Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Dibo JMB-MD Gebruiksaanwijzing pagina 72

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

F R
C O M M A N D E
1 soupape de mixage
2 raccords rapides
3 bouton de réglage - lance
30 D I S J O N C T E U R D E B AT T E R I E ( O P T I O N )
Le disjoncteur de la batterie est monté latéralement sur le panneau de
commande (voir le photo). Tournez l'interrupteur pour interrompre la batterie.
Le but est d'interrompre le circuit électrique entre batterie et démarreur et
l'autres consommateurs. Cela permet une protection efficace contre le vol et le
danger d'incendie à la remorque stationnée.
31 I N J E C T E U R ( O P T I O N )
L'injecteur est disponible en option dans 2 versions différentes, à savoir:
version pas démontable et version démontable. La version pas démontable
ne comprend pas de raccords rapides et se fixe directement sur la ligne
d'écoulement (tuyau). La version démontable est équipée d'une soupape de
mixage (1) qui est équipée avec des raccords rapides (2) pour retirer facilement
l'injecteur de produit (voir photos ci-dessous).
Attention; vous devez désaccoupler les raccords
rapides UNIQUEMENT lorsque la machine est arrêtée
et qu'il n'y a plus de pression dans les tuyaux!
Si, vous choissisez de travailler avec un produit, vous devez réduire la pression
en tournant le levier (bouton de réglage - 3) de la lance de la quantité du produit
souhaitée. Ajuster expérimentalement la quantité de produit souhaitée.
• Tournez vers la droite pour augmenter le produit souhaité
• Tournez vers la gauche to diminuer le produit souhaité
Avant la mise en service; vérifiez si le produit peut être utilisé et s'il n'affecte pas
le matériel du nettoyeur. Lisez toujours les informations figurant sur l'emballage
du produit utilisé. Vérifiez si les équipements de protection individuelle
nécessaires (gants, vêtements, dispositif optique...) sont utilisés. Respectez
consciencieusement les instructions du produit!
En cas de doute, contactez le représentant commercial
du produit ou un technicien reconnu.
32 PA R E - É T I N C E L L E S ( O P T I O N )
Les pare-étincelles sont spécialement utilisés pour minimiser le risque
d'incendie des moteurs à combustion interne fonctionnant dans un
environnement hautement combustible. Les pare-étincelles doivent être
montés dans les conduits de fumée où ils éliminent les étincelles ou autres
particules du flux gazeux. Son fonctionnement est basé sur le principe de la
centrifugation. Un certain nombre de lames fixées font tourner le flux de gaz,
balançant les particules contre la paroi extérieure où elles sont collectées dans
les pare-étincelles. Vérifier/nettoyer tous les deux mois les deux pare-étincelles
de la suie (en haut et en bas). Vous faites cela par ouvrir le bouchon et soufflez
les pare-étincelles par air comprimé. L'entretien annuel est nécessaire par un
technicien qualifié. Avant de conduire avec un véhicule sur la route publique il
faut enlever les pare- étincelles par en le faisant glisser hors de la cheminée!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Fait attention: n'enlever pas le pare-étincelles immédiatement
après le travail de pulvériser, le pare-étincelles se chauffent
encore. Chez chaleur résiduelle possible, assurer la protection
suffisante! Premier, laissez REFROIDIR SUFFISANTE!
DiBO 24
1
3
2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1.780.300

Inhoudsopgave