Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Olimpia splendid Dolceclima Compact Aanwijzingen Voor Installatie En Aansluiten pagina 27

Lokale airconditioner
Inhoudsopgave

Advertenties

E
INSTALACIÓN MÓVIL
(Fig. 5)
El
climatizador
debe
ser
instalado
en
un
ambiente
adecuado.
Le recomendamos reducir el
efecto de los rayos solares
usando
persianas,
cortinas,
persianas venecianas y man-
tener cerradas las puertas y
ventanas.
• Poner
en
posición
el
climatizador delante de una
ventana o de una puerta
ventana.
• Coloque el terminal del lado
de la máquina (ref. 2, fig. 1)
en el tubo fexible (ref. 1, fig.
1), tal como se muestra en la
fig. 5.
• Coloque el terminal (ref. 3 fig.
1) en el lado opuesto del tubo
fexible.
Si la unidad se debe instalar
en una ventana corredera
(vertical u horizontal) o con
persiana enrollable, se puede
usar el SLIDER KIT incluido
en el suministro, que permite
una instalación más eficiente
(fig. 5.1).
Para la instalación con KIT
SLIDER, proceda tal como se
muestra en la fig. 5.2.
• Extiendan el tuvo sólo lo
estrictamente necesario, de
modo que el conducto del
aire permanezca entre los
batientes del bastidor.
INSTALACIÓN FIJA (Fig. 6)
El
climatizador
puede
ser
instalado
incluso
con
los
orificios fijos en cristales o en
la pared. El paso del aire no
debe ser obstaculizado por
rejillas de protección u otros
objetos.
Si
existieran
protecciones deben tenere una
sección total para el paso del
aire no inferior a 140 cm
.
2
• Coloque el terminal del lado
de la máquina (ref. 2, fig. 1)
en el tubo fexible (fig. 5).
• Coloque el terminal en el
lado opuesto del tubo
fexible (ref. 6, fig. 1).
P
INSTALAÇÃO AMOVÍVEL
(Fig. 5)
O
climatizador
deve
ser
instalado
num
ambiente
adequado.
Recomendamos
reduzir
a
radiação solar usando estores,
cortinas,
venezianas
e
de
Manter fechadas as portas e
as janelas.
• Posicionar o climatizador em
frente a uma janela ou a uma
porta de vidro.
• Montar o terminal do lado da
máquina (ref.2 ig.1) no fl
(ref.1 fig.1) como ilustrado na
ig.5.
• Montar o terminal (ref.3 ig.1)
no lado oposto do flexível.
No caso em que se disponha
de uma janela de correr
(vertical ou horizontal) ou de
estore, pode-se usar o "KIT
SLIDER"
fornecido
que
permite uma instalação mais
eiciente ig.5.1.
Para a instalação como o KIT
SLIDER,
proceder
como
ilustrado na ig.5.2.
• Esticar o tubo só o que for
necessário, de modo que o
transportador do ar
permaneça Fechado entre os
batentes da janela ou porta.
INSTALAÇÃO FIXA (Fig. 6)
O climatizador também pode
ser instalado com furos ixado
ao vidro ao à parede O fluxo
do ar não deve ser obstruído
por grelhas de protecção ou
outras.
Eventuais protecções deverão
ter
uma
secção
total
de
passagem do ar não inferior a
140 cm
.
2
• Montar o terminal do
lado da máquina (ref.2
ig.1) no flexível ig.5.
• Montar o terminal no lado
oposto do flexível (ref.6 ig.1).
NL
MOBIELE INSTALLATIE
(Fig. 5)
De airconditioner moet in een
