Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Hitachi YUTAKI S COMBI Series Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor YUTAKI S COMBI Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

INSTRUCTION
MANUAL
YUTAKI S COMBI SERIES
INDOOR UNITS
MODELS
RWD-(1.5-6.0)RW3E-220S(-K/6H)
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA
BRUGSANVISNING
NL
HANDLEIDING
SV
INSTRUKTIONSHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
https://docs.hitachiaircon.com/
RWD-RW3E-220S-K-6H
PMML0668 rev.0 - 09/2024 - 1000017438
SCAN QR
Installation and
Operation
manual
BG
РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LT
NAUDOJIMO VADOVAS
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UK
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hitachi YUTAKI S COMBI Series

  • Pagina 1 – INSTRUCTION MANUAL – YUTAKI S COMBI SERIES INDOOR UNITS MODELS RWD-(1.5-6.0)RW3E-220S(-K/6H) INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D'INSTRUCTIONS NAUDOJIMO VADOVAS MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCȚIUNI BRUGSANVISNING NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Pagina 3 • Specifications in this manual are subject to change • Bei den technischen Angaben in diesem Handbuch sind without notice in order that Hitachi may bring the latest Änderungen vorbehalten, damit Hitachi seinen Kunden innovations to their customers. die jeweils neuesten Innovationen präsentieren kann.
  • Pagina 4 • Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden • Sebbene sia stata posta la massima cura nel garantire varsel, for at Hitachi kan bringe de nyeste innovationer la correttezza dei dati, Hitachi non è responsabile per ud til kunderne.
  • Pagina 5 версия и преводна версия на друг език за меродавна • Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla се счита английската версия. specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över •...
  • Pagina 6 • Élettartama végén a termék az általános háztartási • Specificațiile din acest manual pot fi modificate fără hulladékkal nem keverendő; ártalmatlanítását notificare prealabilă, pentru ca Hitachi să poată pune la a vonatkozó helyi vagy nemzeti előírásoknak dispoziția clienților noștri ultimele inovații.
  • Pagina 7 • Щоб отримати доступ до останньої версії цього документа, проскануйте QR-код, надрукований на обкладинці. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Цей виріб не можна викидати разом зі звичайними побутовими відходами після закінчення його терміну служби, він повинен утилізуватися екологічно безпечним способом відповідно до діючих місцевих та національних законодавчих...
  • Pagina 9: General Information

    • Not taking these instructions into account could lead to unit distributor. damage. • Hitachi pursues a policy of continuous improvement in In the texts following the caution symbol you can also find product design and performance. The right is therefore information on safety procedures during unit installation.
  • Pagina 10: General Dimensions

    • Hitachi cannot anticipate every possible circumstance 3. Determine total floor area of room A and room B: that might involve a potential hazard. a. Calculate the area of room B adjacent to the • This air to water heat pump has been designed for room A.
  • Pagina 11: Refrigerant Piping

    A is large enough for installation without adjacent NOTE room B. In case of not able to proceed with any of option above. Please • For intermediate refrigerant charges, room A area consider to select other outdoor unit combination option (reduce and installation height, select the higher charge piping length, monobloc systems, etc...).
  • Pagina 12: Refrigerant Piping Length Between Indoor Unit And Outdoor Unit

    This symbol displayed on the unit indicates that Power there is relevant information included in the Model Operation mode (Ω) supply Operation Manual and/or Installation Manual. For more information, see the Installation and Without electric heaters Operation Manual. With electric heater 0.28 Make sure that unit installation and refrigerant piping ~ 230V...
  • Pagina 13: System Wiring Diagram

    5.2 System wiring diagram Connect the units according to the following electric diagram: Terminal board Field wiring Circuit breaker Field-supplied Earth leakage breaker Outdoor-Indoor communication Internal wiring Operating Line (Twisted shielded pair Operating Line cable or shielded pair Outdoor unit (Twisted shielded cable) Outdoor unit...
  • Pagina 14: Transmission Wiring Between Outdoor And Indoor Unit

    Transmitting Max. Power supply cables Power cables (no. of Model Operation mode current supply poles/A/ EN 60335-1 EN 60335-1 Without electric heaters 2 x 0.75 mm + GND With electric heater 26.7 2 x 2.5 mm + GND ~ 230V 2/40/30 With DHW tank heater 12.6...
  • Pagina 15: Unit Installation

    6.2 Unpacking 6. UNIT INSTALLATION All units are supplied with a wooden base, packed by a cardboard box and plastic bag. 6.1 General notes Firstly to unpack it, place the unit on the assembly area as 6.1.1 Selection of the installation location close as possible to its final installation location, to avoid damages in transport.
  • Pagina 16: Indoor Unit Main Parts (Descriptions)

    NOTE • The previous accessories are supplied inside the indoor unit, and are accessible from top of the unit, once the carton cap has been removed. • Additional refrigerant piping (field supplied) for connections to outdoor unit needs to be available. •...
  • Pagina 17: Levelling Procedure

    DANGER Power terminals • Do not connect the power supply to the indoor unit prior to Case 1. Power supply: Case 2. Power supply: filling the space heating and DHW circuits with water and ~ 230V 50Hz (*) 3N~ 400V 50Hz checking water pressure and the total absence of any water leakage.
  • Pagina 18 • Never work on more than one foot at the same time. When finishing, all 4 lock-nuts must be tightened firmly. Hexagon and slot for help in the foot adjustment process Threaded shaft Weld nut Foot Adjust the foot’s height as ...
  • Pagina 19 Si no es así, el equipo. póngase en contacto con su distribuidor. • Hitachi sigue una política de continua mejora del diseño y rendimiento de los productos. Por lo tanto, se reserva PMML0668 rev.0 - 09/2024 - 1000017438...
  • Pagina 20 3. Defina la superficie total de las habitaciones A y B: aviso. a. Calcule la superficie de la habitación contigua a la habitación A. • Hitachi no puede prever todas las circunstancias que pudieran conllevar un peligro potencial. b. Defina A = Habitación A +...
  • Pagina 21 la superficie de habitación más pequeña y el valor de NOTA altura más bajo. Por ejemplo, de acuerdo con la table, Si no se puede aplicar ninguna de las opciones anteriores considere si la carga de refrigerante es 2,9 kg, la superficie de la seleccionar otra opción de combinación de unidad exterior (reducir la habitación A es 8 m y la altura de instalación es 1,85 m,...
  • Pagina 22 Asegúrese de que la instalación de la unidad y de la tubería Fuente de Modelo alimentación Modo de funcionamiento de refrigerante cumplan con la legislación vigente de cada (Ω) país. Asimismo, en Europa se debe cumplir la EN378, ya que es la norma aplicable. Sin calentadores eléctricos 4.2 Tubería de refrigerante 0,28...
  • Pagina 23 5.2 Esquema eléctrico del sistema Conecte las unidades según el siguiente esquema eléctrico: Cuadro de terminales Cableado de la instalación Suministrado por el instalador Disyuntor Disyuntor de fuga a tierra Comunicación exterior-interior Cableado interno Línea de servicio Línea de servicio Unidad exterior (cable de par trenzado Unidad exterior...
  • Pagina 24 Cables de Cables de ELB (no. de Fuente de Corriente alimentación transmisión Modelo Modo de funcionamiento máx. (A) polos/A/mA) alimentación EN 60335-1 EN 60335-1 Sin calentadores eléctricos 2 x 0,75 mm + GND 26,7 2 x 2,5 mm + GND Con calentador eléctrico Con calentador del depósito ~ 230 V...
  • Pagina 25 normativa local y europea. • Intente evitar que se coloquen objetos o herramientas 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD sobre la unidad interior. 6.1 Notas generales 6.2 Desembalaje 6.1.1 Selección de la ubicación de la instalación Todas las unidades se entregan con una base de madera, La unidad interior del sistema split con bomba de calor aire- empaquetadas en una caja de cartón y en una bolsa de agua se debe instalar siguiendo estos requisitos básicos:...
  • Pagina 26 4. Coloque la unidad en el suelo con cuidado, lo más NOTA cerca posible de su ubicación final. • Los accesorios anteriores se suministran con la unidad interior y son accesibles desde la parte superior de la misma una vez retirada la tapa de cartón.
  • Pagina 27 6.3.1 Conexión del cableado de alimentación y de Cuadro de terminales 1 (TB1) transmisión    ‹ Advertencias de seguridad Terminales de alimentación NOTA Consulte los requisitos y recomendaciones en el capítulo “5. Ajustes Terminal de eléctricos y de control”. tierra PELIGRO •...
  • Pagina 28 6.3.2 Procedimiento de nivelación 6.3.3 Conexión de la aplicación CSNET Home Una vez terminadas las conexiones de la unidad interior, La unidad YUTAKI se puede configurar desde un dispositivo ajuste la altura de las patas ajustables para alinear móvil. Descargue la aplicación de CSNET Home de Apple Store o Google Play Store.
  • Pagina 29: Allgemeine Informationen

