiekami labam apgaismojumam. Ja simbols „OK” neparādās, temperatūra ir pārāk augsta: jums ir jāmaina termostata iestatījums un jānogaida 12 stundas, lai atkal vizuāli pārbaudītu temperatūru. PIEZĪME. Pēc atkārtotas durvju atvēršanas (vai ilgstošas turēšanas atvērtā stāvoklī) vai pēc svaigas pārtikas ievietošanas ierīcē ir normāli, ka norāde “OK” temperatūras iestatīšanas indikatorā neparādās. Ja uz ledusskapja nodalījuma iztvaicētāja (pārslogota ierīce, augsta telpas temperatūra, bieža durvju atvēršana) veidojas normai neatbilstošas ledus kristālu nogulsnes (ierīces apakšējā siena), pārvietojiet temperatūras iestatīšanas ierīci zemākā stāvoklī, līdz atkal tiek sasniegti kompresora izslēgšanās periodi. Visaukstākās zonas augšējo robežu norāda uzlīmes apakšējā mala (bultas galviņa). Visaukstākajai zonai augšējā plauktā jābūt vienādā līmenī ar bultas galviņu. Visaukstākā zona ir zem šī līmeņa. Tā kā šie plaukti ir izņemami, pārliecinieties, vai tie vienmēr ir vienā līmenī ar uzlīmēs norādītajiem zonu ierobežojumiem, lai garantētu temperatūru šajā zonā. Katram pārtikas veidam ir sava ideālā konservācijas temperatūra un attiecīgi noteikta vieta, kas jāievēro. Novietojums Produkti Augšējie plaukti Termiski apstrādāti pārtikas produkti, deserti un visa pārtika drīzai lietošanai Visaukstākā...
PĀRTIKAS PRODUKTU IZVIETOJUMS IERĪCĒ Ledusskapja darbība • Normālos ekspluatācijas apstākļos pietiek ar ledusskapja dzesēšanas nodalījuma temperatūras noregulēšanu uz 4 °C. • Lai samazinātu mitruma līmeni un līdz ar to apledojumu, nekad neievietojiet ledusskapī šķidrumus nenoslēgtos traukos. Apledojumam ir tendence koncentrēties visaukstākajās iztvaicētāja daļās, tādēļ būs nepieciešama biežāka atkausēšana. • Nekad nelieciet ledusskapī siltu ēdienu. Siltam ēdienam jāļauj atdzist līdz istabas temperatūrai, un tas ir jāizvieto tā, lai nodrošinātu pienācīgu gaisa cirkulāciju ledusskapja nodalījumā. • Nekas nedrīkst pieskarties aizmugures sienai, jo tas var izraisīt sasalumu, un iepakojumi var piesalt pie aizmugures sienas. Neviriniet ledusskapja durvis pārāk bieži. • Izvietojiet gaļu un iztīrītas zivis (iesaiņotus iepakojumos vai plēvē), kuras jūs izmantosiet 1 –2 dienu laikā, ledusskapja nodalījuma apakšējā daļā (kas atrodas virs augļu un dārzeņu atvilktnes), jo šī ir visaukstākā daļa un nodrošinās vislabākos uzglabāšanas apstākļus. • Augļus un dārzeņus var ievietot augļu un dārzeņu atvilktnē bez iesaiņojuma. Tālāk ir sniegti daži ieteikumi pārtikas ievietošanai un uzglabāšanai dzesēšanas nodalījumā. Kur novietot ledusskapja Produkti Maksimālais glabāšanas laiks nodalījumā Dārzeņi un augļi 1 nedēļa Dārzeņu kaste Ietīti plēvē vai maisiņos Gaļa un zivis 2 - 3 dienas vai gaļas kastē...
Pagina 92
• Saldētas pārtikas uzglabāšanas ilgums mainās atkarībā no apkārtējās vides temperatūras, durvju atvēršanas un aizvēršanas biežuma, termostata iestatījumiem, pārtikas veida un laika, kas pagājis no pārtikas produkta iegādes brīža līdz brīdim, kad tas ievietots saldētavā. Vienmēr ievērojiet norādījumus uz iepakojuma un nekad nepārsniedziet norādīto uzglabāšanas ilgumu. Ievērībai: ja vēlaties vēlreiz atvērt saldētavas durvis uzreiz pēc to aizvēršanas, tās nebūs viegli atveramas. Tas ir normāli! Kad ir sasniegts līdzsvara stāvoklis, durvis atvērt būs viegli. Svarīga piezīme: • Saldēti pārtikas produkti, kad tie atkausēti, ir jāpagatavo tieši tāpat kā svaigi pārtikas produkti. Ja pēc atkausēšanas tie nav termiski apstrādāti, tos NEDRĪKST atkārtoti sasaldēt. • Dažu garšvielu (anīsa, bazilika, galda vīna, etiķa, dažādu garšvielu, ingvera, ķiploku, sīpolu, sinepju, timiāna, majorāna, melno piparu u.c.) garša mainās, un pieņem stipru garšu, ja tiek glabātas ilgu laiku. Tāpēc saldētam ēdienam jāpievieno neliels daudzums garšvielu vai jāpievieno vēlamā garšviela pēc ēdiena atkausēšanas. • Ēdiena uzglabāšanas laiks ir atkarīgs no gatavošanai izmantotās eļļas. Piemērotākās taukviela ir margarīns, teļa tauki, olīveļļa un sviests, turpretim nepiemērotās taukvielas ir zemesriekstu eļļa un cūku tauki. • Šķidrs ēdiens jāsasaldē plastmasas traukos, bet pārējie ēdieni ir jāsasaldē plastmasas plēvē vai maisos. Maksimālais Gaļa un zivis Sagatavošana glabāšanas laiks (mēnesis) Filejas bifšteks Ietinot plēvē 6–8 Jēra gaļa Ietinot plēvē 6–8 Cepta teļa gaļa Ietinot plēvē...
Pagina 93
Maksimālais Dārzeņi un augļi Sagatavošana glabāšanas laiks (mēnesis) Nomazgāt, sagriezt mazos gabaliņos Kāršu pupiņas un pupas 10 - 13 un izvārīt ūdenī Izņemt no pākstīm, nomazgāt Pupas un vārīt ūdenī Kāposti Notīrīt un vārīt ūdenī 6–8 Burkāni Notīra, sagriež šķēlēs un vāra ūdenī Nogriež kātu, pārgriež uz pusēm, izņem Pipari 8–10 serdi un vāra ūdenī Spināti Nomazgāt un vārīt ūdenī 6–9 Noņem lapas, sagriež galviņu gabalos un Puķkāposti uz brīdi atstāj to ūdenī ar nelielu citrona 10–12 sulas piedevu Pēc nomazgāšanas sagriež 2 cm Baklažāns 10–12 lielos gabaliņos Notīrīt un iepakot ar serdi vai kā saldo Kukurūza kukurūzu Āboli un bumbieri Nomizot un sagriezt šķēlēs 8–10 Aprikozes un persiki...
Pagina 94
TĪRĪŠANA UN APKOPE • Pirms ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla. • Nemazgājiet ledusskapi, ielejot tajā ūdeni. • Noslaukiet iekšējās un ārējās sienas ar mīkstu drāniņu vai sūkli, izmantojot siltu ziepjūdeni. • Izņemiet katru daļu atsevišķi un notīriet ar ziepjūdeni. Nemazgājiet tās trauku mazgājamajā mašīnā. • Tīrīšanai nekad neizmantojiet viegli uzliesmojošu, sprādzienbīstamu vai kodīgu materiālu, piemēram, atšķaidītāju, gāzi vai skābi. Tālāk ir sniegti daži ieteikumi pārtikas produktu novietošanai un uzglabāšanai dzesēšanas nodalījumā. Pārliecinieties, vai tīrīšanas laikā ledusskapis ir atvienots no elektroapgādes tīkla. LED apgaismojuma nomaiņa Ja jūsu ledusskapis ir aprīkots ar LED apgaismojumu, tā nomaiņai sazinieties ar palīdzības dienestu, jo to drīkst mainīt tikai pilnvarots personāls. Led lokšņu lampas (Atsevišķos modeļos) Led lokšņu lampas (Atsevišķos modeļos) Piezīme: Led lokšņu skaits un izvietojums var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa.