geschikte ruimte geïnstalleerd
worden.
Wij adviseren u het zonlicht
zoveel mogelijk met rolluiken,
gordijnen,
jaloezieën
te
beperken en de deuren en de
ramen dicht te houden.
• Zet de airconditioner voor
een raam of voor een terras-/
balkondeur.
• Monteer de aansluiting zijde
machine (ref.2 afb.1) op de
buigzame leiding (ref.1 afb.1)
zoals afb. 5 toont.
• Monteer de aansluiting (ref.3
afb.1) op de zijde tegenover
de buigzame leiding.
Indien
men
over
een
(verticaal
of
horizontaal)
schuifraam beschikt, of over
en rolluik, kan de bijgeleverde
"SLIDER
KIT"
gebruikt
worden
die
een
meer
efficiënte installatie mogelijk
maakt, afb.5.1.
Ga voor de installatie met
SLIDER KIT te werk zoals
afb.5.2. toont.
• Rol de slang alleen zover als
nodig
is
uit
zodat
de
luchtgeleider klem tussen de
openslaande gedeelten van
het kozijn blijft zitten.
VASTE INSTALLATIE (Fig. 6)
De airconditioner kan ook met
gaten vast aan het raam of aan
de muur geïnstalleerd worden.
De
luchtstroom
mag
niet
belemmerd
worden
door
beschermende roosters
e.d. Eventuele beschermende
roosters e.d. moeten een totale
doorsnede
voor
de
luchtdoorlaat hebben die niet
minder mag zijn dan 140 cm
.
2
• Monteer de aansluiting
zijde machine (ref.2 afb.1)
op de buigzame leiding
afb.5.
• Monteer de aansluiting op
de zijde tegenover de
buigzame leiding (ref.6 afb.1).
GR
KINH1H ETKA1AX1AXH
(EtK. 5)
To K í'i
nptnt:
va
rono8t:rt:ťrat at: Karáí'ií'iryí'io
XWpo. Eac
auvtaroúµt:
va
µt:tWat:rt:
rryv
ryí'itaKr]
aKrtvof3oí'iťa aro t:í'iáXtarov
µt: aKoúpt:c Kouprťvt:c Kat
rtvrt:c Kat va Kparárt: Kí'it: ra
napá8upa Kat rtc nóprt:c.
• Tono8t:rt:ťart: ro KJtµartartKó
µnpoará at: tva napá8upo ry
µťa napa8upónopra.
• TorroBErf]arE ro rEpµar1KÓ
arf]v rrAEupá
µf] avf] (AErr E1K.1) arov
EÚKaµrr o awAf] (AErr
E1K.1) Órrwc cp
a1
arf] E1K.5.
• TorroBErf]arE ro rEpµar1KÓ
(AErrr.3 E1K.1) arf] avríBErf]
rr rou EÚKaµrr ou awAf]va.
LE rrEpírrrwaf] rrou ÉxErE
Éva aupÓµEvo rrapáBupo
(KáBEra f] op1(Óvr1a) f]
poAÓ,
µrropEírE va xpf] rro1f] ro "S
UDER KUT" rrou rrapÉxEra1
µE rov Ef,orrA1aµÓ ro orroío
Err1rpÉrrE1
µía
rr1o
arrorEAEaµar1Kf]
EyKaráaraaf] E1K.5.1.
í1a rf] EyKaráaraaf] µE KUT S
UDER rrpoxwpf]arE Órrwc
cpaívEra1 arf]v E1K.5.2.
• Ent:Krt:ťvart:
rov
awJrjva
µóvo óao t: avayKaťo, oúrwc
Wart: o ótoXt:rt:urr]c rou atpa
va µtvt: t:yK í'iw f3
µ t:
rwv <.ú í'i
rou
napa8úpou r] rryc nóprac.
MONIMH
ETKA1AX1AXH
(EtK. 6)
To K í'i
µnopt:
va
rono8t:rt:ťrat
at:
µóvtµa
avoťyµara npayµaronotry
at:
ri;
r] arov roťXo. H por] rou
atpa ót:v nptnt:t va t:µnoóťi;t:rat
µt: ypťí'ita npoaraaťac r] µt:
áí'ií'io rpóno.
Ta rui;óv npoarart:urtKá nptnt:t
va óta8trouv oí'itKr] roµr] yta
rry por] rou atpa rouí'i
140 cm
.
2
• TorroBErf]arE ro
rEpµar1KÓ rf]c
rrAEupác µf]xavf]c
(AErrr. 2 E1K.1) arov
EÚKaµrrro awAf]va
E1K.5.
• TorroBErf]arE ro
rEpµar1KÓ arf]v
avríBErf] rrAEupá rou
EÚKaµrrrou awAf]va
(AErrr. 6 E1K.1).
6
2
2.3
2.4
19

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave