Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

1
NL - NEDERLANDS
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
2
FR - FRANÇAIS
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur
à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
3
EN - ENGLISH
Read this original instructions manual attentively before operating the
high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind!
4
DE - DEUTSCH
Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese
Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise!
www.dibo.com
PTL
1.780.040

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dibo PTL 1.780.040

  • Pagina 1 à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire! EN - ENGLISH Read this original instructions manual attentively before operating the high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind! DE - DEUTSCH Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise! www.dibo.com...
  • Pagina 3: Colofon

    DiBO b.v.®. Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBO b.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Verversing van reductiekastolie en oliepeil VEILIGHEID–ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Onderhoud benzinemotor Reinigen van de waterfilters VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN Onderhoud voor rekening DiBO technici Water aan- en afvoeren tot stand brengen Omschrijving dagelijkse controle Wateraanvoer tot stand brengen Frame Water afvoeren...
  • Pagina 6: Garantie

    Garantievoorwaarde bij 5 jaar garantie: • De machine dient regelmatig volgens het onderhoudsschema (minimaal 1 keer per jaar) worden aangeboden voor een onderhoudsbeurt bij DiBO of een erkend service / onderhoud station. • Deze garantieperiode kan enkel worden gegarandeerd vermits het aantonen van een onderhoudsbewijs.
  • Pagina 7 Er kunnen extra veiligheidsmaatregelen voorgeschreven zijn door het bedrijf of het land waar de machine in gebruik is. Dit betreft met name de arbeidsomstandigheden. DiBO 7...
  • Pagina 8: Markering Door Aandachtssymbolen

    Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen. Hand/arm trillingen: Deze instructie duidt op informatie en gevaren van hand/arm trillingen, welke kunnen leiden tot ernstige schade en persoonlijk verwondingen. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DiBO 8...
  • Pagina 9: Veiligheid-Algemene Waarschuwingen

    Veiligheid–algemene waarschuwingen Algemeen: De DiBO hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. Een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk.
  • Pagina 10 Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden.De hogedrukreiniger is door DiBO bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. Nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Pagina 11 Voor verdere technische info omtrent het inbouwen van de machines gelieve contact op te nemen met de DiBO verdeler. Let op voor beschadigingen door de binnendringende koude lucht bij vriestemperaturen, via de luchtafvoer.
  • Pagina 12 Afdekzeil (optie - indien van toepassing): Het afdekzeil (tarpaulin) enkel gebruiken tijdens transport of wanneer men de reiniger NIET gebruikt. Tijdens spuitwerkzaamheden: het afdekzeil verwijderen en los maken (dit o.w.v. voldoende ventilatie (luchtkanaal) en toegang/zichtbaarheid van het bedieningspaneel)! DiBO 12...
  • Pagina 13 Ook de periodieke controles en het vervangen van onderdelen moeten opgevolgd worden zoals beschreven. Wij adviseren dat nieuwe mensen worden geïnstrueerd over de mogelijke gevaren, alsmede het voorkomen van de verschillende gevaren. DiBO 13...
  • Pagina 14: Voor Het In Gebruik Nemen

    Als de machine enige tijd heeft stil gestaan, moet het water in de machine boven een afvoer afgelaten worden. Stilstaand water dat tussen de 20-55 °C warm is kan de legionellabacterie veroorzaken. • Reinig daarom jaarlijks de leidingen en vaten. • Spoel periodiek na. • Verwijder mogelijk bezinksel DiBO 14...
  • Pagina 15: Brandstoftank Vullen

    !!! Houd de brandstof uit de buurt van vonken, open vlammen, waakvlammen, hitte en andere ontstekingsbronnen -> Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ontvlambaar en explosief! Indien brandstof wordt gemorst, dient u te wachten tot deze verdampt is voordat u de motor start. DiBO 15...
  • Pagina 16: Componenten

    Deze kunt u terug vinden in de technische gegevens van de machine. VISUELE VOORSTELLING PTL-M 1 brandstof vuldeksel 2 duwbeugel 3 hijsoog 4 hogedrukuitgang 5 brandstofmotor 6 spuitgereedschap 7 hogedrukpomp 8 drukregelventiel 9 strainer 10 wateraanvoer 11 manometer DiBO 16...
  • Pagina 17 C O M P O N E N T E N PTL-L 1 brandstof vuldeksel 2 duwbeugel 3 hijsoog 4 strainer 5 manometer 6 batterij 7 hogedrukuitgang 8 brandstofmotor 9 spuitgereedschap 10 hogedrukpomp 11 veiligheidventiel 12 drukregelventiel 13 rem DiBO 17...
  • Pagina 18: Componenten Overzicht

    M OTO R Het type motor hangt af van het type van machine “Technische gegevens” op pagina 28 ). Voor onderhoud en bediening van de motor raad DiBO u aan om de bijgevoegde handleiding van de motor te lezen. Alle bedienings- en onderhoudsinstructies staan in de handleiding van de motor beschreven.
  • Pagina 19: Bediening