Pagina 95
Durvju novietojuma maiņa • Nav iespējams mainīt ledusskapja durvju vēršanas virzienu, ja no ledusskapja durvju rokturi ir montēti no durvju priekšējās virsmas puses. • Ir iespējams mainīt durvju vēršanas virzienu modeļiem bez rokturiem. • Ja ledusskapja durvju vēršanas virzienu var mainīt, sazinieties ar tuvāko autorizēto servisu, lai lūgtu mainīt vēršanas virzienu. PIRMS SAZINĀTIES AR PĒCPĀRDOŠANAS SERVISU Pārbaudiet brīdinājumus; Ledusskapis brīdina, ja dzesētāja un saldētavas temperatūra ir nepareizā līmenī, vai ja ierīcē rodas problēma. Brīdinājuma kodi tiek parādīti Saldētavas un Dzesētāja indikatoros. KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KO DARĪT Kāda (- as) daļa “Brīdinājums par (- as) nedarbojas Sazinieties ar servisu un lūdziet kļūmi” vai ir atteice palīdzību pēc iespējas drīzāk. dzesēšanas procesā 1. Nesaldējiet pārtikas produktus, kas ir atkausēti, un izlietojiet tos īsā laika posmā. SR – Iestatītā Šis brīdinājums 2. Iestatiet saldētavas vērtība mirgo...
Pagina 96
Ja ledusskapis nedarbojas; • Vai nav elektrības padeves traucējumu? • Vai spraudnis ir pareizi ievietots kontaktligzdā? • Vai kontaktligzdas drošinātājs, kuram ir pievienots spraudnis, vai galvenais drošinātājs nav izdedzis? • Vai kontaktligzda nav bojāta? Lai to pārbaudītu, pievienojiet ledusskapi kontaktligzdai, kas noteikti darbojas. Ja ledusskapis pietiekami nedzesē; • Vai temperatūra ir pareizi noregulēta? • Vai ledusskapja durvis netiek bieži atvērtas un ilgi paliek vaļā? • Vai ledusskapja durvis ir aizvērtas pareizi? • Vai ledusskapī nav ielikts trauks vai ēdiens, kas saskaras ar ledusskapja aizmugurējo sienu un kavē gaisa cirkulāciju? • Vai jūsu ledusskapis ir pārmērīgi piepildīts? • Vai starp ledusskapi un aizmugurējo un sānu sienām ir pietiekams attālums? • Vai apkārtējās vides temperatūra atbilst lietošanas rokasgrāmatā norādītajām vērtībām? Ja ledusskapja nodalījumā esošais ēdiens ir atdzesēts par daudz •...
Pagina 97
Ja durvis netiek atvērtas un aizvērtas pareizi; • Vai pārtikas iepakojumi netraucē aizvērt durvis? • Vai durvju nodalījumi, plaukti un atvilktnes ir novietotas pareizi? • Vai durvju blīves nav pārlūzušas vai saplēstas? • Vai jūsu ledusskapis atrodas uz līdzenas virsmas? Ja ledusskapja malas, ar ko saskaras durvju savienojums ir siltas; Īpaši vasarā (karstā laikā) virsmas, kuras saskaras ar savienojumiem kompresora darbības laikā var sasilt, tas ir normāli. SVARĪGAS PIEZĪMES: • Kompresora aizsardzības funkcija tiks aktivizēta pēc pēkšņas strāvas padeves pārrāvuma vai ierīces atvienošanas, jo dzesēšanas sistēmā esošā gāze vēl nav stabilizējusies. Jūsu ledusskapis sāks darboties pēc 5 minūtēm, nav par ko uztraukties. • Ja ledusskapis ilgāku laiku netiks izmantots (piemēram, vasaras atvaļinājumu laikā), izslēdziet to. Iztīriet ledusskapi atbilstoši 4. daļas norādījumiem un atstājiet durvis vaļā, lai novērstu mitrumu un nepatīkamu aromātu. • Ja pēc visu iepriekš minēto norādījumu izpildes problēma joprojām pastāv, lūdzu, sazinieties ar tuvāko autorizēto servisu. •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Belangrijk moet worden gelezen en in acht genomen Lees voordat u het apparaat gaat personeelskeukens in winkels, gebruiken deze veiligheidsinstructies. kantoren en overige werkomgevingen; Bewaar ze in de buurt voor in landbouwbedrijven; door klanten in toekomstige raadpleging. hotels, motels, bed & breakfast en Deze instructies en het apparaat andere verblijfsomgevingen. zelf zijn voorzien van belangrijke Dit apparaat is niet geschikt voor veiligheidsaanwijzingen, die te allen een professioneel gebruik. Gebruik tijde moeten worden opgevolgd. het apparaat niet buiten. De fabrikant kan niet aansprakelijk De lamp die in het apparaat wordt gesteld worden voor schade die het gebruikt is specifiek ontworpen gevolg is van het niet opvolgen van voor huishoudapparaten en is niet deze veiligheidsinstructies, oneigenlijk geschikt voor ruimteverlichting (EG gebruik of een foute programmering Verordening 244/2009). van de regelknoppen. Het apparaat is bedoeld voor Heel kleine kinderen (0-3 jaar) gebruik op plaatsen waar de moeten uit de buurt van het apparaat temperatuur binnen het volgende blijven. Jonge kinderen (3-8 jaar) bereik komt, conform de klimaatklasse moeten uit de buurt van het apparaat op het typeplaatje. blijven, tenzij ze de hele tijd onder Mogelijk werkt het apparaat niet toezicht staan.
Pagina 100
WAARSCHUWING: Houd de Bewaar geen glazen ventilatieopeningen in de behuizing containers met vloeistoffen in het van het apparaat of in de ingebouwde diepvriescompartiment, omdat ze structuur vrij van obstakels. kunnen breken. Blokkeer de ventilator (indien WAARSCHUWING: Gebruik aanwezig) niet met levensmiddelen. geen mechanische, elektrische Nadat de levensmiddelen in het of chemische middelen behalve apparaat zijn geplaatst dient de middelen aanbevolen door de gecontroleerd te worden of de deuren fabrikant om het ontdooiproces te van de vakken goed sluiten, met versnellen. name de deur van het vriesvak. WAARSCHUWING: Gebruik of Een beschadigde afdichting dient plaats geen elektrische apparaten zo snel mogelijk vervangen te worden. binnenin de apparaatcompartimenten indien deze niet het type zijn dat Gebruik het koelkastcompartiment uitdrukkelijk is goedgekeurd door de uitsluitend voor het bewaren van vers Fabrikant. voedsel en het diepvriescompartiment uitsluitend voor het bewaren van WAARSCHUWING: IJsmakers bevroren voedsel, het invriezen en/of waterdispensers die niet van vers voedsel en het maken van rechtstreeks op het waterleidingnet ijsblokjes. zijn aangesloten, mogen uitsluitend met drinkwater worden gevuld.
tropisch fruit, blikjes, drankjes, eieren, Houd rekening met de volgende sauzen, augurken, boter, jam punten om voedselbesmetting te 2) Middengedeelte van het voorkomen: koelkastcompartiment - koele zone: - Het langdurig openen van de deur Bewaar kaas, melk, zuivelproducten, kan de temperatuur in de comparti- delicatessen, yoghurt menten van het apparaat aanzienlijk 3) Onderste gedeelte van het verhogen. koelkastcompartiment - koelste zone: - Reinig regelmatig oppervlakken Bewaar vleeswaren, desserts, vlees die in contact kunnen komen met en vis, cheesecake, verse pasta, etenswaren, evenals toegankelijke zure room, pesto/salsa, zelfgemaakte afvoersystemen. gerechten, banketbakkersroom, - Reinig watertanks als ze 48 uur niet pudding en roomkaas zijn gebruikt; spoel het watersysteem 4) Lade voor groente & fruit onderin dat is aangesloten op een watertoe- het koelkastcompartiment: Bewaar voer als er gedurende 5 dagen geen groenten en fruit (geen tropisch fruit) water is gebruikt. 5) Koelcompartiment: Bewaar vlees - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in en vis alleen in deze koudste lade geschikte bewaarbakken in de koe- lkast, om contact met (of druppelen - Diepvriescompartiment: op) andere etenswaren te voorko-...