    Falls auf die Website nicht zugegriffen werden kann oder die Dateien nicht lesbar sein sollten, In den Texten nach dem Gefahrensymbol erhalten Sie auch setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler oder Informationen über Sicherheitsverfahren während der Vertragspartner in Verbindung.
  • Pagina 30 • Hitachi hat sich zum Ziel gesetzt, das Produktdesign a. Berechnen Sie die Fläche des an den Raum A und Leistungskapazitäten kontinuierlich zu verbessern. angrenzenden Raums B. Aus diesem Grund können technische Daten auch ohne b. Bestimmen Sie, ob A = Raum A + Vorankündigung geändert werden.
  • Pagina 31 Mengenwert, die kleinere Raumfläche und den HINWEIS niedrigeren Höhenwert, um A zu wählen. Wenn nv,min1 Falls Sie sich nicht mit einer der oben genannten Optionen fortfahren zum Beispiel die Kältemittelmenge 2,9 kg, die Fläche können. Ziehen Sie bitte in Betracht, eine andere Kombinationsmög- von Raum A 8 m und die Installationshöhe 1,85 m sind, lichkeit für das Außengerät zu wählen (Reduzierung der Rohrleitungs-...
  • Pagina 32: Kältemittelleitung

    Stellen Sie sicher, dass die Anlageninstallation und Modell Stromver- die Kältemittelleitungsinstallation die anwendbare Betriebsart (Ω) sorgung Gesetzgebung in jedem Land erfüllt. Auch in Europa muss EN378 erfüllt werden, da sie die anwendbare Norm ist. Ohne elektrische Heizer 4.2 Kältemittelleitung Mit elektrischem Heizer 0,28 ~ 230 V 4.2.1 Kältemittel-Leitungslängen zwischen...
  • Pagina 33 5.2 Systemschaltplan Schließen Sie die Geräte gemäß dem folgenden Schaltplan an: Außenverkabelung Anschlussleiste Trennschalter Nicht mitgeliefert Erdschlussschalter Kommunikation Außengerät - Innengerät Innenverdrahtung Betriebsleitung (abgeschirmtes Torsionskabel Betriebsleitung oder paarverseiltes Kabel) Außengerät (abgeschirmtes Außengerät 5 V GS (ungepolte RAS-WHVRP2E Torsionskabel oder RAS-WHRP2E Übertragung, H-LINK-System) paarverseiltes Kabel)
  • Pagina 34 Stromversorgungs- Übertragungs- Modell Stromver- Max. Strom- kabel kabel (Anz. der Betriebsart stärke (A) sorgung Pole/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Ohne elektrische Heizer 2 x 0,75 mm + GND Mit elektrischem Heizer 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V 2/40/30 Mit WW-Speicherheizer 12,6...
  • Pagina 35: Allgemeine Hinweise

    Wartungstechniker installiert werden. Bei der Installation sind die örtlichen und europäischen 6. GERÄTEINSTALLATION Vorschriften einzuhalten. 6.1 Allgemeine Hinweise • Vermeiden Sie es, Gegenstände oder Werkzeuge auf dem Innengerät abzulegen. 6.1.1 Auswahl des Installationsortes 6.2 Auspacken Das Split-System mit der Luft/Wasser-Wärmepumpe muss gemäß...
  • Pagina 36: Hauptteile Des Innengeräts (Beschreibungen)

    VORSICHT Zubehör Anz. Zweck Bild Zusätzliches Sicher- Seien Sie vorsichtig mit dem Installations- und Betriebshandbuch und der werkseitig mitgelieferten Zubehörkiste, die sich an der Oberseite heitshandbuch für des Geräts befinden. eine Klimaanlage mit Bedienungsan- R32-Kältemittel und leitung 4. Entfernen Sie das Innengerät von der Holzgrundlage Wärmepumpe gemäß...
  • Pagina 37 6.3.1 Anschluss von Strom- und Übertragungskabeln Anschlussleiste 1 (TB1)    ‹ Sicherheitsanweisungen HINWEIS Klemmleisten Prüfen Sie die Anforderungen und Empfehlungen im Kapitel „5. Elektrische und Steuerungs-Einstellungen“. Erdungsanschluss GEFAHR • Schließen Sie das Innengerät nicht an die Stromversorgung an, bevor die Heiz- und Warmwasserkreisläufe mit Wasser gefüllt, der Wasserdruck geprüft und keinerlei Wasserlecks vorhanden Klemmleisten sind.
  • Pagina 38 6.3.2 Nivellierungsverfahren 6.3.3 Verbindung zur CSNET Home-App Nach Durchführung der Innengerät-Anschlüsse stellen Sie Es ist möglich, das YUTAKI-Gerät über ein mobiles Gerät die Höhe der Montagefüße so ein, dass der Kältemittel- zu konfigurieren. Laden Sie die Anwendung CSNET Home leitungsauslass perfekt mit dem Installationsanschluss aus dem Apple Store oder Google Play Store herunter.
  • Pagina 39: Informations Générales

    à jour. Malgré cela, les erreurs d’impres- • Ne versez pas d’eau sur les composants électriques de l’unité sion ne peuvent pas être contrôlées par Hitachi et ne intérieure. Si les composants électriques entrent en contact avec relèvent pas de sa responsabilité.
  • Pagina 40: Dimensions Générales

    3. Déterminez la surface au sol totale de la pièce A et de produits sans préavis. la pièce B : • Hitachi ne peut pas anticiper toutes les éventuelles a. Calculez la surface de la pièce B voisine à la pièce A. circonstances pouvant entraîner un danger potentiel.
  • Pagina 41: Espace De Maintenance

    la plus petite et la hauteur d’installation la plus basse REMARQUE pour déterminer A . Par exemple, si la charge de nv,min1 Si l’une des exigences mentionnées ci-dessus ne peut être respectée. fluide frigorigène est de 2,9 kg, la surface de la pièce A Veuillez envisager une autre configuration de groupe extérieur (réduire est de 8 m et la hauteur d’installation est de 1,85 m,...
  • Pagina 42: Vérification Générale