    Warme start / warme omgeving: Niet choken. Chokehendel blijft tegen rechteraanslag of ingedrukt. Koude start: Choke naar behoefte (naar links of uitgetrokken positie). Motor laten opwarmen. Verschuif de chokehendel terug naar rechts (of induwen) naarmate de motor warmer wordt. DiBO 19...
  • Pagina 20 6 S L E U T E LC O N TAC T - E L E K T R I S C H G E S TA R T ( P T L- L ) ( F I G 2 ) Het sleutelcontact bevindt zich voorlangs de beschermkap onder de benzinetank van de motor. Het sleutelcontact heeft drie standen: • 0 : OFF = uit • 1 : ON = in bedrijfsstand • START = motor starten DiBO 20...
  • Pagina 21: Spuitgereedschap

    Chokehendel vervolgens opnieuw sluiten. Wanneer het pistool wordt losgelaten gaat de reiniger in automatische toerentalregeling, de motor stationair draaien door middel van de drukregeling. Let op: de motor nooit zonder luchtfilter laten draaien, dit kan leiden tot versnelde slijtage van de motor. DiBO 21...
  • Pagina 22: Reiniger Uitzetten

    Een efficiënte hogedrukreiniging wordt bereikt door het naleven van enkele richtlijnen gecombineerd met uw eigen ervaringen. Elke reinigingstaak is verschillend en specifiek, contacteer daarom DiBO voor de beste oplossing in uw toepassingsgebied. • Gebruik van reinigingsmiddelen (indien van toepassing): het te reinigen oppervlak dient besproeid te worden zodat het product gedurende enige tijd kan inwerken (niet laten drogen!) alvorens te reinigen met de hogedrukstraal.
  • Pagina 23: Buiten Werking Stellen

    Spuit tot er antivries uit het pistool komt. De machine is nu met antivries gevuld, stop de machine. Tip: Door het uitstromende antivrieswater op te vangen, kan dit later worden hergebruikt. DiBO 23...
  • Pagina 24: Onderhoud

    Daar door de ervaring en de “knowhow” van DiBO een technisch goed werkende machine wordt verzekerd en grote onderhousbeurten kunnen worden uitgevoerd door ervaren DiBO- technici via afspraak of onderhoudscontract, kunnen we alvast stellen dat aan deze twee punten wordt voldaan.
  • Pagina 25: Controle Oliepeil / Verversing Pompolie

    Als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBO technici raadplegen. Om olie te verversen, ga als volgt te werk: • De aftapdop onderaan de reductiekast losschroeven.
  • Pagina 26: Omschrijving Dagelijkse Controle

    0 bar weergeven. Bij een maximaal presterende machine, d.w.z. bediend bij een vollast draaiende motor, mag de manometer niet meer aanduiden dan de maximale door DiBO aangegeven werkdruk, voor uw machine. Na bediening en loslaten van het pistool kan nog een kleine drukrestant in de leidingen aanwezig blijven.
  • Pagina 27: Storingstabel

    Storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBO- technicus en/of erkend DiBO- vertegenwoordiger te contacteren. STORING...
  • Pagina 28: Technische Gegevens

    6.16 h PTL-M 250/13 8.9 m/s² 3.10 h 12.42 h PTL-L 350/16 0.3 m/s² + 40 h + 40 h PTL-L 500/14 Nota: de uitvoering met haspel vermindert de trillingsblootstelling. Het verhogen van de watertemperatuur verhoogt de trillingsblootstelling niet. DiBO 28...
  • Pagina 29 VO O R H E T I N G E B R U I K N E M E N     DiBO 29...
  • Pagina 30: Nazorg

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO 30...
  • Pagina 31: Dibo Vertegenwoordigingen

    D I B O V E R T E G E N WO O R D I G I N G E N     DiBO vertegenwoordigingen België DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T.
  • Pagina 32 1.644.052 1.643.011 1.643.011 1.643.011 1.643.022 1.643.031 1.645.406 1.645.016 1.645.046 1.645.453 1.645.451 1.611.050 1.611.050 1.611.060 1.611.060 1.611.060 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.601.575 1.601.599 1.601.587 1.601.679 1.601.657 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.015 1.836.015 1.836.015 1.836.015 1.836.015 DiBO 32 DiBO 32...
  • Pagina 33: Legende

    (max.) Watertempera- Doorstroom tuur uit (richting) Opgenomen ver- Recyclage mogen/motor Vermogen bran- Milieuvriendelijk derketel afvoeren Trailer Nozzle Voeding Roterende kop Inhoud brand- Batterij stoftank Inhoud onthar- Aandrijving dingstank Ventiel Elektromotor Inhoud recupera- Hydromotor tietank Inhoud watertank Brandstofmotor DiBO 33...
  • Pagina 34: Kleurtabel Nozzles