Houd kinderen uit de buurt van volgens de instructies van de de installatieplaats. Controleer na fabrikant. het uitpakken van het apparaat Het is verboden de koelkast dusdanig of het tijdens het transport geen te plaatsen dat de metalen slang beschadigingen heeft opgelopen. van de gaskachel, de metalen gas- Neem in geval van twijfel of waterleidingen of de elektrische contact op met uw leverancier draden in contact komen met of de dichtstbijzijnde Whirlpool de achterwand van de koelkast Consumentenservice. Na de installatie (condensatorspoel). moet het verpakkingsmateriaal Om voor voldoende ventilatie te (plastic, piepschuim enz.) buiten zorgen dient er aan beide zijkanten en het bereik van kinderen bewaard aan de bovenkant van het apparaat worden - risico voor verstikking. Het ruimte vrijgelaten te worden. De apparaat moet worden losgekoppeld afstand tussen de achterzijde van van het elektriciteitsnet voordat u het apparaat en de muur achter installatiewerkzaamheden uitvoert het apparaat dient minimaal 50 mm - risico voor elektrocutie. Tijdens de te bedragen, om contact met hete installatie dient u ervoor te zorgen oppervlakken te voorkomen. Bij...
is, mogen de elektrische onderdelen De diverse onderdelen van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden niet meer toegankelijk zijn voor de weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens gebruiker. Gebruik het apparaat de plaatselijke voorschriften. niet wanneer u natte voeten hebt of AFDANKEN VAN HUISHOUDELIJKE blootsvoets bent. APPARATUUR Gebruik het apparaat niet als de Dit apparaat is vervaardigd van recyclebaar of stroomkabel of de stekker beschadigd herbruikbaar materiaal. is, als het apparaat niet goed werkt of Dank het apparaat af in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. als het beschadigd of gevallen is. Voor meer informatie over behandeling, terugwinning Als de voedingskabel beschadigd en recycling van huishoudelijke apparaten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke instantie, de is, moet het door de fabrikant, vuilnisophaaldienst of de winkel waar u dit apparaat zijn technicus of een gelijkaardig hebt gekocht. Dit apparaat is voorzien van het gekwalificeerd persoon vervangen merkteken volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ EU inzake Afgedankte elektrische en elektronische worden door een identieke kabel, apparaten (AEEA). om gevaarlijke situaties en risico van Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt elektrocutie te voorkomen. afgedankt, helpt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. WAARSCHUWING: Meerdere Het symbool op het product of op de begeleidende draagbare stopcontacten of draagbare...
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een andere manier dan statische koelkasten. In andere koelkasten wordt ijs gevormd in het diepvriescompartiment doordat de deur wordt geopend en door het vocht in de levensmiddelen. In zulke koelkasten is regelmatig ontdooien nodig; de koelkast dient regelmatig te worden uitgezet, het bevroren voedsel dient naar een geschikte container te worden overgebracht en het ijs dat in het diepvriescompartiment is ontstaan dient verwijderd te worden. In koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie wordt koude en droge lucht gelijkmatig in de koelkast- en diepvriescompartimenten geblazen met behulp van een ventilator. De koude lucht koelt de levensmiddelen gelijkmatig af en voorkomt vocht- en ijsvorming. In het koelkastcompartiment wordt de luchtstroom, die door de ventilator bovenin het koelkastcompartiment wordt veroorzaakt, afgekoeld terwijl die via het gat achter het luchtkanaal gaat. Tegelijkertijd wordt er lucht geblazen door de gaten in het luchtkanaal zodat de koude lucht gelijkmatig door het koelkastcompartiment wordt verspreid. Omdat er geen lucht passeert tussen de diepvries- en koelkastcompartimenten, worden de geuren niet vermengd. Als gevolg daarvan is uw koelkast met de nieuwe generatie koeltechnologie gebruikersvriendelijk en biedt u veel ruimte en een esthetische uitstraling. Display en bedieningspaneel Gebruik van het bedieningspaneel 1. Dit is het scherm met de ingestelde koelerwaarde. 2. Dit is de indicator van superkoelen. 3. Dit is het scherm met de ingestelde vriezerwaarde.
Gebruik van uw koelkast Supervriesmodus Hoe wordt deze gebruikt? • Druk op de insteltoets van de vriezer totdat het supervriessymbool op het scherm te zien is. De zoemer gaat af met een dubbele piep. De modus wordt ingesteld. Tijdens deze modus: • De temperatuur van de koeler en de superkoelmodus kan worden aangepast. In dit geval wordt de supervriesmodus vervolgd. • Economy-modus en vakantie-modus kunnen niet geselecteerd worden. • De supervriesmodus kan geannuleerd worden met dezelfde selectieprocedure. Opmerking: De “supervries”-modus wordt automatisch uitgeschakeld na 24 uren of als de vriezersensortemperatuur minder bedraagt dan -25 °C Superkoelmodus Hoe wordt deze gebruikt? • Druk op de insteltoets van de koeler totdat het superkoelsymbool op het scherm te zien is. De zoemer gaat af met een dubbele piep. De modus wordt ingesteld. Tijdens deze modus: • De temperatuur van de vriezer en de supervriesmodus kan worden aangepast. In dit geval wordt de superkoelmodus vervolgd. •...
Pagina 106
Drankkoelmodus Hoe wordt deze gebruikt? • Deze modus wordt gebruikt om dranken te koelen binnen een instelbare tijd. Tijdens deze modus: • Druk de vriezertoets 5 seconden in. • Er start een speciale animatie op het scherm met de ingestelde vriezerwaarde en 05 knippert op het scherm met de ingestelde koelerwaarde. • Druk op de koelertoets om de tijd in te stellen (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuten). • Wanneer u de tijd selecteert, knipperen de cijfers op het scherm 3 maal en er gaat een dubbele piep af. • Als er 2 seconden lang niet op een toets wordt gedrukt, wordt de tijd ingesteld. • Het aftellen van de minuten begint bij de ingestelde tijd. • De resterende tijd knippert op het scherm. • Om deze modus te annuleren drukt u de insteltoets van de vriezer 5 seconden in. Functie Kinderslot Hoe wordt deze gebruikt? • Om te voorkomen dat kinderen met de toetsen spelen en uw instellingen veranderen, is het apparaat uitgerust met een kinderslot. Het Kinderslot inschakelen •...
Vriezertemperatuurinstellingen • De begintemperatuurwaarde van de vriezerinstellingindicator is -18 °C. • Druk een maal op de insteltoets van de vriezer. • Wanneer u de eerste maal op deze toets drukt, knippert de laatste ingestelde waarde op het scherm. • Wanneer u op een willekeurig ogenblik op deze toets drukt, wordt de lagere temperatuur ingesteld (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C supervries). • Wanneer u op de insteltoets van de vriezer drukt totdat het supervriessymbool verschijnt, en u binnen 1 seconde niet op een willekeurige toets drukt, begint Supervries te knipperen. • Als u blijft drukken, begint de instelling opnieuw van -16 °C. • De temperatuurwaarde die geselecteerd wordt voordat de vakantiemodus, de supervriesmodus, de superkoelmodus of de economy-modus wordt ingeschakeld, blijft dezelfde wanneer de modus afgelopen is of geannuleerd wordt. Het apparaat blijft werken met dezelfde temperatuurwaarde. Waarschuwingen voor temperatuurafstellingen • Temperatuurafstellingen moeten uitgevoerd worden op basis van het aantal malen dat de deur wordt geopend en van de hoeveelheid voedsel opgeslagen in de koelkast. • Ga niet over naar een andere afstelling voordat u een eerdere afstelling helemaal heeft uitgevoerd. • Uw koelkast dient tot 24 uren ononderbroken te werken naargelang de omgevingstemperatuur, nadat het is aangesloten op het stroomnet, om helemaal koel te worden. Open de deuren van uw koelkast niet vaak en zet geen grote hoeveelheden voedsel erin in deze tijdspanne. • De functie 5-minutenvertraging treedt in werking om schade aan de compressor van uw koelkast te voorkomen, wanneer u de stekker uit het stopcontact Klimaatklasse Omgevingst. (°C) trekt en vervolgens er terug in steekt voor gebruik of wanneer de stroom uitvalt. Uw koelkast begint Van 10 tot 32 °C...
