Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Dibo JMB-MD Gebruiksaanwijzing pagina 67

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

En effet si c'était le cas l'eau fournie ne passerait pas par le filtre et ne serait
donc pas filtrée! DiBO rejette toute responsabilité pour des dommages
possibles causé par une mauvaise utilisation du bouchon.
S'il vous plaît ne pas ajouter d'autres produits (comme
des produits chimiques, ...) dans le réservoir !
7 F I LT R E D ' E AU
L'eau approvisionnement est nettoyez avec le filtre d'eau. Le filtre est situé
devant la remorque.
8 M OT E U R D U B R Û L E U R
Le moteur électrique actionne aussi bien la pompe de carburant que le venti-
lateur. Le moteur électrique va tourner dès que le brûleur est activé par l'écran.
9 P O M P E À C A R B U R A N T À D E U X É TAG E S
La pompe à carburant à deux étages est actionnée par le moteur du brûleur.
Sur la pompe à carburant ont se trouve deux soupapes avec électrovannes
qui fait pomper le combustible soit vers le brûleur, soit en retour dans le
réservoir à combustible. La pompe à carburant à deux étages travaille sur 2
niveaux de pression différents. Le brûleur ne doit donc pas fonctionner à pleine
capacité, mais peut également fonctionner à une pression plus faible. Chez une
demande, le premier étage de pression sera activé et le brûleur fonctionnera à
une capacité inférieure, puis il changera automatiquement à la pleine capacité
(deuxième étage). Les niveaux de pression sont réglés par logiciel, ce qui
permet d'ajuster automatiquement la pression du brûleur (dépendant le débit).
En utilisant une pompe à carburant à deux étages, le brûleur s'allume moins
(moins sensible à l'entretien) et la consommation de carburant est optimisée.
10 V E N T I L AT E U R
Le ventilateur veille à ce que l'air soit suffisant pour la combustion et également
pour la réfrigération de la paroi de brûleur. Le ventilateur est actionné à
l'électricité et se trouve au dessous du brûleur.
11 T R A N S F O R M AT E U R D 'A L LU M AG E
Le transformateur d'allumage a été monté indirectement contre la chambre
de brûleur. Le transformateur d'allumage entretien une étincelle d'allumage
(permanente) dans la chambre de brûleur.
12 I N T E R R U P T E U R D E D É B I T
Dès qu'il y a vaporisation, l'eau coule par l'interrupteur de débit.
L'interrupteur contrôle s'il y a un écoulement correct de l'eau.
Lorsque l'écoulement est suffisant, le brûleur peut fonctionner.
13 S O U PA P E D E S Û R E T É
Si la pression dans le circuit d'eau pour diverses raisons imprévues est trop
élevée la soupape de sûreté s'ouvre et libère l'excès de pression.
14 C H Â S S I S
Le châssis est réalisé en fer laqué. Le châssis est monté sur la remorque, le
moteur est monté avec des amortisseurs de vibration sur le châssis.
15 L'AV E R T I S S E M E N T C O N T R E M A R C H E À S E C D U R É S E R VO I R D ' E AU
L'avertissement marche à sec est montée dans la réservoir d'eau.
Si le niveau dans le réservoir d'eau est trop bas, le moteur est arrêté par
l'avertissement la marche à sec (par un protection contre marche à sec où via
un transmetteur qui indiquera le niveau sur l'écran). Le nettoyeur va dans une
panne.
16 R É S E R VO I R C A R B U R A N T
Le réservoir à carburant ont se trouve a l'arrière de la remorque et est équipé
avec un bouchon de remplissage pour remplir et un avertissement de marche
à sec (par un protection contre marche à sec où via un transmetteur de niveau -
dépendant option choisi). Si le niveau dans le réservoir à carburant est trop bas,
le moteur est arrêté par l'avertissement la marche à sec où indiquera le niveau
de carburant sur l'écran (via un transmetteur). Le nettoyeur va dans une panne.
DiBO 19
F R
C O M M A N D E  

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1.780.300

Inhoudsopgave