        K L E U R TA B E L N O Z Z L E S Kleurtabel nozzles NOZZLE NOZZLE OMSCHRIJVING MAAT KLEUR Roze Bruin Geel Donkerblauw Paars Rood Lichtgroen Zwart Oranje Lichtblauw Donkergrijs Lichtgrijs Beige Opaalgroen Donkergroen * Zie PDF voor de juiste kleuren (niet zichtbaar op afgedrukte versie). DiBO 34...
  • Pagina 35: Colophon

    écrit de DiBO B.V.® Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. DiBO B.V.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au client.
  • Pagina 37 Contrôle niveau - rafraîchissements d’huile L’ATTENTION Rafraîchissement niveau huile du réducteur Entretien moteur SÉCURITÉ–AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Nettoyage des filtres de l’eau L’entretien pour compte DiBO techniciens AVANT L’UTILISATION La définition contrôle quotidien L’arrivée et l’évacuation de l’eau Châssis Réaliser l’arrivée de l’eau Valves + manomètre...
  • Pagina 38: Garantie

    Conditions de garantie à 5 ans: • La machine doit être proposé régulièrement selon programme d’entretien (au moins une fois par an) pour un service chez DiBO B.V. ou un centre de service / maintenance agréé. • Cette période de garantie seulement peut être garantie depuis l’approbation d’un certificat de maintenance.
  • Pagina 39 La présente documentation ne décrit pas comment y répondre mais donne les informations nécessaires à cet effet sur l’appareils. En cas de doute, veuillez consulter les pouvoirs publics de votre pays ou le responsable sécurité de votre entreprise. DiBO 7...
  • Pagina 40: Marquage Par Des Symboles Attirant L'attention

    Ces instructions contiennent des informations & avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécurité. Vibration main / bras : Cette indication informe sur les dangers des vibrations main/bras, qui peuvent entraîner de graves dommages et des blessures. Suivez les instructions avec le plus grand soin. DiBO 8...
  • Pagina 41: Sécurité-Avertissements Généraux

    S É C U R I T É –AV E R T I S S E M E N T S G É N É R AU X Sécurité–Avertissements généraux Général : Un nettoyeur à haute pression DiBO est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. Un nettoyeur à haute pression ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été...
  • Pagina 42 Les éléments fixes de la machine ne peuvent être pas modifiés en aucune manière. Le nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBO selon les normes de sécurité en vigueur. Ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer...
  • Pagina 43 (par ex en portant un masque de protection, type FFP Class 2 ou supérieur). La lance DiBO est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols. DiBO 11...
  • Pagina 44 JAMAIS lors de son utilisation! Lorsque la machine est en fonctionnement, la bâche doit être enlevée afin d’assurer une bonne ventilation de la machine (sortie du flux d’air) et pour voir correctement le panneau de contrôle! DiBO 12...
  • Pagina 45 Suivez toujours les activités de maintenance et / ou d’inspection décrites dans ce manuel. Les contrôles périodiques et le remplacement des pièces doivent également être suivis comme décrit. Nous recommandons que de nouvelles personnes sont informés sur les dangers potentiels et prévenir les différents dangers. DiBO 13...
  • Pagina 46: Avant L'utilisation

    être purgée au-dessus d’une évacuation. L’eau stagnante dans une chaleur comprise entre 20-55°C peut engendrer la bactérie de la légionellose. • Nettoyer annuellement les tuyaux et les réservoirs. • Rincer l’eau propre périodiquement. • Enlever les résidus autant que possible. DiBO 14...
  • Pagina 47: Remplir Le Réservoir Combustible

    Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, de chaleur et d’autres sources d’allumage -> L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives! Si du carburant se répand, attendre jusqu’à ce qu’il s’évapore avant de démarrer le moteur. DiBO 15...
  • Pagina 48: Composants

    2 étrier de pousser 3 oeil de levage 4 sortie haute pression 5 moteur à carburant 6 outil de pulvérisation 7 pompe à haute pression 8 soupape de contrôle de pression 9 filtre d’eau 10 alimentation d’eau 11 manomètre DiBO 16...
  • Pagina 49 3 oeil de levage 4 filtre d’eau 5 manomètre 6 batterie 7 sortie haute pression 8 moteur à carburant 9 outil de pulvérisation 10 pompe à haute pression 11 soupape de surété 12 soupape de contrôle de pression 13 frein DiBO 17...
  • Pagina 50: Composante Relève

    M OTO R Le type de moteur dépend du type de machine ( voir “Information technique” op pagina 28 ).Pour l’entretien et la commande du moteur DiBO conseil vous à pour lire le manuel ci-joint du moteur. Toute commande et l’entretien se trouvent dans le manuel du moteur.
  • Pagina 51: Service