Het koelvak verwijderen • Trek het koelvak over de rails naar u toe. • Til het koelvak op van de rails en neem het uit de koelkast. Vriesbak De vriesbak dient om voedingsmiddelen langer te bewaren. De vriesbak verwijderen: • Trek de bak zo ver mogelijk uit • Trek de voorzijde van de bak omhoog en uit. ! Voer dezelfde handelingen in omgekeerde volgorde uit om het glijdend compartiment terug op zijn plaats te zetten. Opmerking: Houd altijd de hendel van de bak vast wanneer u de bak verwijdert. Vochtregeling Door de vochtregeling dicht te houden kunnen vers fruit en groente langer bewaard worden. Als de groentelade geheel vol is, open dan de draaischijf voor versheid aan de voorkant van de groentelade. De lucht in de groentelade en de vochtigheidsgraad worden hierdoor geregeld en de voedingsmiddelen in de groentelade blijven langer houdbaar. Als u condensatie op de glasplaat ziet, zet u de vochtregeling in de open stand. Verstelbaar deurvak (op sommige modellen) Er zijn vijf verschillende hoogte-instellingen mogelijk om de nodige opslagruimte te voorzien met het verstelbare deurvak. Om de stand van het verstelbare deurvak te wijzigen: hef de voorzijde van het verstelbare deurvak (1) en verplaats het deurvak op of neer (2) met beide handen (Afb. 1) Voordat u het deurvak loslaat, controleert u of het ter hoogte van de deurposities staat. Afb. 1 Active Oxygen (op sommige modellen) Active Oxygen (actieve zuurstof) verspreidt negatieve ionen die onsmakelijke geurtjes en stofdeeltjes in de lucht neutraliseren en de versheid van het voedsel verbeteren.
Voedsel plaatsen in de koudste zone van de koelkast Het voedsel blijft beter bewaard als u het in de meest geschikte koelzone plaatst. De koudste zone is die vlak boven de groente- en fruitlade. Om er zeker van te zijn dat deze zone een lage temperatuur heeft, controleert u of het rooster geplaatst is op het niveau met het symbool dat op de afbeelding staat. Temperatuurindicator (op sommige modellen) Om u te helpen bij het beter instellen van uw koelkast hebben we het uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone. U kunt gemakkelijk controleren of de temperatuur van de koudste zone gepast is: wanneer de indicator “OK” weergeeft, betekent dit dat de thermostaat juist ingesteld is en dat de binnentemperatuur correct is. Aangezien “OK” in het zwart staat, is deze aanduiding moeilijk te zien als de temperatuurindicator slecht verlicht is. Om de aanduiding te zien moet er voldoende licht zijn. Als het "OK"-symbool niet verschijnt, betekent dit dat de temperatuur te hoog is: u dient de thermostaatinstelling te wijzigen en 12 uren te wachten alvorens de temperatuur opnieuw visueel te controleren. OPMERKING: Als de deur herhaaldelijk wordt geopend (of lang open blijft staan) of nadat vers voedsel in het apparaat is geplaatst, is het normaal dat de aanduiding “OK” niet op de indicator van de temperatuurinstelling verschijnt. Als er abnormaal veel ijskristallen worden gevormd (achterwand van het apparaat) op de verdamper van het koelkastcompartiment (overvol apparaat, hoge kamertemperatuur, vaak openen van de deur), stelt u de temperatuur lager in totdat de compressor terug periodiek stilvalt. De bovengrens van de koudste zone wordt aangegeven met de onderrand van de klever (kop van de pijl). Het bovenste rooster van de koudste zone moet op hetzelfde niveau liggen als de kop van de pijl. De koudste zone bevindt zich onder dit niveau. Aangezien deze roosters kunnen worden verwijderd. controleert u of ze altijd op hetzelfde niveau liggen als de zonegrenzen aangeduid op de klevers, zodat de temperaturen in deze zone gegarandeerd worden. Elk type voedsel heeft een ideale bewaartemperatuur en bijgevolg een bepaalde ligging waarmee rekening moet gehouden worden.
VOEDSEL SCHIKKEN IN HET APPARAAT Gebruik van uw koelkast • Voor normale bedrijfsomstandigheden volstaat het de temperatuurwaarde van het koelergedeelte van de koelkast op 4 °C in te stellen. • Om vocht te reduceren en de daaruitvolgende toename van ijsvorming te voorkomen zet u vloeistoffen nooit in niet-afgedichte bakjes in de koelkast. IJsvorming heeft de neiging om zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper, waardoor er na verloop van tijd vaker ontdooid dient te worden. • Zet nooit warme voedingsmiddelen in de koelkast. Warm voedsel dient bij kamertemperatuur te worden afgekoeld en dient op een zodanige manier te worden geplaatst dat er voldoende luchtcirculatie in het koelkastgedeelte plaatsvindt. • Er mag niets tegen de achterwand worden geplaatst omdat dit ijsvorming veroorzaakt, waardoor pakken aan de achterwand kunnen blijven plakken. Maak de koelkastdeur niet te vaak open. • Rangschik vlees en schoongemaakte vis (in verpakking of folie), die u binnen 1-2 dagen zult gebruiken, in het onderste gedeelte van het koelkastcompartiment (boven de groentelade), omdat dit het koudste gedeelte is en daarom voor de beste opslagcondities zorgt. • U kunt groenten en fruit zonder verpakking in de groentelade leggen. Hieronder staan enkele aanbevelingen met betrekking tot het plaatsen en bewaren van uw voedingsmiddelen in het koelcompartiment. Etenswaren Maximale bewaarperiode Waar plaatsen in het koelvak Groente en fruit 1 week Groentebak...
• De opslagduur van ingevroren levensmiddelen is afhankelijk van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deuren van de koelkast worden geopend, de thermostaatinstellingen, het soort levensmiddel en de tijd die verstreken is vanaf het moment van aankoop tot het moment waarop het voedsel in de vriezer is geplaatst. Neem altijd de aanwijzingen op de verpakking in acht en overschrijd nooit de aangegeven opslagduur. Opmerking: als u de deur van de vriezer direct opnieuw wilt openen nadat u deze heeft gesloten, zal deze niet gemakkelijk kunnen worden geopend. Dat is heel normaal! Nadat een in balans zijnde binnenomgeving is bereikt, zal de deur weer gemakkelijk opengaan. Belangrijke opmerking: • Wanneer ingevroren etenswaren zijn ontdooid, moeten ze gekookt worden net als verse etenswaren. Als ze niet gekookt worden na het ontdooien, kunnen ze NOOIT opnieuw ingevroren worden. • De smaak van sommige kruiden in gekookte gerechten (anijs, basilicum, waterkers, azijn, gemengde kruiden, gember, knoflook, ui, mosterd, tijm, marjolein, zwarte peper, enz.) verandert en de kruiden nemen een sterke smaak aan wanneer ze voor langere tijd opgeslagen worden. Aan ingevroren levensmiddelen dienen derhalve weinig kruiden te worden toegevoegd of de gewenste kruiden dienen pas na ontdooien van de levensmiddelen te worden toegevoegd. • De bewaartijd van etenswaren is afhankelijk van de gebruikte olie. Geschikte olie is onder andere margarine, kalfsvet, olijfolie en boter. Ongeschikte oliën zijn pinda-olie en varkensvet. • Vloeibare etenswaren dienen in plastic bakjes te worden ingevroren. Andere levensmiddelen dienen in plastic folie of zakjes te worden ingevroren. Maximale Vlees en vis Voorbereiding bewaarperiode (maanden) Biefstuk Afgedekt met folie 6 - 8 Lamsvlees Afgedekt met folie 6 - 8 Gebraden kalfsvlees Afgedekt met folie 6 - 8 Kalfsvlees in blokjes...
Pagina 112
Maximale Groente en fruit Voorbereiding bewaarperiode (maanden) Wassen en in kleine stukjes snijden en koken Sperziebonen en bonen 10 - 13 in water Bonen Doppen en wassen en koken in water Kool Schoonmaken en koken in water 6 - 8 Schoonmaken en in schijfjes snijden en Wortel koken in water Steel verwijderen, in twee delen en Paprika 8 - 10 zaadlijsten verwijderen en koken in water Spinazie Wassen en koken in water 6 - 9 Verwijder bladeren, verdeel kool in stukken en Bloemkool 10 - 12 houd deze in water met een beetje citroensap Aubergine In stukjes van 2 cm snijden na het wassen 10 - 12 Maïs Schoonmaken en als kolf of korrels bewaren Appel en peer Schillen en in schijfjes snijden 8 - 10 Abrikoos en perzik In twee stukken snijden en pit verwijderen 4 - 6 Aardbei en braam Wassen en schoonmaken...
ONDERHOUD EN REINIGING • Koppel de koelkast los van het stroomnet voordat u begint schoon te maken. • Reinig uw koelkast niet door er water in te gieten. • Neem de binnen- en buitenzijde af met een zachte doek of een spons met een warm zeepsopje. • Verwijder de onderdelen afzonderlijk en maak ze schoon met een warm zeepsopje. Was niet in de vaatwasmachine. • Gebruik nooit ontvlambare, explosieve of corrosieve materialen zoals verdunners, gassen, zuren om schoon te maken. Hieronder staan enkele aanbevelingen met betrekking tot het plaatsen en bewaren van uw voedingsmiddelen in het koelcompartiment. Zorg ervoor dat uw koelkast losgekoppeld is van het stroomnet terwijl u schoonmaakt. Vervangen van de ledverlichting Als uw koelkast ledverlichting heeft, neemt u contact op met de help desk, aangezien ledverlichting enkel door bevoegd personeel kan worden vervangen.
De positie van de deur veranderen • Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als de handvaten op de deur van uw koelkast geïnstalleerd zijn via de voorzijde van de deur. • Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder handvaten. • Als de openingsrichting van uw koelkast kan worden gewijzigd, moet u contact opnemen met de dichtstbijzijnde Servicedienst om de openingsrichting laten wijzigen. ALVORENS CONTACT MET DE KLANTENSERVICE OP TE NEMEN Controleer waarschuwingen; Uw koelkast waarschuwt u wanneer de temperatuur van de koeler en de vriezer een incorrect niveau bereiken of wanneer er zich een storing voordoet in het apparaat. Waarschuwingscodes worden getoond op de indicatoren van de vriezer en de koeler. TYPE STORING BETEKENIS WAAROM HOE TE HANDELEN Er zijn één of meer onderdelen met “Waarschuwing Neem zo snel mogelijk contact een storing of er is storing” op met de klantenservice.
Pagina 115
Als uw koelkast niet werkt: • Is de stroom uitgevallen? • Zit de stekker goed in het stopcontact? • Is de zekering van het stopcontact waarop de stekker is aangesloten of de hoofdzekering doorgebrand? • Zit er een storing in het stopcontact? Om dit te controleren sluit u de koelkast aan op een stopcontact waarvan u zeker weet dat hij werkt. Als uw koelkast niet voldoende koelt: • Is de temperatuurinstelling juist? • Wordt de deur van de koelkast vaak geopend en langdurig open gehouden? • Is de deur van de koelkast goed gesloten? • Heeft u een gerecht of etenswaren in uw koelkast geplaatst die contact maken met de achterwand en de luchtcirculatie blokkeren? • Is uw koelkast te vol? • Is er voldoende afstand tussen uw koelkast en achter- en zijwanden? • Is de omgevingstemperatuur binnen het bestek van de waarden gespecificeerd in de gebruikershandleiding? Als de etenswaren in uw koelkastcompartiment te sterk gekoeld worden •...
Als de deuren niet goed worden geopend en gesloten: • Belemmeren de verpakkingen van etenswaren de sluiting van de deur? • Zijn de deurvakken, roosters en laden goed geplaatst? • Zijn de deurpakkingen stuk of gescheurd? • Staat uw koelkast op een vlak oppervlak? Indien de randen van de behuizing van de koelkast waar het deurrubber contact maakt warm zijn: In het bijzonder 's zomers (warm weer) kunnen de oppervlakken waar het rubber contact maakt warm worden tijdens de werking van de compressor, dit is normaal. BELANGRIJKE OPMERKINGEN: • De beveiligingsfunctie van de compressor wordt ingeschakeld na een plotselinge stroomuitval of nadat het apparaat uit het stopcontact getrokken wordt, omdat het gas in het koelsysteem niet gestabiliseerd is.
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN Deze beschrijving dient alleen als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naargelang het model van het apparaat. A. KOELKASTCOMPARTIMENT B. DIEPVRIESCOMPARTIMENT 1. Koelvakroosters 9. Onderste vriezerbak 2. Flessenvak / Wijnrek * 10. Middelste vriezerbak 3. Ionisator * 11. Bovenste vriezerbak 4. Koelvak * 12. Flessenvak 5. Afdekking groente- en fruitlade 13. Verstelbaar deurvak * / Deurvak 6. Groente- en fruitladen * 14. Deurvakken van koelcompartiment 7. IJsmaker * 15. 1Eierrekje 8. IJsblokjeslade * * Op sommige modellen...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać i przestrzegać Przed przystąpieniem do użytkowania To urządzenie jest przeznaczone do urządzenia należy zapoznać się użytku w gospodarstwach domowych instrukcjami bezpieczeństwa. oraz do podobnych zastosowań Przechowywać w podręcznym miejscu takich jak: kuchnie dla pracowników w w celu skorzystania w przyszłości. sklepach, biurach i innych środowiskach W instrukcji oraz na samym urządzeniu roboczych; gospodarstwa rolne; znajdują się ważne ostrzeżenia wykorzystanie przez klientów w dotyczące bezpieczeństwa, które hotelach, motelach oraz innych należy zawsze uwzględniać. obiektach mieszkalnych. Producent urządzenia nie ponosi Urządzenie nie jest przeznaczone do odpowiedzialności za jakiekolwiek zastosowań przemysłowych. Urządzenia szkody wynikłe z nieprzestrzegania nie należy używać w miejscach niniejszych instrukcji bezpieczeństwa, niezadaszonych. nieprawidłowego użytkowania Żarówka stosowana w urządzeniu urządzenia lub niewłaściwego jest przeznaczona do urządzeń ustawienia elementów sterujących. domowych i nie jest odpowiednia do Młodsze dzieci (0-3 lat) nie powinny ogólnego oświetlenia pomieszczeń w przebywać w pobliżu urządzenia. Dzieci gospodarstwie domowym (dyrektywa (3-8 lat) nie powinny przebywać w WE 244/2009).
Pagina 119
uważać, aby przewody rurowe filtr znajduje się wewnątrz pokrywy obwodu chłodzenia nie uległy wentylatora, musi on być zawsze uszkodzeniu, zwłaszcza podczas na swoim miejscu podczas pracy opróżniania obwodu chłodzenia. chłodziarki. OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić Nie przechowywać szklanych przewodów obwodu chłodniczego pojemników z płynami w komorze urządzenia. zamrażarki, ponieważ mogą pęknąć. Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest w OSTRZEŻENIE: Nie zatykać wyposażeniu) produktami spożywczymi. otworów wentylacyjnych znajdujących Po włożeniu żywności sprawdzić, się wewnątrz urządzenia lub w jego czy drzwiczki komór zamykają się obudowie. prawidłowo, zwłaszcza drzwiczki OSTRZEŻENIE: W celu zamrażarki. przyspieszenia procesu odszraniania Uszkodzoną uszczelkę należy jak nie stosować środków mechanicznych, najszybciej wymienić. elektrycznych lub chemicznych, innych niż zalecane przez producenta. Komora chłodziarki powinna być używana wyłącznie do przechowywania OSTRZEŻENIE: Nie używać ani nie świeżych produktów żywnościowych, umieszczać urządzeń elektrycznych w natomiast komora zamrażarki wyłącznie komorach urządzenia, jeżeli nie zostały do przechowywania mrożonek, one wyraźnie dopuszczone do tego celu zamrażania świeżych produktów oraz przez producenta.
Pagina 120
& - strefa temperatury: Przechowywać Aby uniknąć zanieczyszczenia owoce tropikalne, puszki, napoje, jaja, żywności, należy przestrzegać sosy, marynaty, masło, dżem następujących zasad: 2) Środkowy obszar komory lodówki - Otwieranie drzwi na długi czas - strefa chłodna: Przechowywać ser, może spowodować znaczny wzrost mleko, produkty mleczne, dania gotowe temperatury w komorach urządzenia. do spożycia, jogurt - Regularnie czyścić powierzchnie, 3) Dolny obszar komory lodówki - strefa które mogą wejść w kontakt z najchłodniejsza: Przechowywać wędliny, żywnością i dostępnymi systemami desery, mięso i ryby, sernik, świeży odwadniającymi. makaron, kwaśną śmietanę, pesto/ - Czyścić zbiorniki wody, jeśli nie były salsę, domowe jedzenie, masę do używane przez 48 godzin; przepłukać ciasta, budyń i ser śmietankowy system wodny podłączony do źródła 4) Szuflada na owoce i warzywa & na wody, jeśli woda nie była pobierana dole komory lodówki: Przechowywać przez 5 dni. warzywa i owoce (z wyjątkiem owoców - Surowe mięso i ryby przechowywać w tropikalnych) odpowiednich pojemnikach w lodówce, 5) Komora chłodziarki: Mięso i tak aby nie miały kontaktu z innymi ryby przechowywać wyłącznie w produktami spożywczymi i aby nie najzimniejszej szufladzie...
wykwalifikowanego technika. Nie urządzenie, upewnić się, że przewód naprawiać ani nie wymieniać żadnej zasilania nie jest zablokowany lub części urządzenia, jeśli nie jest to uszkodzony. wyraźnie dozwolone w instrukcji OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka obsługi. Nie należy pozwalać dzieciom związanego z brakiem stabilności, zbliżać się do miejsca instalacji. Po pozycjonowanie lub mocowanie rozpakowaniu urządzenia należy urządzenia należy przeprowadzić sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone zgodnie z instrukcjami producenta. podczas transportu. W przypadku Nie wolno umieszczać chłodziarki w problemów należy się skontaktować z taki sposób, aby przewód metalowy najbliższym serwisem technicznym. Po kuchenki gazowej, rury kanalizacyjne zakończeniu instalacji, niepotrzebne lub przewody elektryczne stykały się z elementy opakowania (plastik, tylną ścianką chłodziarki (skraplaczem). elementy ze styropianu, itd.) należy Aby zapewnić odpowiednią przechowywać poza zasięgiem dzieci - wentylację, należy pozostawić ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem trochę miejsca nad i po obu stronach do jakichkolwiek czynności urządzenia. Odległość pomiędzy montażowych urządzenie należy tylną ścianką urządzenia a ścianą odłączyć od zasilania elektrycznego. za urządzeniem powinna wynosić co Występuje ryzyko porażenia prądem. najmniej 50 mm, aby uniknąć kontaktu Podczas instalacji upewnić się, że z gorącą powierzchnią. Zmniejszenie urządzenie nie może uszkodzić...
z urządzenia, będąc mokrym lub na opakowania, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów. boso. Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli kabel UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD zasilający lub wtyczka są uszkodzone, Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających jeśli urządzenie nie działa prawidłowo się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi lub jeśli zostało ono uszkodzone bądź przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. upuszczone. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD należy Jeśli przewód zasilający jest skontaktować się z lokalnym urzędem, punktem skupu uszkodzony, jego wymianę na złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. identyczny należy ze względów To urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i producenta, serwisowi technicznemu elektronicznego (WEEE). lub innej wykwalifikowanej osobie w Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska celu uniknięcia potencjalnego ryzyka – oraz zdrowia ludzkiego. ryzyko porażenia prądem. Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować gniazdek ruchomych o kilku wejściach jak zwykłego odpadu domowego. Należy oddać je lub przenośnych źródeł energii z tyłu do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem...
Pagina 123
RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI Informacje o technologii chłodzenia nowej generacji Chłodziarki z technologią chłodzenia nowej generacji posiadają inny system roboczy niż chłodziarki z systemem statycznym. W innych chłodziarkach może występować zbieranie się lodu w komorze zamrażarki z powodu otwierania drzwi i wilgoci zawartej w żywności. W takich chłodziarkach wymagane jest regularnie rozmrażanie; chłodziarka musi być okresowo wyłączona, zamrożona żywność przełożona do odpowiedniego pojemnika, a lód, który się odłożył, należy usunąć. W chłodziarkach z technologią chłodzenia nowej generacji suche, zimne powietrze jest wdmuchiwane równomiernie do chłodziarki i komory zamrażarki za pomocą wentylatora. Zimne powietrze schładza żywność równomiernie i w stałym tempie, co zapobiega powstawaniu wilgoci i zbieraniu się lodu. W komorze chłodziarki suche powietrze wdmuchiwane za pomocą wentylatora umieszczonego w górnej części komory chłodziarki jest chłodzone podczas przechodzenia przez szczelinę za kanałem powietrznym. W tym samym czasie powietrze jest wydmuchiwane przez otwory w kanale powietrznym, który umożliwia równomierne rozprowadzenie zimnego powietrza po całej komorze chłodziarki. Ponieważ pomiędzy komorą zamrażarki a komorą chłodziarki nie ma przepływu powietrza, mieszanie się zapachów nie jest możliwe. Dzięki temu, chłodziarka z technologią chłodzenia nowej generacji jest łatwa w obsłudze i bardzo pojemna, a przy tym wygląda estetycznie. Wyświetlacz i panel sterowania Używanie panelu sterowania 1. Jest to wyświetlacz ustawionej temperatury chłodziarki. 2. Jest to kontrolka Super Chłodzenia. 3. Jest to wyświetlacz ustawionej temperatury zamrażarki.
Pagina 124
Obsługa chłodziarki Tryb Super Zamrażanie Sposób użycia • Naciskać przycisk ustawiania temperatury zamrażarki, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol Super Zamrażania. Rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy. Tryb zostanie ustawiony. W czasie działania tego trybu: • Temperatura chłodziarki i tryb Super Chłodzenie może być zmieniany. W tym przypadku tryb Super Zamrażanie będzie nadal działać. • Nie ma możliwości wyboru trybu ekonomicznego ani wakacyjnego. • Tryb Super Zamrażanie może być wyłączony poprzez tę samą czynność wyboru temperatury. Uwaga: Tryb „Super Zamrażanie” zostanie automatycznie wyłączony po 24 godzinach lub gdy czujnik zamrażarki wykryje spadek temperatury poniżej -25 °C Tryb Super Chłodzenie Sposób użycia • Naciskać przycisk ustawiania temperatury chłodziarki do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol Super Chłodzenia. Rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy. Tryb zostanie ustawiony. W czasie działania tego trybu: •...
Pagina 125
Tryb chłodzenia napojów Sposób użycia • Tryb ten jest używany do schłodzenia napojów w ustawionym przedziale czasowym. W czasie działania tego trybu: • Przytrzymać przycisk ustawiania temperatury zamrażarki przez 5 sekund. • Rozpocznie się specjalna animacja na wyświetlaczu ustawionej temperatury zamrażarki i zacznie migać symbol 05 na wyświetlaczu ustawionej temperatury chłodziarki. • Nacisnąć przycisk ustawiania temperatury chłodziarki w celu ustawienia czasu (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minut). • Po wybraniu czasu liczba na wyświetlaczu zaświeci się 3 razy i rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy. • Jeśli przez 2 sekundy nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, czas zostanie ustawiony. • Odliczanie rozpoczyna się od ustawionego czasu co minutę. • Pozostały czas będzie migał na wyświetlaczu. • Aby wyłączyć ten tryb należy przytrzymać przycisk ustawiania temperatury zamrażarki przez 5 sekund. Funkcja blokady przycisków Sposób użycia • Aby uniemożliwić dzieciom zabawę przyciskami i zapobiec przypadkowej zmianie ustawień, urządzenie zostało wyposażone w funkcję blokady przycisków.
Pagina 126
Ustawienia temperatury zamrażarki • Początkowa wartość temperatury dla kontrolki ustawień zamrażarki wynosi -18 °C. • Nacisnąć raz przycisk ustawiania temperatury zamrażarki. • Pierwsze naciśnięcie spowoduje, że na wyświetlaczu zacznie migać ostatnia ustawiona wartość. • Każde kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje ustawienie niższej temperatury (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, Super Zamrażanie). • Gdy przycisk ustawiania temperatury chłodziarki będzie naciskany do momentu pojawienia się symbolu Super Zamrażania oraz gdy przez 1 sekundę nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, symbol Super Zamrażania zacznie migać. • Dalsze naciskanie przycisku spowoduje zresetowanie ustawienia, począwszy od temperatury -16 °C. • Temperatura wybrana przed ustawieniem trybu wakacyjnego, trybu Super Zamrażanie, trybu Super Chłodzenie lub trybu ekonomicznego jest cały czas aktywna i pozostanie taka do momentu zakończenia działania trybu lub jego wyłączenia. Urządzenie będzie dalej pracować z ustawioną temperaturą. Ostrzeżenia dotyczące regulacji temperatury • Regulacja temperatury powinna być dokonywana w zależności od częstotliwości otwierania drzwi i ilości żywności przechowywanej w chłodziarce. • Nie należy przechodzić do innej regulacji przed zakończeniem danej regulacji. • Aby uzyskać poziom całkowitego chłodzenia, po podłączeniu chłodziarki do prądu powinna ona pracować przez 24 godziny w temperaturze pokojowej bez przerw w działaniu. W tym czasie nie należy często otwierać drzwi chłodziarki i umieszczać w niej dużej ilości żywności. • Funkcja 5-minutowego opóźnienia działania jest stosowana, aby zapobiec uszkodzeniu sprężarki chłodziarki, gdy zostanie ona odłączona i ponownie włączona lub gdy nastąpi przerwa w dostawie prądu.
Wyjmowanie półki chłodzącej • Pociągnąć półkę do siebie, przesuwając ją po prowadnicy. • Pociągnąć półkę do góry, zdejmując ją z prowadnicy i wyciągnąć z chłodziarki. Szuflada zamrażarki Szuflada pozwala na łatwy dostęp i regularne wykorzystywanie zamrożonej żywności. Wyjmowanie szuflady; • Wysunąć szufladę najdalej jak to możliwe • Pociągnąć przód szuflady do góry i wyjąć. ! Szufladę można wprowadzić ponownie, wykonując czynności w odwrotnej kolejności. Uwaga: Należy zawsze trzymać uchwyt szuflady podczas jej wyjmowania. Kontrola wilgotności Ustawienie funkcji kontroli wilgotności w położeniu zamkniętym pozwala na dłuższe przechowywanie świeżych warzyw i owoców. Gdy pojemnik na warzywa i owoce jest pełny, należy otworzyć wskaźnik świeżości umieszczony z przodu pojemnika. Pozwala to na kontrolowanie powietrza i wilgotności w pojemniku na warzywa i owoce, dzięki czemu czas przechowywania żywności w pojemniku będzie dłuższy. W przypadku pojawienia się skroplin na szklanej półce należy ustawić funkcję kontroli wilgotności w otwartym położeniu. Regulowana półka na drzwiach (w wybranych modelach) Dzięki regulowanej półce na drzwiach można dokonać pięciu różnych regulacji wysokości, aby zapewnić wymaganą przestrzeń przechowywania. Aby zmienić położenie regulowanej półki na drzwiach: Podnieść przód półki (1) i obiema rękami przesunąć ją w górę lub w dół (2) (Rys. 1) Przed puszczeniem półki należy sprawdzić, czy znajduje się ona w odpowiednich miejscach na drzwiach. Rys. 1 Aktywny tlen (w wybranych modelach) Aktywny tlen rozprowadza jony ujemne, które neutralizują cząsteczki...
Pagina 128
Umieszczanie żywności w najzimniejszym miejscu chłodziarki Produkty żywnościowe będą lepiej przechowywane, kiedy umieści się je w najbardziej odpowiednim miejscu chłodzenia. Najzimniejszy obszar znajduje się tuż nad pojemnikiem na owoce i warzywa. Dopilnować, aby półka znajdowała się na poziomie symbolu pokazanego na ilustracji, by w tym obszarze rzeczywiście była niska temperatura. Kontrolka temperatury (w niektórych modelach) Lodówkę wyposażyliśmy w kontrolkę temperatury umieszczoną w najzimniejszym miejscu, co będzie pomocne w lepszym nastawianiu urządzenia. Można łatwo sprawdzić, czy temperatura najzimniejszego obszaru jest odpowiednia: symbol „OK” kontrolki oznacza, że termostat jest ustawiony prawidłowo i temperatura wewnętrzna jest prawidłowa. Wskazanie „OK” pojawia się na czarno, stąd trudno będzie je dostrzec, jeśli kontrolka temperatury jest źle podświetlona. Do sprawnego odczytu tego wskazanie potrzebne jest dobre oświetlenie. Brak symbolu „OK” oznacza, że temperatura jest zbyt wysoka: wówczas trzeba zmodyfikować ustawienia termostatu i odczekać 12 godzin, a następnie ponownie wzrokowo sprawdzić temperaturę. UWAGA: Po wielokrotnym otwieraniu (lub pozostawieniu na dłuższy czas otwartych) drzwi albo po włożeniu nowej porcji żywności, wskazanie „OK” nie pojawia się na kontrolce ustawienia temperatury, co jest zjawiskiem normalnym. W przypadku nagromadzenia się nietypowych kryształków lodu (dolna ściana urządzenia) na parowniku komory chłodziarki (przeciążone urządzenie, wysoka temperatura w pomieszczeniu, częste otwieranie drzwi), nastawić niższą temperaturę, aż do ponownego uzyskania okresów wyłączania sprężarki. Górną granicę najzimniejszego obszaru wskazuje dolna strona naklejki (grot strzałki). Górna półka najzimniejszego obszaru musi znajdować się na tym samym poziomie, co grot strzałki. Najzimniejszy obszar znajduje się poniżej tego poziomu. Półki te są ruchome, dlatego należy upewnić się, czy są one zawsze na tym samym poziomie, co granice stref opisanych na naklejkach. Zagwarantuje to utrzymanie odpowiedniej temperatury w danym obszarze. Każdy rodzaj żywności ma optymalną temperaturę przechowywania, a co za tym idzie, określone miejsce przechowywania. Miejsce Produkty Górne półki...
Pagina 129
UKŁADANIE ŻYWNOŚCI W URZĄDZENIU Obsługa chłodziarki • W normalnych warunkach pracy wystarczające będzie ustawienie wartości temperatury przegrody chłodzącej chłodziarki na 4 °C. • Aby zmniejszyć wilgotność i zapobiec zwiększonemu osadzaniu się szronu, nie należy nigdy umieszczać płynów w niezamkniętych pojemnikach w chłodziarce. Szron najczęściej powstaje w najzimniejszych częściach parownika i z czasem będzie powodował konieczność częstszego rozmrażania urządzenia. • Nigdy nie wkładać do chłodziarki ciepłych produktów. Ciepłe jedzenie należy pozostawić do ostygnięcia do temperatury pokojowej, a następnie ustawić w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza w komorze chłodziarki. • Żadne produkty nie powinny dotykać tylnej ścianki, ponieważ może to powodować powstawanie szronu i przyklejenie się do niej opakowań. Nie należy zbyt często otwierać drzwi chłodziarki. • Mięso i oczyszczone ryby (zawinięte w opakowania lub folię spożywczą) przeznaczone do spożycia w ciągu 1-2 dni, należy umieścić w dolnej części komory chłodziarki (nad pojemnikiem na warzywa i owoce), ponieważ jest to najzimniejsza część i zapewnia najlepsze warunki przechowywania. • Warzywa i owoce można umieścić w odpowiednim pojemniku bez potrzeby pakowania. Poniżej przedstawiono kilka zaleceń dotyczących umieszczania i przechowywania żywności w komorze chłodzenia. Maksymalny czas Miejsce przechowywania Żywność przechowywania w komorze chłodziarki Warzywa i owoce 1 tydzień...
• Jeśli doszło do zawilgocenia opakowania zamrożonej żywności i ma ona nieprzyjemny zapach, oznacza to, że mogła być przechowywana w nieodpowiednich warunkach i jest zepsuta. Nie należy kupować takiej żywności! • Czas przechowywania zamrożonej żywności zmienia się w zależności od temperatury otoczenia, częstego otwierania i zamykania drzwi, ustawień termostatu, rodzaju żywności oraz czasu, jaki upłynął od momentu zakupu żywności do momentu jej umieszczenia w zamrażarce. Należy zawsze stosować się do instrukcji podanych na opakowaniu i nigdy nie przekraczać wskazanego okresu przechowywania. Uwaga: Ponowne otwarcie drzwiczek zamrażarki, bezpośrednio po ich niedawnym zamknięciu, będzie utrudnione. Jest to sytuacja normalna! Gdy wewnątrz zamrażarki zostanie przywrócony stan równowagi, drzwiczki otworzą się z łatwością. Ważne: • Rozmrożona żywność powinna być przygotowana w taki sam sposób, jak żywność świeża. Jeśli po rozmrożeniu żywność nie zostanie przygotowana, nie wolno jej ponownie zamrażać. • Smak niektórych przypraw występujących w gotowanych potrawach (anyż, bazylia, rzeżucha wodna, ocet, różne przyprawy, imbir, czosnek, cebula, musztarda, tymianek, majeranek, pieprz czarny itp.) zmienia się i staje się dużo bardziej wyrazisty, gdy potrawy są przechowywane przez długi czas. Dlatego do mrożonej żywności należy dodawać niewielką ilość przypraw lub przyprawiać ją dopiero po rozmrożeniu. • Okres przechowywania żywności zależy od użytego oleju. Odpowiednimi olejami są margaryna, tłuszcz cielęcy, oliwa z oliwek i masło, a nieodpowiednimi - olej orzechowy i tłuszcz wieprzowy. • Żywność w postaci płynnej należy mrozić w plastikowych kubeczkach, natomiast pozostałą żywność - w folii spożywczej lub torebkach. Maksymalny czas Mięso i ryby Przygotowanie przechowywania (w miesiącach) Stek Owinąć w folię spożywczą...
Pagina 131
Maksymalny czas Warzywa i owoce Przygotowanie przechowywania (w miesiącach) Umyć, pokroić w małe kawałki, ugotować w Fasola i fasolka szparagowa 10 - 13 wodzie Fasola Wyłuskać, umyć i ugotować w wodzie Kapusta Oczyścić i ugotować w wodzie 6 – 8 Marchew Oczyścić, poszatkować i ugotować w wodzie Wykroić łodygę, pokroić na dwa kawałki, Papryka 8 – 10 usunąć środek i ugotować w wodzie Szpinak Umyć i ugotować w wodzie 6 – 9 Zdjąć liście, odkroić różyczki i pozostawić na Kalafior 10 – 12 chwilę w wodzie z dodatkiem soku z cytryny Bakłażan Po umyciu pokroić w 2-centymetrowe kawałki 10 – 12 Oczyścić i zapakować wraz z kolbą lub Kukurydza w postaci kukurydzy słodkiej Jabłka i gruszki Obrać i poszatkować 8 – 10 Morele i brzoskwinie Przekroić na dwa kawałki i wyjąć pestkę...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Odłączyć zasilanie chłodziarki przed rozpoczęciem czyszczenia. • Nie należy wlewać wody do chłodziarki w celu umycia urządzenia. • Używając ciepłej wody z mydłem, wytrzeć wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie miękką ściereczką lub gąbką. • Wyjąć poszczególne części oddzielnie i umyć wodą z mydłem. Nie myć w zmywarce. • Nigdy nie należy używać do czyszczenia łatwopalnych, wybuchowych lub żrących materiałów, takich jak rozcieńczalnik, gaz lub kwas. Poniżej podano kilka zaleceń dotyczących umieszczania i przechowywania żywności w komorze chłodzenia. Sprawdzić, czy podczas czyszczenia chłodziarka jest odłączona od zasilania. Wymiana oświetlenia diodami LED Jeśli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie diodami LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, gdyż ta czynność może być przeprowadzona tylko przez autoryzowany personel. Diody LED na listwie (w wybranych modelach) Diody LED na listwie (w wybranych modelach) Uwaga: Liczba i umiejscowienie listw LED może być różne, w zależności od modelu.
Pagina 133
Chłodziarka musi być zawsze przenoszona w pozycji pionowej. Zmiana kierunku otwierania drzwi • Nie ma możliwości zmiany kierunku otwierania drzwi chłodziarki, jeśli uchwyty drzwi chłodziarki są zamontowane na przedniej powierzchni drzwi. • Zmiana kierunku otwierania drzwi jest możliwa w modelach bez uchwytów. • Jeśli zmiana kierunku otwierania drzwi jest możliwa, należy skontaktować się z najbliższym Autoryzowanym Serwisem w celu przeprowadzenia takiej czynności. PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM Sprawdzić ostrzeżenia; Chłodziarka posiada funkcję ostrzegania, jeśli wartości temperatur chłodziarki i zamrażarki są nieprawidłowe lub wystąpił problem z urządzeniem. Kody ostrzegawcze są wyświetlane w kontrolkach zamrażarki i chłodziarki. USTERKA ZNACZENIE PRZYCZYNA CO ZROBIĆ Pojawiła się usterka w niektórych „Ostrzeżenie o awarii” komponentach lub Jak najszybciej wezwać serwis.
Pagina 134
Jeśli chłodziarka nie działa: • Czy nie doszło do awarii zasilania? • Czy wtyczka jest poprawnie włożona do gniazdka? • Czy główny bezpiecznik lub bezpiecznik gniazdka, do którego podłączona jest wtyczka, nie jest przepalony? • Czy nie występuję żadna usterka w gniazdku? Aby to sprawdzić należy podłączyć chłodziarkę do gniazda, które na pewno jest sprawne. Jeśli chłodziarka nie chłodzi wystarczająco: • Czy jest ustawiona prawidłowa temperatura? • Czy drzwi chłodziarki są często otwierane lub zostały pozostawione otwarte na dłuższy czas? • Czy drzwi chłodziarki są prawidłowo zamknięte? • Czy potrawa lub żywność nie została umieszczona w chłodziarce w taki sposób, że styka się z tylną ścianką chłodziarki i uniemożliwia prawidłową cyrkulację powietrza? • Czy chłodziarka nie jest przepełniona? • Czy pomiędzy chłodziarką a ścianą z boku i z tyłu jest wystarczająca odległość? • Czy temperatura otoczenia mieści się w zakresie wartości podanych w instrukcji obsługi? Jeśli żywność w chłodziarce jest zbyt mocno schłodzona •...
Pagina 135
Jeśli drzwi niewłaściwie się otwierają i zamykają: • Czy opakowanie żywności uniemożliwia zamknięcie drzwi? • Czy pojemniki na drzwiach, półki i szuflady są prawidłowo wprowadzone? • Czy uszczelki drzwi nie są zniszczone lub rozerwane? • Czy chłodziarka znajduje się na równej powierzchni? Jeśli brzegi szafki na chłodziarkę stykające się z zawiasami drzwi są nagrzane: Podczas pracy sprężarki, w szczególności w okresie letnim (podczas upałów), powierzchnie stykające się z zawiasami mogą się nagrzewać, jest to normalne zjawisko. OSTRZEŻENIA: • Funkcja ochrony sprężarki zostanie włączona po nagłym odcięciu zasilania lub po odłączeniu urządzenia, ponieważ gaz w układzie chłodzenia jeszcze nie ustabilizował się w odpowiednim stopniu. Chłodziarka rozpocznie pracę po 5 minutach, nie jest to powód do obaw. • Jeśli chłodziarka nie będzie użytkowana przez dłuższy czas (np. podczas wakacji) należy ją odłączyć od zasilania elektrycznego. Wyczyścić chłodziarkę w sposób opisany w Części 4 i pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu wilgoci i przykrego zapachu. • Jeśli pomimo postępowania według powyższej instrukcji problem nadal występuje, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Pagina 136
CZĘŚCI URZĄDZENIA I KOMORY Celem poniższej prezentacji jest wyłącznie przekazanie informacji na temat części urządzenia. Części mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia. A. KOMORA CHŁODZIARKI B. KOMORA ZAMRAŻARKI 1. Półki komory chłodziarki 9. Dolny kosz zamrażarki 2. Półka na butelki/stojak na wina* 10. Środkowy kosz zamrażarki 3. Jonizator* 11. Górny kosz zamrażarki 4. Półka chłodząca* 12. Półka na butelki 5. Pokrywa szuflady na owoce i warzywa 13. Regulowana półka na drzwiach*/ 6. Szuflady na owoce i warzywa* Półka na drzwiach 7. Kostkarka Icematic* 14. Półki na drzwiach komory chłodzącej 8. Tacka na lód * 15. Tacka na jajka *w wybranych modelach PL - 136...