    Pas servir le levier du starter. Le levier du starter reste contre l’arrêt droite ou est poussé. Moteur froid: Levier du starter en position nécessaire (à gauche ou en position arrachée). Laisser chauffer le moteur. Tourner le levier de starter à droite (ou pousser), selon l’échauffement du moteur. DiBO 19...
  • Pagina 52 5 L’ I N T E R R U P T E U R D E C O M M A N D E : D É M A R R AG E M A N U E L ( P T L- M ) ( F I G 3 ) L’Interrupteur de commande peut se trouver sur la côté du moteur. L’interrupteur de commande à 2 positions: • 0: OFF : Arrêt • 1: ON : en marche DiBO 20...
  • Pagina 53: Outil De Vaporisér

    Après une longue période d’inutilisation ou au premier démarrage du moteur, laisser tourner à basse vitesse et sans charge d’abord pendant 20 secondes (PTL-L)! Chez PTL-M, le moteur passe automatiquement au ralenti (par l’ETC) à pas opérer le pistoler de pulvérisation. Bloquer le pistolet de vaporiser dans DiBO 21...
  • Pagina 54: Débrancher Le Nettoyeur

    Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles. Chaque travail de nettoyage est différente et spécifique, donc contacter DIBO pour la meilleure solution de votre application. • Utiliser les détergents (le cas échéant): pulvérisez la solution de détergent sur la surface à...
  • Pagina 55: Mettre Hors Service

    Vaporiser jusqu’à l’antigel vient du pistolet. La machine est a maintenant remplie avec l’antigel, arrêtez la machine. Conseil: En attrapant l’eau d’antigel effluente, ceci peut être remployé plus tard. DiBO 23...
  • Pagina 56: Entretien

    fiable, si c’est le cas la fiabilité sera apporté par des contrôles et un entretien réguliers. Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBO, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBO expérimentés via un rendez-vous et/ou un...
  • Pagina 57: Contrôle Niveau - Rafraîchissements D'huile

    L’huile doit se trouver également avec la marque du verre de niveau d’huile, si le ce cas n’est pas, de l’huile remplit jusqu’à la marque. Si l’huile avoir l’air de laiteux, directement consulte le DiBO techniciens. Pour rafraîchir l’huile, vais le travail comme suit: •...
  • Pagina 58: La Définition Contrôle Quotidien

    0 bar. Lorsque la machine est en pleine charge, c.-à-d.: moteur tournant à plein régime, le manomètre ne doit pas indiquer plus que pression maximale donnée par DiBO dans les caractéristiques technique de cette machine. Après utilisation et relâche la poignée du pistolet, il doit rester une pression résiduelle dans la tuyauterie.
  • Pagina 59: Batterie

    Tableau de dérèglements Lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBO. MAL FONCTION CAUSE SOLUTION •...
  • Pagina 60: Information Technique

    0.3 m/s² + 40 h + 40 h PTL-L 500/14 Note: la version avec dévidoir réduit la durée d’expositions des vibrations. Augmentation de la température de l’eau (p.e.: Hot box) augmente pas de la durée d’expositions des vibrations. DiBO 28...
  • Pagina 61 AVA N T L’ U T I L I S AT I O N     DiBO 29...
  • Pagina 62: Remisage

    éventuels pour l’environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. DiBO 30...
  • Pagina 63: Dibo Représentations

    D I B O R E P R É S E N TAT I O N S     DiBO représentations Belgique DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Pagina 64 1.644.052 1.643.011 1.643.011 1.643.011 1.643.022 1.643.031 1.645.406 1.645.016 1.645.046 1.645.453 1.645.451 1.611.050 1.611.050 1.611.060 1.611.060 1.611.060 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.601.575 1.601.599 1.601.587 1.601.679 1.601.657 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.015 1.836.015 1.836.015 1.836.015 1.836.015 DiBO 32 DiBO 32...
  • Pagina 65: Legende

    / moteur Puissance consom- Évacuation mée/brûleur écologique Remorque Buse Alimentation Tête tournante électrique Capacité réservoir Batterie(s) à carburant Capacité réservoir Entraînement de détartrant Moteur Valve électrique Capacité réservoir Moteur de récupération hydraulique Capacité réservoir Moteur à en eau carburant DiBO 33...
  • Pagina 66: Table De Couleurs De Buses

    BUSE BUSE Rose Blanc Brun Jaune Bleu marine Violet Rouge Vert clair Noir Orange Bleu clair Gris foncé Gris clair Beige Vert opale Vert foncé * Voir PDF pour les couleurs correctes (pas visible sur la version imprimée). DiBO 34...
  • Pagina 67 This expenditure has been composed with all possible care. DiBO B.V.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Pagina 69 Control/refreshing of oil level and pump oil Control/refreshing the reduction oil - oil level SAFETY – GENERAL WARNINGS Maintenance engine Cleaning of the water filters BEFORE COMMISIONING Maintenance at expense/DiBO technicians Accomplish water supply and water discharge Description daily control Accomplisch water supply Frame Discharging water...
  • Pagina 70: Guarantee

    Guarantee conditions at 5 years guarantee: • The machine must be regularly offered according the maintenance schedule (at least once a year) for a service at DiBO or a recognized service / maintenance station. • This guarantee period can only be guaranteed since the approve of a maintenance certificate.
  • Pagina 71 This documentation does not describe how these measures must be complied with. It does, however, contain all the information you will need about the actual machine. If you have any doubts, ask the respective government official or your safety officer. DiBO 7...
  • Pagina 72: Marking Through Attention Symbols

    These instructions contain information or recommendations which simplify the work and ensure a safe use. Hand/arm vibrations: This indicates information about danger on hand/arm vibrations, which can lead to serious damage and personal injuries. Follow the instructions more carefully. DiBO 8...
  • Pagina 73: Safety - General Warnings

    Safety – general warnings General: The DiBO high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. The cleaner can be exclusively used by trained and qualified persons who have been instructed in the service of it and explicitly with the service of it have been charged.
  • Pagina 74 Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBO according to the safety standards. Never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Pagina 75 During use of the cleaner aerosols can arise. These aerosols are harmful to the health. Take the necessary precautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFP Class 2 or higher). The DiBO lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Pagina 76 Always follow the maintenance and / or inspection activities as described in this manual. The periodic checks and the replacement of parts must also be followed as described. We advise that new people are instructed about the possible dangers, as well as the prevention of the various dangers. DiBO 12...
  • Pagina 77: Before Commisioning

    If the machine has estood still some time, the water in the machine must be discharged above a drain. Stagnant water that is warm between 20-55 ° C can cause the legionella bacterium. • Clean therefore the pipes and vessels annually. • Rinse periodically. • Remove possible sediment. DiBO 13...
  • Pagina 78: Filling The Fuel Tank

    Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources -> fuel and its vapors are extremely flammable and explosive! If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. DiBO 14...
  • Pagina 79: Components

    VISUAL PERCEPTION PTL-M 1 fuel filler cap 2 push bar 3 lifting eye 4 high pressure exit 5 fuel engine 6 spay equipment 7 high pressure pump 8 pressure regulating valve 9 strainer 10 water supply 11 pressure gauge DiBO 15...
  • Pagina 80 1 fuel filler cap 2 push bar 3 lifting eye 4 strainer 5 pressure gauge 6 battery 7 high pressure exit 8 fuel engine 9 spay equipment 10 high pressure pump 11 safety valve 12 pressure regulating valve 13 brake DiBO 16...
  • Pagina 81: Component Review

    M OTO R The type of motor depends on the type of machine (see “Technical data” on page 29 ). For maintenance and service of the engine DiBO advises you to read the guide attached with the engine. All service and maintenance instructions are described in the guide of the engine.
  • Pagina 82: Operation

    • OFF or horizontal = no fuel ( tap to the left (PTL-M) or tap horizontally (PTL-L) ) @ engine out of use. • ON or vertical = fuel (tap to the right (PTL-M or tap vertically (PTL-L) ) @ engine in operation. DiBO 18...
  • Pagina 83 7 O I L F I L L I N G C A P : E L E C T R I C S TA R T E D E N G I N E ( P T L- L ) ( F I G 4 ) Loosen the filling cap to fill the engine with oil. Volume: +- 1.5 liter. Do not overfill with oil, only fill up to the maximum specified indication. DiBO 19...
  • Pagina 84: Spraying Tools

    (as wished). Remove the key contact (out of reach) (PTL-L). PUMPS HT There must be present a pre- pressure (pump) at HT pumps (pumps with high temperature). The pre- pressure (pump) must provide for sufficient flow of DiBO 20...
  • Pagina 85: Scope Of Application

    Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guidelines combined with your own experiences. Each cleaning job is different and specific, therefore contact DiBO for the best solution in your application sector. • Using cleaning products (if applicable): the surface to clean should be sprayed so the product can act during some time (do not let it dry!) before cleaning with high pressure jet.
  • Pagina 86: Transportation At Frost

    The user can carry out only those actions for which in this book authorisation are given. Each other act has been prohibited! For the maintenance turns of burner kettle, high pressure pump, combustion engines and of components which have to do with the security, one must contact our DiBO technicians. Periodic maintenance DESCRIPTION...
  • Pagina 87: Control/Refreshing Of Oil Level And Pump Oil

    If oil looks forward to there milky, consult directly the DiBO technicians. To refresh oil, as follows work goes: •...
  • Pagina 88: Description Daily Control

    0 bar. At an maximum performing machine, this means operated at full load working engine, the manometer can not indicate more than the maximum pressure by DiBO indicated, for your machine. After operation and releasing the gun can still remain a small pressure remainder present. The reflected value of the manometer must be between 0-30 bar, the valves are then all right.
  • Pagina 89: Battery

    Consult an expert when defective. • Oil level incorrrect • Refill oil and/or replace. Check oil filter and/or replace. • Cooling fins polluted • Clean the engine with a brush • Other malfunctions • Consult an expert DiBO 25...
  • Pagina 90: Malfunction Table

    & the battery! Malfunction table At a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBO technician and/or a recognized DiBO representative. Technical info GENERAL In this chapter you find the most important technical data of the range where...
  • Pagina 91 T E C H N I C A L I N F O     hotbox) does not raises the vibration exposure time. DiBO 27...
  • Pagina 92: Aftercare

    3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. DiBO 28...
  • Pagina 93: Dibo Representations

    D I B O R E P R E S E N TAT I O N S     DiBO representations Belgium DiBO b.v. DiBO Belgium b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Pagina 94 1.644.052 1.643.011 1.643.011 1.643.011 1.643.022 1.643.031 1.645.406 1.645.016 1.645.046 1.645.453 1.645.451 1.611.050 1.611.050 1.611.060 1.611.060 1.611.060 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.601.575 1.601.599 1.601.587 1.601.679 1.601.657 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.015 1.836.015 1.836.015 1.836.015 1.836.015 DiBO 30 DiBO 30...
  • Pagina 95: Legend

    Recycling wer / motor Consumed po- Environmental wer / burner friendly removal Trailer Nozzle Power supply Rotating head Fuel tank Battery capacity Softener tank Drive capacity Valve Electric motor Recuperation Hydraulic motor tank capacity Watertank Fuel engine capacity DiBO 31...
  • Pagina 96: Color Table Nozzles

    NOZZLE NOZZLE DESCRIPTION SIZE COLOR Pink White Brown Yellow Dark blue Purple Light green Black Orange Light blue Dark grey Light grey Beige Opal green Dark green * See PDF for the colors (not visible on printed version). DiBO 32...
  • Pagina 97 © 1978-2022 Copyright DiBO B.V. Nichts aus dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der DIBO B.V.® in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) vervielfältigt und/oder veröffentlicht werden. Dies gilt auch für die verwendeten Bilder, Zeichnungen und Grafiken. DIBO B.V.® ist jederzeit berechtigt, Einzelteile ohne vorherige oder direkte Mitteilung des Kunden zu ändern.
  • Pagina 99 Regelmäßige Wartung WARN- UND HINWEISSYMBOLE Regelung/Erneuern Öls-Schmierölstandes Regelung/Erneuern Öls-Schmierölstandes SICHERHEIT–ALLGEMEINE WARNUNGEN Wartung Benzinmotor Reinigung der Wasserfilter VOR INBETRIEBNAHME Wartung durch DiBO Techniker Wasser zu- und abfluss Beschreibung der täglichen Kontrolle Wasseranschluss herstellen Gehäuse Wasserabfluss Ventile + Manometer Maßnahme gegen Legionella- Bakterien...
  • Pagina 100: Garantie

    Garantiebedingungen bei 5 jahren Garantie: • Die Maschine muss regelmäßig nach dem Wartungsplan (mindestens einmal im Jahr) für einen Service bei DiBO B.V. oder einer anerkannten Service- / Wartungsstation angeboten werden. • Diese Garantiezeit kann nur gewährleistet werden, seit der Genehmigung eines Wartungszertifikat.
  • Pagina 101 Sicherheitsmaßregeln vorgeschrieben sein. Dies betrifft hauptsächlich die Arbeitsbedingungen. Diese Dokumentation beschreibt nicht, wie diese erfüllt werden müssen. Allerdings werden die erforderlichen Informationen über die Maschine gegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an die zuständigen Behörden oder Ihren Sicherheitsbeauftragten. DiBO 7...
  • Pagina 102: Warn- Und Hinweissymbole

    Diese Instruktionen beinhaltet Informationen oder Empfehlungen, die Ihnen die Arbeit vereinfachen und für eine sichere Anwendung sorgen. Hand / Arm Vibrationen: Diese Anweisung steht bei Informationen und Gefahren des Hand/Arm- Vibrationen, die zu schweren Schäden und Verletzungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisungen genauer. DiBO 8...
  • Pagina 103: Sicherheit-Allgemeine Warnungen

    S I C H E R H E I T–A L LG E M E I N E WA R N U N G E N Sicherheit–Allgemeine Warnungen Allgemein: Der DiBO Hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten Personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen...
  • Pagina 104 Die regelmäßige Verwendung von Enthärter verlängert die Lebensdauer der Maschine und erhöht gleichzeitig den Wirkungsgrad. Verwenden Sie den DiBO- Enthärter (1.837.001/3.8550.650). Weitere Informationen erhalten Sie direkt von DiBO. Gute Enthärter haben folgende Merkmale: • Biologisch abbaubar • PH- Wert von 6-9 •...
  • Pagina 105 Zugunterbrecher, um möglichen Gegendruck zu vermeiden, wodurch der Heizkessel zu stark erhitzen könnte. Weitere technische Informationen zum Einbau von Maschinen erhalten Sie von Ihrem DiBO- Händler. Achten Sie darauf, dass bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt keine kalte Luft eindringen kann, die zu Beschädigungen führen könnte.
  • Pagina 106 Verdeckplane (Optional - falls zutreffend): Verwenden Sie die Verdeckplane (Zeltplane) nur beim Transport des Anhängers und NIEMALS während des Betriebs. Beim Sprühen: Entfernen und lockern Sie die Abdeckplane, um eine ausreichende Belüftung und den Zugang zum Steuergerät zu gewährleisten! DiBO 12...
  • Pagina 107 Befolgen Sie immer die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungs- und / oder Inspektionsarbeiten. Die regelmäßigen Überprüfungen und der Austausch von Teilen sind ebenfalls wie beschrieben durchzuführen. Wir weisen darauf hin, dass neue Menschen über die möglichen Gefahren sowie die Vermeidung der verschiedenen Gefahren unterrichtet werden. DiBO 13...
  • Pagina 108: Vor Inbetriebnahme

    Wenn die Maschine einige Zeit nicht in Betrieb war, muss das Wasser in der Maschine über einem Gully abgelassen werden. In stillstehendem Wasser zwischen 20-55°C können sich Legionelllen entwickeln (Bakterien, die die Legionärskrankheit hervorrufen). • Reinigen Sie deshalb jährlich Leitungen und Behälter. • Spülen Sie regelmäßig. • Entfernen Sie möglichen Schlamm. DiBO 14...
  • Pagina 109: Brennstofftank

    ! Halten Sie den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen fern -> Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem entzündlich und es besteht Explosionsgefahr! Sollte Kraftstoff auslaufen, warten Sie ab, bis dieser verdunstet ist und starten Sie erst dann den Motor. DiBO 15...
  • Pagina 110: Komponenten

    Leistung. Dies können Sie im technischen Datenblatt der Maschine zurückfinden. VISUELLE DARSTELLUNG PTL-M 1 Tankdeckel 2 Drückbügel 3 Hebeöse 4 Hochdruck-Ausgang 5 Kraftstoffmotor 6 Pray-Werkzeug 7 Hochdruckpumpe 8 Druckregelventil 9 Wasserfilter 10 Wasserzufuhr 11 Manometer DiBO 16...
  • Pagina 111 KO M P O N E N T E N PTL-L 1 Tankdeckel 2 Drückbügel 3 Hebeöse 4 Wasserfilter 5 Manometer 6 Batterie 7 Hochdruck-Ausgang 8 Kraftstoffmotor 9 Spray-Werkzeug 10 Hochdruckpumpe 11 Sicherheitsventil 12 Druckregelventil 13 Bremse DiBO 17...
  • Pagina 112: Übersicht Funktionskomponenten

    M OTO R Der Motortyp hängt vom Typ des Reinigers ab (siehe “Technische Daten” auf Seite 31 ). Für Wartung und Service der Motor teilt DiBO Sie zu mit, den Führer anzuzeigen, der mit der Motor angebracht wird. Aller Service und Wartung Instruktionen werden im Anleitung der Motor beschrieben.
  • Pagina 113: Bedienung

    2 K R A F T S TO F F H A H N ( F I G 1 & 4 ) Der Kraftstoffhahn hat zwei Positionen: • OFF oder horizontal = kein Kraftstoff (Hahn nach links (PTL-M) oder Hahn horizontal (PTL-L) ) bei Motor außer Betrieb. DiBO 19...
  • Pagina 114 Der Arbeitsschalter wird an der Vorderseite der Schutzabdeckung, unter dem Tank des Motor aufgestellt und es ist mit eine Schlüsselkontakt durchgeführt. Der Schlüsselkontakt hat drei Positionen: • 0: OFF = aus • 1: ON = Arbeitsposition • START = Motor starten DiBO 20...
  • Pagina 115: Spritzwerkzeuge

    Befestigen Sie die Sprühlanze an der Spritzpistole.Starten Sie den Motor erneut und bewegen Sie den Gashebel in die Schnellposition. Als nächstes schließen Sie den Chokehebel wieder. Wenn die Spritzpistole losgelassen wird, wird der Reiniger in automatische Geschwindigkeitskontrolle gehen. Der Motor wird durch die Druckregelung in den Leerlauf geschaltet. DiBO 21...
  • Pagina 116: Außer Gebrauch Setzen

    Wirkungsvolle Hochdruckreinigung wird erreicht durch Beachtung einiger weniger Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen. Jede Reinigungsaufgabe ist anders und spezifisch, deshalb kontaktieren Sie DIBO für die besten Lösung von Ihre Reinigungsaufgabe. • Reinigung mit Reinigungsmittel (falls zutreffend): die zu reinigen Oberfläche sollte gespritzt werden, so das Produkt kann während einiger Zeit einwirken...
  • Pagina 117: Ausserbetriebnahme

    Sie die Maschine in Gang. Spritzen Sie solange, bis Frostschutzmittel aus der Pistole austritt. Da die Maschine nun mit Frostschutzmittel gefüllt ist, schalten Sie die Maschine ab. Tipp: Wenn Sie das Frostschutzwasser auffangen, können Sie es später wieder verwenden. DiBO 23...
  • Pagina 118: Instandhaltung

    Ölstandglases oder mit dem Ölmeßstab. Der Ölstand muss mit der Marke auf dem Ölstab übereinstimmen. Wenn das nicht der Fall ist, bitte das Öl bis zur Markierung auffüllen. Wenn das Öl milchig ist, sofort einen DiBO Techniker konsultieren. Bei einem Ölwechsel, gehen Sie wie folgt vor : •...
  • Pagina 119: Wartung Benzinmotor

    Schmierölstandglas. Öl muß mit dem Zeichen des Schmierölstandglases recht stehen, wenn der dieser Fall nicht ist, Öl aufschichtet bis das Zeichen. Wenn Öl vorwärts zu dort milchigem schaut, beraten Sie direkt die DiBO Techniker. Öl erneuern, wie folgt Arbeit geht: •...
  • Pagina 120: Hochdruckpumpe

    Marken stehen. Wenn das Pumpöl milchig ist, bedeutet das oft ein internes Leck, d.h. Wasser ist ins Öl geraten. Eine unmittelbare Reparatur durch einen DiBO- Techniker ist dann notwendig. Hoch- & Niederdruck Elemente Kontrollieren Sie die Schläuche, Leitungen und Kupplungen, ob äußere Schäden und Lecks vorhanden sind.
  • Pagina 121: Störungstabelle

    Bei einer eventuellen Störung kann man die unten angeführte Tabelle zu Rate ziehen. Falls Sie anhand dieser keine Lösung finden, raten wir Ihnen, einen DiBO- Techniker und/oder einen anerkannten DiBO Repräsentanten zu kontaktieren. Aufgepasst! Störungen nur reparieren, wenn der Reiniger ausgeschaltet ist! STÖRUNG...
  • Pagina 122: Technische Informationen

    12.42 h PTL-M 250/13 8.9 m/s² + 40 h + 40 h PTL-L 350/16 0.3 m/s² PTL-L 500/14 Hinweis: die Version mit Haspel reduziert die Vibrationen Expositionszeit.Eine Erhöhung der Wassertemperatur (zB:. Durch die Hotbox) erhöht die Vibration Expositionszeit nicht. DiBO 28...
  • Pagina 123 VO R I N B E T R I E B N A H M E     DiBO 29...
  • Pagina 124: Nachbehandlung

    3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben. DiBO 30...
  • Pagina 125: Dibo Vertretung

    D I B O V E R T R E T U N G     DiBO vertretung Belgien DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T. +32 (0)3 354 18 18...
  • Pagina 126 1.644.052 1.643.011 1.643.011 1.643.011 1.643.022 1.643.031 1.645.406 1.645.016 1.645.046 1.645.453 1.645.451 1.611.050 1.611.050 1.611.060 1.611.060 1.611.060 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.836.011 1.601.575 1.601.599 1.601.587 1.601.679 1.601.657 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.015 1.836.015 1.836.015 1.836.015 1.836.015 DiBO 32 DiBO 32...
  • Pagina 127: Legende

    Wassertempera- Durchfluß tur aus (Richtung) Aufnahmeleis- Recycling tung / Motor Leistung des Umweltfreund- Brennerkessels lich entsorgen Anhänger Düse Netzanschluß Rotierende Kopf Inhalt Brennstof- Batterie ftank Inhalt Wasseren- Antrieb thärtungstank Ventil Elektromotor Inhalt Rekupera- Hydraulikmotor tion Tank Wassertankinhalt Brennstoffmotor DiBO 33...
  • Pagina 128: Farbtabelle Düsen

        FA R B TA B E L L E D Ü S E N Farbtabelle Düsen DÜSEN DÜSE DEFINITION GRÖẞE FARBE Rosa Weiß Braun Gelb Dunkelblau Violett Hellgrün Schwarz Orange Hellblau Dunkelgrau Hellgrau Beige Opalgrün Dunkelgrün * Die korrekten Farben finden Sie im PDF (in gedruckten Version nicht sichtbar). DiBO 34...

Inhoudsopgave