    Assurez-vous que l’installation des unités et de la tuyauterie Source frigorifique est conforme aux réglementations en vigueur Modèle d'alimen- Mode de fonctionnement (Ω) dans chaque pays. En sachant qu’en Europe les installations tation doivent obligatoirement satisfaire à la norme EN378. Sans chauffe-eau électrique 4.2 Tuyauterie frigorifique Avec chauffe-eau électrique 0,28...
  • Pagina 43 5.2 Schéma de câblage du système Raccordez les unités conformément au schéma électrique suivant : Bornier Câblage sur site Disjoncteur Fourni sur site Disjoncteur de fuite à la terre Communication extérieur-intérieur Câblage interne Ligne de service (câble blindé à paire torsadée Ligne de service ou câble à...
  • Pagina 44 Câbles Câbles de Source Intensité ELB (n° de d'alimentation transmission CB (A) Modèle d'alimen- Mode de fonctionnement max. (A) pôles/A/mA) tation EN 60335-1 EN 60335-1 Sans chauffe-eau électrique 2 x 0,75 mm + GND Avec chauffe-eau électrique 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V Avec chauffe-eau du ballon...
  • Pagina 45: Remarques Générales

    réglementations locales et européennes. • Évitez de placer des objets ou des outils sur l'unité 6. INSTALLATION DES UNITÉS intérieure. 6.1 Remarques générales 6.2 Déballage 6.1.1 Sélection de l’emplacement d'installation Toutes les unités sont fournies avec un support en bois, L'unité intérieure du système split avec pompe à chaleur emballées dans une boîte en carton puis un sac plastique.
  • Pagina 46 4. Retirez l'unité intérieure de la base en bois et placez- REMARQUE la avec soin au sol, aussi près que possible de son • Les accessoires antérieurs sont fournis dans l’unité intérieure et sont emplacement final. accessibles en haut de l'unité, une fois le couvercle de carton retiré. •...
  • Pagina 47 DANGER Bornes électriques • Ne raccordez pas la source d’alimentation à l'unité intérieure Cas 1. Source d’alimentation : Cas 2. Source d’alimentation : avant de remplir en eau les circuits d'ECS et de chauffage et de ~ 230 V 50 Hz (*) 3N~ 400 V 50 Hz vérifier la pression de l'eau ainsi que l'absence totale de fuite d'eau.
  • Pagina 48 ATTENTION • Veillez à ne pas tourner l’écrou soudé lorsque vous tournez le pied de montage. Utilisez une fente avec un profil de hauteur inférieur à 5 mm. • N'intervenez jamais sur plus d'un pied à la fois. Une fois terminé, les 4 vis de blocage doivent être solidement serrées.
  • Pagina 49: Informazioni Generali

    CONTROLLATO LA PRESSIONE DELL'ACQUA E L'ASSENZA TOTALE documentazione aggiornata e corretta. Nonostante ciò, gli DI PERDITE D'ACQUA. errori di stampa sono al di fuori del controllo di Hitachi che • Non versare acqua sui componenti elettrici dell'unità interna. pertanto non ne può essere considerata responsabile.
  • Pagina 50 • Hitachi non può prevedere tutte le possibili circostanze 3. Determinare la superficie totale della stanza A e della che potrebbero comportare un potenziale pericolo. stanza B: • Questa pompa di calore aria-acqua è stata progettata a. Calcolare la superficie della stanza B adiacente alla tenendo in considerazione il riscaldamento dell’acqua...
  • Pagina 51 l'altezza più bassa per scegliere l'A . Ad esempio, NOTA nv,min1 se la carica di refrigerante è di 2,9 kg, la superficie della In caso di impossibilità a procedere con una delle opzioni di cui stanza A è di 8 m e l'altezza di installazione è...
  • Pagina 52 Assicurarsi che l'installazione dell'unità e quella della linea Alimentazione del refrigerante siano conformi alla legislazione vigente in Modalità di funzionamento Modello elettrica (Ω) ciascun paese. Inoltre, in Europa, devono essere conformi alla norma EN378, in quanto è lo standard vigente. Senza riscaldatori elettrici 4.2 Linea refrigerante Con riscaldatore elettrico...
  • Pagina 53 5.2 Schema elettrico del sistema Collegare le unità in base al seguente schema elettrico: Morsettiera Cablaggio dell'impianto Interruttore di circuito Non in dotazione Interruttore differenziale Comunicazione interna-esterna Cablaggio interno Linea operativa (cavo doppino ritorto Linea operativa schermato o doppino Unità esterna (cavo doppino Unità...
  • Pagina 54 Cavi di alimentazione Cavi di Corrente Modello Alimentazione elettrica trasmissione ELB (n. di Modalità di funzionamento massima elettrica poli/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Senza riscaldatori elettrici 2 x 0,75 mm + GND Con riscaldatore elettrico 26,7 2 x 2,5 mm + GND Con riscaldatore del ~ 230 V 50 Hz...
  • Pagina 55 l'unità in ambienti infiammabili. • La pompa di calore aria-acqua dovrà essere installata 6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ da un tecnico. L’installazione deve essere conforme alle 6.1 Note generali norme locali ed europee. • Non collocare oggetti o strumenti sopra l'unità interna. 6.1.1 Scelta del luogo di installazione L'unità...
  • Pagina 56 4. Rimuovere l'unità interna dalla base in legno e NOTA posizionarla attentamente sul pavimento, il più vicino • Gli accessori menzionati in precedenza sono forniti con l'unità possibile alla sua sistemazione finale. interna, e sono accessibili dalla parte superiore dell'unità, una volta rimossa la scatola di cartone.
  • Pagina 57 6.3 Installazione dell'unità interna ‹ Procedura di collegamento    Accesso al quadro elettrico prima di effettuare i passaggi NOTA seguenti: Eseguire la presente procedura ripetendo tutti i passaggi nell'ordine esatto indicato di seguito. 1. Utilizzando il cavo appropriato, collegare il circuito di alimentazione ai morsetti corrispondenti come indicato Procedura di installazione nell'etichetta dei cavi e come riportato nella figura...
  • Pagina 58: Collegamento All'app Csnet Home

    6.3.2 Procedura di livellamento 6.3.3 Collegamento all'app CSNET Home Una volta conclusi i collegamenti dell'unità interna, regolare È possibile configurare l'unità YUTAKI da un dispositivo l'altezza dei piedini in modo da allineare perfettamente l'u- mobile. Scaricare l'app CSNET Home da Apple Store o scita della linea refrigerante al collegamento dell'impianto.
  • Pagina 59 QR impresso na capa da frente. Contacte o seu distribuidor Nos textos precedidos do símbolo de perigo também é ou revendedor Hitachi, caso não consiga aceder ao site possível encontrar informação sobre os procedimentos ou se os ficheiros forem ilegíveis.
  • Pagina 60 • A Hitachi melhora continuamente a conceção e o 3. Determine a área de chão total da divisão A e da desempenho dos seus produtos. É por esta razão que divisão B: se reserva o direito de alterar as especificações sem a.
  • Pagina 61 carga de refrigerante for de 2,9 kg, a área de divisão A NOTA for de 8 m e a altura de instalação for de 1,85 m, então Caso não possa avançar com qualquer das opções anteriores. =1,08 dm =1,7 m). de acordo com a tabela (h Considere outra opção de combinação de unidades exteriores vn,min1...
  • Pagina 62: Comprimento Da Tubagem De Refrigerante

    4.2 Tubagem de refrigerante Fonte de Modelo Modo de operação 4.2.1 Comprimento da tubagem de refrigerante (Ω) alimentação entre a unidade interior e a unidade exterior Sem resistências elétricas A instalação da unidade e a tubagem de refrigerante 0,28 Com resistência elétrica devem cumprir os regulamentos nacionais e locais para o refrigerante designado.
  • Pagina 63 5.2 Diagrama das ligações elétricas Ligue as unidades de acordo com o seguinte diagrama elétrico: Cablagem da instalação Placa de terminais Disjuntor Fornecido no local Disjuntor de fuga à terra Comunicação exterior - interior Ligações elétricas internas Linha de comando (cabo torcido blindado ou Linha de comando Unidade exterior...
  • Pagina 64 Cabos de Cabos de Fonte de Corrente alimentação transmissão (n.º de polos / Modelo Modo de operação máx. (A) alimentação A / mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Sem resistências elétricas 2 x 0,75 mm + GND 26,7 + GND Com resistência elétrica 2 x 2,5 mm ~ 230 V Com aquecedor do...
  • Pagina 65 6.2 Desembalamento 6. INSTALAÇÃO DA UNIDADE 6.1 Observações gerais Todas as unidades são fornecidas com uma base de madeira, embaladas por uma caixa de cartão e um saco 6.1.1 Escolha do local da instalação de plástico. Para desembalar a unidade, coloque-a na área de A unidade interior do sistema split com bomba de calor montagem, o mais perto possível da sua localização final, de ar para água deve ser instalada de acordo com os...
  • Pagina 66 NOTA • Os acessórios acima mencionados são fornecidos dentro da unidade interior, podendo ser acedidos a partir da parte superior da unidade depois da remoção da tampa de cartão. • É necessário que esteja disponível a tubagem adicional de refrige- rante (fornecida no local) para as ligações à...
  • Pagina 67 6.3.1 Ligação da cablagem de alimentação e de Placa de terminais 1 (TB1) transmissão ‹ Instruções de segurança    Terminais de alimentação NOTA Consulte os requisitos e as recomendações no capítulo Terminal de “5. Definições de controlo e elétricos”. terra PERIGO •...
  • Pagina 68 6.3.2 Processo de nivelação 6.3.3 Ligação da aplicação CSNET Home Quando o trabalho de ligações da unidade interior estiver É possível configurar a unidade YUTAKI num dispositivo finalizado, ajuste a altura dos pés de montagem de forma a móvel. Transfira a aplicação CSNET Home na Apple Store alinhar perfeitamente a saída da tubagem de refrigerante e ou na Play Store.
  • Pagina 69: Vigtig Information

    Denne vejledning kan derfor være blevet ændret under produktets levetid. FARE Hitachi gør til enhver tid sit bedste for at levere korrekt og ajourført dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, • STRØMFORSYN IKKE INDENDØRSENHEDEN, INDEN DER ER FYLDT VAND PÅ...
  • Pagina 70: Minimums-Gulvareal For R32-Enheder

    • Hitachi kan ikke forudse enhver situation, der kan 3. Bestem det samlede gulvareal af rum A og rum B: medføre potentielle farer. a. Beregn arealet af rum B, der støder op til rum A. • Denne luft til vand varmepumpe er kun fremstillet til b.
  • Pagina 71: Plads Til Service

    hvis påfyldningen af kølemiddel er 2,9 kg, arealet i BEMÆRK rum A er 8 m og installationshøjden er 1,85 m, så er Hvis det ikke er muligt at anvende nogen af ovenstående muligheder. =1,08 dm i henhold til tabellen (h =1,7 m).
  • Pagina 72 4.2 Kølemiddelrør Strømfor- Model Operations tilstand syning (Ω) 4.2.1 Samlet længde på kølemiddelrør mellem udendørsenhed og indendørsenhed. Uden elektriske varmelegemer Installationen af enheden og af kølemiddelrørene skal Med elektrisk varmelegeme 0,28 overholde alle relevante lokale og nationale forskrifter for ~ 230 V Med DHW beholder det pågældende kølemiddel.
  • Pagina 73: Ledningstykkelse Og Minimumskrav Til Beskyttelsesindretningerne

    5.2 Ledningsdiagram for anlægget Tilslut enhederne i følge nedenstående elektriske diagram: Klemmebræt Ledningsføring på monteringsstedet Kredsløbsafbryder Medfølger ikke Fejlstrømsafbryder Udendørs-indendørs kommunikation Intern ledningsføring Driftslinje (Afskærmet parsnoet kabel Driftslinje eller afskærmet kabelpar) Udendørsenhed (afskærmet Udendørsenhed DC5V (Ikke-polær RAS-WHVRP2E parsnoet kabel RAS-WHRP2E transmission, H-LINK system) eller afskærmet kabelpar)
  • Pagina 74: Inhoudsopgave

    Maks. Strømforsyningskabler Senderkabler Model Strømfor- ELB (antal Operations tilstand strøm syning poler/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Uden elektriske varmelegemer 2 x 0,75 mm + GND Med elektrisk varmelegeme 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V Med DHW beholder 2/40/30 12,6 2 x 2,5 mm...
  • Pagina 75: Valg Af Placering Af Installationen

    6.2 Udpakning 6. INSTALLATION AF ENHED Alle enheder leveres i en papkasse, fastgjort til en træunderstøttelse og plastikpose. 6.1 Generelle bemærkninger Pak som det første enheden ud og anbring den på 6.1.1 Valg af placering af installationen samlingsområdet så tæt som muligt på det endelige installationssted, for at undgå...
  • Pagina 76 BEMÆRK • Det føromtalte tilbehør findes inden i indendørsenheden, og er tilgængeligt fra enhedens øverste del, når låget af karton er fjernet. • Ekstra kølemiddelrør (medfølger ikke) til tilslutninger til udendørsenhed, skal være tilgængelige. • Hvis noget af dette tilbehør ikke er pakket med enheden, eller der findes skade på...
  • Pagina 77 FARE Strømklemmer • Strømforsyn ikke indendørsenheden, inden der er fyldt vand på Tilfælde 1 Strømforsyning: Tilfælde 2 Strømforsyning: varmekredsløbet og DHW kredsløbet, og du har kontrolleret ~ 230 V 50 Hz (*) 3N~ 400 V 50 Hz vandtrykket, samt at der ikke forekommer nogen form for vandlækage.
  • Pagina 78: Procedure For Nivellering

    6.3.2 Procedure for nivellering 6.3.3 Tilslutning af CSNET Home app Når tilslutningerne til indendørsenheden er udført, skal YUTAKI-enheden kan konfigureres fra en mobilenhed. højden på monteringsfoden indstilles, så den passer Hent CSNET Home applikationen fra Apple Store eller perfekt med kølemiddelrørenes udløb til installationens Google Play Store.
  • Pagina 79: Algemene Informatie

    • VUL EERST DE CIRCUITS VAN DE VERWARMING (EN VAN DE te leveren. Drukfouten kunnen echter niet altijd worden WARMWATERKETEL, INDIEN VAN TOEPASSING) MET WARM vermeden door Hitachi en zij neemt daar dan ook geen WATER EN CONTROLEER DE WATERDRUK EN OF ER GEEN verantwoordelijkheid voor.
  • Pagina 80: Algemene Afmetingen

    Neem contact op met uw distributeur als dit niet het a. Bereken de oppervlakte van kamer B die grenst aan geval is. kamer A. • Hitachi streeft ernaar de uitvoering en prestaties van b. Bepaal of A = kamer A + kamer B), min total min total producten voortdurend te verbeteren.
  • Pagina 81: Koelmiddelleidingen

    de installatiehoogte 1,85 m, dan is A =1,08 dm OPMERKING nv,min1 volgens de tabel (h =1,7 m). Als geen enkele van bovenstaande opties mogelijk is. Gelieve een andere buitenunit-combinatie-optie te overwegen (verminderen 3.2 Onderhoudsruimte leidinglengte, monoblok-systemen, enz.). Vooraanzicht    ‹ Tabel 1 Min vloer-oppervlakte (A ) (m (Kg)
  • Pagina 82: Minimale Lengte Van Koudemiddelleiding Tussen Buitenunit En Binnenunit

    4.2 Koelmiddelleidingen Voedings- Model Bedrijfsmodus spanning (Ω) 4.2.1 Minimale lengte van koudemiddelleiding Zonder elektrische verwarmingen tussen buitenunit en binnenunit Met elektrische verwarming 0,28 De installatie van de unit en de koelmiddelleidingen Met verwarmingselement van ~ 230 V moeten zich aan de lokale en nationale wetgeving voor het warmwaterketel 50 Hz gewenste koelmiddel toepassen.
  • Pagina 83: Bedradingsschema Van Het Systeem

    5.2 Bedradingsschema van het systeem Sluit units volgens het onderstaande stroomschema aan: Aansluitklemplaat Veldbedrading Zekeringautomaat Niet meegeleverd Aardlekschakelaar Communicatie binnen/buiten Interne bedrading Bedieningskabel Bedieningskabel (afgeschermd gevlochten Buitenunit (afgeschermd Buitenunit gedraaid kabelpaar of RAS-WHVRP2E gevlochten RAS-WHRP2E afgeschermd gedraaid kabelpaar) gedraaid kabelpaar DC5V (niet-polaire transmissie, of afgeschermd H-LINK systeem).
  • Pagina 84: Met Verwarmingselement Van

    Voedingsspanning Max. Transmissiekabel CB Model Voedings- kabels ELB (aantal Bedrijfsmodus stroom spanning polen/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Zonder elektrische verwarmingen 2 x 0,75 mm + GND Met elektrische verwarming 26,7 2 x 2,5 mm + GND Met verwarmingselement van ~ 230 V 12,6 2 x 2,5 mm + GND...
  • Pagina 85: Algemene Opmerkingen

    6.2 De unit uitpakken 6. INSTALLATIE VAN DE UNIT Allle units worden geleverd op een houten basis, verpakt in een kartonnen doos en plastic zak. 6.1 Algemene opmerkingen Plaats de unit om hem uit te pakken zo dicht mogelijk bij 6.1.1 Keuze van de installatieplaats de definitieve installatieplek, om schade tijdens transport te voorkomen.
  • Pagina 86: Meegeleverde Onderdelen Van De Binnenunit

    OPMERKING • De bovenstaande accessoires bevinden zich bijlevering binnen in de unit en zijn te bereiken via de bovenkant van de unit, nadat de kartonnen kap is verwijderd. • Aanvullende koelmiddelleidingen (niet-meegeleverd) voor aansluiting op de buitenunit zijn nodig. • Als bepaalde accessoires ontbreken of u merkt schade aan de unit, neem dan contact op met uw distributeur.
  • Pagina 87: Waterpas Maken

    6.3.1 Aansluiting van de voeding- en transmissie- Aansluitklemplaat 1 (TB1) bedrading ‹ Veiligheidsaanwijzingen    Aansluitklemmen OPMERKING Controleer of voldaan is aan de eisen en aanbevelingen van het Aardeklem hoofdstuk “5. Elektrische en besturingsinstellingen”. GEVAAR • Vul eerst de circuits van de verwarming en van het warm Aansluitklemmen tapwater en controleer de waterdruk en of er geen lekkage is voordat u de binnenunit aansluit op de netvoeding.
  • Pagina 88: Aansluiting Van De Csnet Home-App

    6.3.3 Aansluiting van de CSNET Home-app • De procedure om het apparaat waterpas te zetten moet met twee personen uit worden gevoerd. De YUTAKI-unit kan vanaf een mobiel apparaat worden Ga als volgt te werk: geconfigureerd. Download de CSNET Home-app van Apple Draai de voet om hem te verhogen (gebruik de zeshoek of Store of Google Play Store.
  • Pagina 89: Symboler Som Används

    MED VATTEN OCH VATTENTRYCKET OCH EV. VATTENLÄCKAGE HAR KONTROLLERATS. Hitachi gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell dokumentation. Oaktat detta kan inte Hitachi kontrollera • Häll inte i vatten över inomhusenhetens elektriska delar. Om de elektriska komponenterna kommer i kontakt med vatten tryckfel och är inte ansvarig för dessa.
  • Pagina 90 • Ingen del av denna handbok får återges utan skriftligt från Tabell 1. tillstånd. c. Den totala golvytan för rum A och rum B måste • Kontakta en Hitachi-servicetekniker om du har några överskrida A frågor. min total 4. Fastställ minsta yta för ventilationsöppning (VA ) för...
  • Pagina 91 rumsyta A är 8 m och installationshöjden är 1,85 m, då OBS! är A =1,08 dm enligt tabellen (h =1,7 m) nv,min1 Om det inte är möjligt att gå vidare med några av de ovanstående alternativen. Överväg att välja ett annat kombinationsalternativ för 3.2 Serviceutrymme utomhusenheten (minska rörlängden, Monobloc-system etc.).
  • Pagina 92: Kylrörets Längd Mellan Inomhus- Och Utomhusenhet

    4.2 Kylrör Modell Strömför- Driftsläge sörjning 4.2.1 Kylrörets längd mellan inomhus- och (Ω) utomhusenhet Utan elektriska värmare Installationen av enhet och kylrör måste uppfylla alla Med elektrisk värmare 0,28 relevanta lokala och nationella bestämmelser för det ~ 230 V avsedda kylmedlet. Med värmare för DHW-tank 50 Hz På...
  • Pagina 93: Systemets Kabeldiagram

    5.2 Systemets kabeldiagram Anslut enheterna enligt följande elektriska diagram: Uttagspanel Ej medföljande kablar Kretsbrytare Medföljer ej Jordfelsbrytare Kommunikation utomhus-inomhus Inre kablar Driftledning Driftledning (tvinnad skärmad parkabel Utomhusenhet (tvinnad skärmad Utomhusenhet eller skärmad parkabel) RAS-WHVRP2E parkabel eller RAS-WHRP2E DC5V (polaritetsoberoende skärmad parkabel) överföring via H-LINK-system) DC5V (polaritetsoberoende...
  • Pagina 94: X 0,75 Mm + Gnd

    Strömförsörjnings- Överförings- Ström- Max. kablar kablar ELB (antal Modell försörj- Driftsläge ström poler/A/mA) ning EN 60335-1 EN 60335-1 Utan elektriska värmare 2 x 0,75 mm + GND Med elektrisk värmare 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V 2/40/30 50 Hz Med värmare för DHW-tank...
  • Pagina 95: Val Av Installationsplats

    6.2 Uppackning 6. INSTALLATION AV ENHET 6.1 Allmänna anteckningar Alla enheter levereras med en lastpall och är inpackade i en kartong och en plastpåse. 6.1.1 Val av installationsplats Packa först upp och placera enheten på monteringsplatsen så nära den slutliga installationsplatsen som möjligt, för att Inomhusenheten med splitsystemet luft-och vattenvärme- på...
  • Pagina 96: Inomhusenhetens Huvuddelar (Beskrivning)

    OBS! • Det tidigare tillbehören levereras inuti inomhusenheten och kan kommas åt genom att avlägsna inomhusenhetens övre hölje. • Extra kylrör (medföljer ej) för anslutning till utomhusenhet måste finnas tillgängliga. • Om några av dessa tillbehör inte medföljer enheten eller om enheten är skadad, vänligen kontakta din återförsäljare.
  • Pagina 97: Anslutning Av Strömförsörjnings- Och Överföringskablar

    6.3.1 Anslutning av strömförsörjnings- och Strömuttag överföringskablar Fall 1. Strömförsörjning: Fall 2. Strömförsörjning: ‹ Säkerhetsinstruktioner    ~ 230 V 50 Hz (*) 3N~ 400 V 50 Hz OBS! Se kraven och rekommendationerna i kapitlet ”5. El- och styrinställningar”. FARA (*) För en ~230 V strömförsörjning ska man använda den medföljande strömanslutningsbryggan i enlighet med •...
  • Pagina 98: Anslutning Csnet Home App

    6.3.2 Nivelleringsprocedur 6.3.3 Anslutning CSNET Home app När inomhusenhetens anslutningar slutförts så justerar Det är möjligt att konfigurera YUTAKI-enheten från en man höjden på monteringsfoten för att nivellera mobil enhet. Ladda ned CSNET Home-applikationen från kylrörsutloppet till installationsanslutningen. Apple Store eller Google Play Store. Denna applikation är även tillgänglig på...
  • Pagina 99 Η Hitachi καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η • ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Hitachi δεν μπορεί να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, ως ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευθύνη.
  • Pagina 100 δωματίου Α και του δωματίου Β: μεταβολής των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. a. Υπολογίστε τον χώρο του δωματίου Β δίπλα στο • Η Hitachi δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή δωμάτιο Α. κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο...
  • Pagina 101 = 1,51 x (m ) x (A ˄(1/2) nv,min1 roomA = 0,571 x h x (A ˄(1/2) roomA Όπου: • A : ελάχιστο άνοιγμα για φυσικό εξαερισμό nv,min1 ανάμεσα στο δωμάτιο Α και το δωμάτιο Β, σε dm • A : χώρος...
  • Pagina 102 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ Τροφοδοσία Ο συμπιεστής πρέπει να έχει σταματήσει προτού αφαιρέ- Μοντέλο ηλεκτρικού Κατάσταση λειτουργίας (Ω) σετε τους σωλήνες ψυκτικού μέσου. ρεύματος Όλες οι βαλβίδες λειτουργίας πρέπει να είναι πλήρως Χωρίς ηλεκτρικούς θερμαντήρες κλειστές μετά την λειτουργία άντλησης. Με ηλεκτρικό θερμαντήρα Το...
  • Pagina 103 5.2 Διάγραμμα καλωδίωσης συστήματος Συνδέστε τις μονάδες σύμφωνα με το παρακάτω ηλεκτρικό διάγραμμα: Πίνακας ακροδεκτών Μη παρεχόμενη καλωδίωση Διακόπτης κυκλώματος Μη παρεχόμενο Διακόπτης διαρροής γείωσης Επικοινωνία εξωτερική-εσωτερική Εσωτερική καλωδίωση Γραμμή λειτουργίας (Θωρακισμένο καλώδιο Γραμμή λειτουργίας συνεστραμμένου ζεύγους ή Εξωτερική μονάδα (Θωρακισμένο...
  • Pagina 104 Καλώδια τροφοδοσίας Καλώδια Τροφοδοσία Μέγ. ELB (αρ. ηλεκτρικού ρεύματος μετάδοσης Μοντέλο ηλεκτρικού Κατάσταση λειτουργίας ρεύμα πόλων/A/ ρεύματος (Α) EN 60335-1 EN 60335-1 Χωρίς ηλεκτρικούς θερμαντήρες 2 x 0,75 χιλ + GND Με ηλεκτρικό θερμαντήρα 26,7 2 x 2,5 χιλ + GND ~ 230 V 2/40/30 50 Hz...
  • Pagina 105 • Η εγκατάσταση της αντλίας θερμότητας αέρα-νερού πρέπει να γίνει από ένα τεχνικό σέρβις. Η εγκατάσταση 6. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ πρέπει να πληροί τους τοπικούς και ευρωπαϊκούς κανονισμούς. 6.1 Γενικές σημειώσεις • Μην τοποθετείτε διάφορα αντικείμενα ή εργαλεία 6.1.1 Επιλογή της θέσης εγκατάστασης πάνω...
  • Pagina 106 ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προσοχή με το εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας και τα • Τα παραπάνω εξαρτήματα παρέχονται μέσα στην εσωτερική κουτί εξαρτημάτων του εργοστασίου που βρίσκεται στην κορυφή μονάδα και είναι προσβάσιμα από την κορυφή της μονάδας, μόλις της μονάδας. αφαιρεθεί το καπάκι από χαρτόνι. •...
  • Pagina 107 6.3.1 Τροφοδοσία και σύνδεση του καλωδίου Πίνακας ακροδεκτών 1 (ΤΒ1) μετάδοσης ‹ Οδηγίες ασφαλείας    Ακροδέκτες ισχύος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ελέγξτε τις απαιτήσεις και τις συστάσεις στο κεφάλαιο «5. Ρυθμίσεις Ακροδέκτης ηλεκτρικών στοιχείων και έλεγχου». γείωσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Μην συνδέετε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος στην Ακροδέκτες...
  • Pagina 108 6.3.2 Διαδικασία ισοστάθμισης 6.3.3 Σύνδεση εφαρμογής CSNET Home Μόλις ολοκληρωθούν οι συνδέσεις της εσωτερικής Η διαμόρφωση της μονάδας YUTAKI από μια κινητή μονάδας, ρυθμίστε το ύψος στο ποδαράκι βάσης για να συσκευή είναι εφικτή. Κάντε λήψη της εφαρμογής ευθυγραμμιστεί σωστά η έξοδος της σωλήνωσης ψυκτικού CSNET Home από...
  • Pagina 109 на жизнения цикъл на продукта е възможно в този документ да се внасят изменения и допълнения. безопасността Hitachi полага всички усилия да предлага коректна, актуална документация. Въпреки това Hitachi не е в ОПАСНОСТ състояние да контролира възможните печатни грешки, които не влизат в рамките на нейните отговорности.
  • Pagina 110 • Hitachi преследва политика на непрекъснато подобряване на конструкцията и характеристиките b. В случай че площта на помещението не отговаря на своите изделия. Във връзка с това Hitachi си на изискванията за минимална площ, се прове- запазва правото да променя спецификацията без...
  • Pagina 111 ЗАБЕЛЕЖКА Минималната площ на отвора за естествена вентилация между помещение А и помещение В се изчислява по следната формула: = 1,51 x (m ) x (A ˄(1/2) nv,min1 roomA = 0,571 x h x (A ˄(1/2) roomA Където: • A : Минималната...
  • Pagina 112 Изделието не бива да се продупчва и да се изгаря. Електро- Модел Работен режим Трябва да ви е известно, че е хладилните агенти да не захранване (Ω) изпускат миризма. Без електрически нагреватели - РИСК ОТ ВЗРИВ С електрически нагревател Компресорът трябва да е напълно спрял, преди да се отстраняват...
  • Pagina 113 5.2 Диаграма на окабеляването на системата Телата се свързват съгласно следната електрическа схема: Клемно табло Външно окабеляване Верижен прекъсвач Доставя се на място Прекъсвач за заземяване на изтичания Комуникация външно-вътрешно тяло Вътрешно окабеляване Работеща линия Работеща линия Външно тяло (Екраниран кабел тип Външно...
  • Pagina 114 Захранващи Предавателни ELB (№ Електро- Макс. кабели кабели Модел Работен режим полюси/A/ захранване ток (A) EN 60335-1 EN 60335-1 Без електрически нагреватели 2 x 0,75 mm + GND С електрически нагревател 26,7 2 x 2,5 mm + GND С нагревател за резервоар за ~ 230 V 12,6 2 x 2,5 mm...
  • Pagina 115 • С оглед предотвратяване на пожар или взрив, изде- лието не се монтира в леснозапалима околна среда. 6. МОНТАЖ НА ИЗДЕЛИЕТО • Отоплителният термопомпен агрегат въздух-вода 6.1 Общи бележки трябва да се монтира от сервизен техник. Монтажът трябва да отговаря на местната и европейската 6.1.1 Подбор...
  • Pagina 116 ВНИМАНИЕ Изобра- Арматура Кол-во Цел жение Трябва да се внимава с Ръководството за инсталиране и експлоатация и с кашона с арматура, намиращи се върху Допълнително ръко- изделието. водство по безопасност при експлоатация на 4. Вътрешното тяло се извежда от дървената основа Ръководство...
  • Pagina 117 6.3.1 Кабелно съединение на източника на Клемно табло 1 (TB1) електрозахранване и трансмисията ‹ Указания, свързани с безопасността    Клеми на електрозахранването ЗАБЕЛЕЖКА Трябва да се проверят изискванията и препоръките в главата Клема на „5. Електрически и контролни настройки“. заземяването ОПАСНОСТ •...
  • Pagina 118 6.3.2 Процедура по нивелиране След като бъдат завършени съединенията за вътрешно- то тяло, височината на монтажния крак се наглася така, че изходът на тръбите за хладилния агент да се изравни идеално с монтажното съединение. www.csnetmanager.com ЗАБЕЛЕЖКА • Цялата процедура трябва да се извърши преди напълване на Google Play и...
  • Pagina 119 životnosti výrobku podroben změnám. OKRUH TUV) VODOU, ZKONTROLUJETE TLAK VODY A UJISTÍTE SE, ŽE NAPROSTO NIKDE NEDOCHÁZÍ K JEJÍMU ÚNIKU. Společnost Hitachi vyvíjí maximální úsilí, aby poskytovala správnou a aktuální dokumentaci. Společnost Hitachi • Na elektrické součásti vnitřní jednotky nelijte vodu. Pokud se elektrické...
  • Pagina 120 • Společnost Hitachi nedokáže předvídat každou 3. Určení celkové plochy obou místností, A i B: jednotlivou okolnost, která může znamenat případné a. Vypočítejte plochu místnosti B, přilehlou nebezpečí. k místnosti A. • Toto tepelné čerpadlo vzduch/voda je určeno pouze k = místnost A + místnost B)
  • Pagina 121 výšky. Pokud je například chladivová náplň 2,9 kg, POZNÁMKA plocha místnosti A je 8 m a instalační výška 1,85 m, pak Pokud nelze postupovat žádnou z výše uvedených metod, zvažte je podle tabulky (h =1,7 m) hodnota A = 1,08 dm výběr jiné...
  • Pagina 122 4.2 Chladivové potrubí Přívod Model Provozní režim energie 4.2.1 Délka chladivového potrubí mezi vnitřní (Ω) jednotkou a venkovní jednotkou Bez elektrických ohřívačů Instalace jednotky a chladivového potrubí musí splňovat S elektrickým ohřívačem 0,28 příslušné místní a národní předpisy týkající se určeného ~ 230 V chladiva.
  • Pagina 123 5.2 Diagram zapojení systému Jednotky zapojte podle následujícího elektrického diagramu: Svorkovnice Nedodávané vodiče Elektrický jistič Není součástí dodávky Proudový chránič Komunikace Venkovní-Vnitřní Interní vodiče Ovládací vedení (Stíněný kroucený pár nebo Ovládací vedení stíněný pár) Venkovní jednotka (Stíněný kroucený pár Venkovní jednotka DC5V (bezpólový...
  • Pagina 124 Komunikační Kabely el. napájení Přívod Maximální ELB (počet kabely Model Provozní režim CB (A) energie proud (A) pólů/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Bez elektrických ohřívačů 2 x 0,75 mm + GND S elektrickým ohřívačem 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V 2/40/30 S ohřívačem zásobníku TUV...
  • Pagina 125 6.2 Vybalení 6. INSTALACE JEDNOTKY Všechny jednotky se dodávají na základně ze dřeva, zabalené v kartonové krabici a plastovém obalu. 6.1 Obecné poznámky Před rozbalením umístěte jednotku tam, kde bude probíhat 6.1.1 Výběr umístění instalace její sestavení, a to co nejblíže konečnému umístění instalace, aby se předešlo jejímu poškození...
  • Pagina 126 POZNÁMKA • Předchozí příslušenství jsou dodávána uvnitř vnitřní jednotky a přístup k nim je z vrchní strany jednotky, po odstranění kartonového obalu. • K dispozici musí být dodatečné chladivové potrubí (není součástí dodávky) pro přípojení k venkovní jednotce. • Pokud některé z tohoto příslušenství v balení jednotky chybí nebo pokud zaznamenáte jakékoli poškození...
  • Pagina 127 NEBEZPEČÍ Napájecí svorky • Nezapojujte vnitřní jednotku ke zdroji energie dříve, než napustíte Případ 1. Přívod energie: Případ 2. Přívod energie: okruh pro vytápění prostoru a okruh TUV vodou, zkontrolujete ~ 230 V 50 Hz (*) 3N~ 400 V 50 Hz tlak vody a ujistíte se, že naprosto nikde nedochází...
  • Pagina 128: Proces Nivelace

    6.3.2 Proces nivelace 6.3.3 Připojení aplikace CSNET Home Po dokončení zapojení vnitřní jednotky upravte výšku Konfiguraci jednotky YUTAKI lze provádět z mobilního montážní patky tak, aby byl vývod chladivového potrubí zařízení. Stáhněte si aplikaci CSNET Home z prostředí dokonale vyrovnán s instalační přípojkou. Apple Store nebo Google Play Store.
  • Pagina 129: Általános Információk

    Ezért a jelen dokumentum a termék élettartama VESZÉLY alatt módosulhat. A Hitachi minden erőfeszítést megtesz a helyes és napra- • A TÁPEGYSÉGET ADDIG NE CSATLAKOZTASSA A BELTÉRI EGYSÉGHEZ, AMÍG A TÉRFŰTŐ KÖRT (ÉS A HMV KÖR, HA VAN kész dokumentáció biztosítása érdekében. A nyomtatási ILYEN) VÍZZEL NEM TÖLTÖTTE FEL, ÉS NEM ELLENŐRIZTE A...
  • Pagina 130: Általános Méretek

    3. Határozza meg az A és B helyiség teljes alapterületét: • A Hitachi nem tud minden potenciális veszéllyel járó helyzetre felkészülni. a. Számítsa ki a B helyiség A helyiséggel határos • A levegő-víz hőszivattyút standard személyi területét. vízmelegítésre tervezték. A készüléket egyéb célra, b.
  • Pagina 131 nagyobb hűtőközeg-mennyiséget, a kisebb helyiségte- MEGJEGYZÉS rületet és az alacsonyabb magasságot kell választani. Ha Amennyiben a fenti opciók egyike sem valósítható meg. Kérjük, például a hűtőközeg mennyisége 2,9 kg, az „A” helyiség fontolja meg más kültéri egységkombináció lehetőségét (csőhossz területe 8 m , a telepítési magasság pedig 1,85 m, akkor csökkentése, monoblokk rendszerek stb.).
  • Pagina 132 További információkért lásd a Telepítési és Modell Áramellátás Üzemeltetési útmutatót. Üzemmód (Ω) Ellenőrizze, hogy a készülék telepítése és a hűtőközeg Elektromos fűtőberendezések csővezetékeinek telepítése megfelel az egyes országokban nélkül alkalmazandó jogszabályoknak. Európában emellett az alkalmazandó EN378 szabvány előírásait kell betartani. Elektromos fűtőberendezéssel 0,28 ~ 230 V 4.2 A hűtőközeg csővezetékei...
  • Pagina 133 5.2 A rendszer kapcsolási rajza Csatlakoztassa az egységeket a következő elektromos kapcsolási rajz szerint: Csatlakozótábla A berendezés kábelezése Megszakító Helyileg szállított Földzárlati megszakító Kültéri-Beltéri kommunikáció Belső kábelezés Üzemelő vezeték (Árnyékolt sodrott érpár vagy Üzemelő vezeték Kültéri egység árnyékolt érpár) Kültéri egység (Árnyékolt sodrott DC5 V (Pólus nélküli átvitel, RAS-WHVRP2E...
  • Pagina 134 Max. Hálózati kábelek Átviteli kábelek CB ELB (pólusok Modell Áramellátás Üzemmód áram száma/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Elektromos fűtőberendezések 2 x 0,75 mm + GND nélkül Elektromos fűtőberendezéssel 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V 2/40/30 50 Hz HMV-tároló...
  • Pagina 135: Általános Megjegyzések

    6. AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 6.2 Kicsomagolás 6.1 Általános megjegyzések Minden egységet egy fa alappal szállítanak, amely kartonba és műanyag zacskóba van csomagolva. 6.1.1 A telepítési hely kiválasztása Először csomagolja ki, helyezze a készüléket az összeszerelési területre, a végső telepítési helyéhez lehető Az elosztott rendszer beltéri egységét levegő-víz legközelebb, hogy a szállítás okozta esetleges sérüléseket.
  • Pagina 136 4. Vegye le a beltéri egységet a fa alapról, és gondosan MEGJEGYZÉS helyezze a padlóra, a végső helyéhez lehető • Az előbbi tartozékok a beltéri egységben találhatók, és a legközelebb. kartondoboz eltávolítása után a készülék tetejéről hozzáférhetők. • A kültéri egységhez való csatlakozásokhoz további hűtőközeg- csövek szükségesek (helyileg szállított).
  • Pagina 137 6.3.1 Hálózati és átviteli kábelek csatlakozása 1. csatlakozótábla (TB1) ‹ Biztonsági utasítások    MEGJEGYZÉS Hálózati sorkapocs Ellenőrizze a követelményeket és ajánlásokat a „5. Elektromos és fejezetben. vezérlési beállítások” Földelő sorkapocs VESZÉLY • A tápegységet addig ne csatlakoztassa a beltéri egységhez, amíg a térfűtő és HMV köröket vízzel nem töltötte fel, és nem ellenőrizte a víznyomást, illetve a vízszivárgás teljes hiányát.
  • Pagina 138 6.3.2 Szintezési eljárás 6.3.3 A CSNET Home alkalmazás csatlakoztatása A beltéri egységek csatlakoztatása után állítsa be a A YUTAKI egység mobileszközről is konfigurálható. Töltse szerelőláb magasságát úgy, hogy a hűtőközeg csövének le az CSNET Home alkalmazást az Apple Store vagy a Google Play Store alkalmazásból. Az alkalmazás a www. kimenete pontosan a berendezés csatlakozásával egy vonalban legyen.
  • Pagina 139: Bendroji Informacija

    Jei taip nėra, kreipkitės į ir kitiems. platintoją. • Nepaisant šių instrukcijų elementas gali būti sugadintas. • Hitachi vykdo tęstinę gaminių dizaino ir veikimo Tekstuose po įspėjimo simboliu taip pat galite rasti tobulinimo politiką. Todėl pasiliekama teisė keisti informacijos apie saugias elemento montavimo specifikacijas be įspėjimo.
  • Pagina 140: Bendrieji Matmenys

    (m ) iš 1 lentelės. sutikimo. c. Bendras A ir B patalpų plotas turi viršyti bendrą • Jei turite klausimų, kreipkitės į savo Hitachi paslaugų min total teikėją. 4. Nustatykite minimalų vėdinimo angos plotą (VA • Patikrinkite ir įsitikinkite, kad kiekvienos šio vadovo natūraliam vėdinimui.
  • Pagina 141 aukščio vertę, kad pasirinktumėte A . Pavyzdžiui, PASTABA nv,min1 jei aušinimo medžiagos užpildymas yra 2,9 kg, Jei negalite įgyvendinti nė vienos iš aukščiau pateiktų parinkčių. A patalpos plotas yra 8 m , o įrengimo aukštis – Apsvarstykite galimybę pasirinkti kitą išorinio elemento derinio 1,85 m, tai A =1,08 dm pagal lentelę...
  • Pagina 142: Bendrasis Patikrinimas

    4.1 Aušinimo vamzdynas Energijos Modelis Veikimo režimas (Ω) tiekimas 1.2.1 Aušinimo vamzdžių ilgis tarp vidinio ir maks. išorinio elementų Be elektrinių šildytuvų Elemento montavimas ir aušinimo vamzdynai turi atitikti Su elektriniais šildytuvais 0,28 galiojančius vietinius ir nacionalinius reikalavimus, ~ 230 V keliamus suprojektuotai aušinimo medžiagai.
  • Pagina 143: Sistemos Laidų Diagrama

    1.4 Sistemos laidų diagrama Prijunkite elementus pagal toliau pateiktą elektros diagramą: Terminalo plokštė Montavimo laidai Grandinės pertraukiklis Montavimo lauko Įžeminimo srovės pertraukiklis Išorės - vidaus perdavimas Vidiniai laidai Veikimo linija (Pintas ekranuotas porinis Veikimo linija kabelis arba ekranuotas Išorinis elementas (Pintas ekranuotas porinis kabelis) Išorinis elementas...
  • Pagina 144 Perdavimo Maitinimo kabeliai Energijos Maksimali ELB (polių kabeliai Modelis Veikimo režimas tiekimas srovė (A) skaičius/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Be elektrinių šildytuvų 2 x 0,75 mm + GND Su elektriniais šildytuvais 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V 2/40/30 50 Hz Su DHW talpos šildytuvu...
  • Pagina 145: Elemento Montavimas

    6. ELEMENTO MONTAVIMAS 6.2 Išpakavimas 6.1 Bendrosios pastabos Visi elementai pateikiami su mediniu pagrindu, supakuotu kartonine dėže ir plastikiniu maišeliu. 6.1.1 Montavimo vietos parinkimas Pirmiausia išpakuokite jį, padėkite elementą surinkimo zonoje kuo arčiau nuo jo galutinės montavimo vietos, Skirstančios sistemos vidinis elementas su oro ir vandens kad būtų...
  • Pagina 146: Vidinio Elemento Montavimas

    4. Nuimkite vidinį elementą nuo medinio pagrindo ir PASTABA atsargiai pastatykite jį ant grindų, kiek galima arčiau jo • Ankstesni priedai tiekiami vidinio elemento viduje ir yra galutinės vietos. pasiekiami per įrenginio viršų nuėmus kartoninį dangtį. • Turi būti pridėtas papildomas aušinimo medžiagos vamzdis (montavimo lauko) jungtims prie išorinio elemento.
  • Pagina 147: Maitinimo Šaltinio Ir Transmisijos Laidų

    6.3.1 Maitinimo šaltinio ir transmisijos laidų 1 terminalų plokštė (TB1) prijungimas    ‹ Saugos instrukcijos Maitinimo šaltinio terminalai PASTABA Patikrinkite reikalavimus ir rekomendacijas pateiktus skyriuje Įžeminimo „5. Elektos ir valdymo nustatymai“. terminalas PAVOJUS • Neprijunkite energijos tiekimo prie vidinio elemento prieš tai nepripildę...
  • Pagina 148: "Csnet Home" Programėlės Prijungimas

    6.3.2 Niveliavimo procedūra 6.3.3 „CSNET Home“ programėlės prijungimas Sumontavę vidinio elemento jungtis sureguliuokite kojelių YUTAKI įrenginį galima konfigūruoti iš mobiliojo įrenginio. aukštį, kad sulygiuotumėte aušinimo medžiagos vamzdžių Atsisiųskite „CSNET Home“ programėlę iš „Apple Store“ išleidimo angą ir montavimo jungtį. arba „Google Play Store“. Programėlę taip pat galima rasti čia: www.csnetmanager.com.
  • Pagina 149: Informacje Ogólne

    Oznacza to, że treść niniejszej publikacji może ulec zmianie w trakcie eksploatacji danego produktu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Firma Hitachi dokłada wszelkich starań, aby dostarczana • NIE NALEŻY PODŁĄCZAĆ ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO JEDNOSTKI odbiorcom dokumentacja zawierała prawidłowe i aktualne WEWNĘTRZNEJ PRZED NAPEŁNIENIEM OBIEGU INSTALACJI informacje.
  • Pagina 150 Jeżeli dane pomieszczenie nie spełnia wymagań w skontaktować się z dystrybutorem. zakresie minimalnej powierzchni, sprawdzamy moż- • Ze względu na prowadzoną przez firmę Hitachi politykę liwość uwzględnienia innego, które z nim sąsiaduje nieustannego doskonalenia konstrukcji i parametrów (pokój B).
  • Pagina 151 UWAGA Minimalna powierzchnia otworu, zapewniająca naturalną wentylację między pomieszczeniami A i B, obliczana jest w oparciu o następujący wzór: = 1,51 x (m ) x (A ˄(1/2) nv,min1 roomA = 0,571 x h x (A ˄(1/2) roomA Gdzie: : minimalny otwór zapewniający naturalną wenty- •...
  • Pagina 152 tego ognia, działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego). Model Zasilanie Tryb pracy (Ω) Niedozwolone jest jego przekłuwanie ani spalanie. Bez grzałek elektrycznych Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy może być bezwonny. Z grzałkami elektrycznymi RYZYKO WYBUCHU ~ 230 V Z podgrzewaczem zbiornika CWU Przed odłączeniem przewodów rurowych czynnika 50 Hz chłodniczego należy wyłączyć...
  • Pagina 153 5.2 Schemat połączeń elektrycznych Urządzenia należy podłączyć zgodnie z następującym schematem elektrycznym: Listwa zaciskowa Przewody instalacji Wyłącznik automatyczny Do nabycia osobno Wyłącznik prądu upływowego Magistrala komunikacyjna między jednostkami zewn. i wewn. Oprzewodowanie wewnętrzne Przewód sygnalizacyjny (skrętka ekranowana lub Przewód nieekranowa) Jednostka zewn.
  • Pagina 154 Przewód Maks. Przewód zasilający ELB (liczba sygnalizacyjny Model Zasilanie Tryb pracy natężenie biegunów/A/ EN 60335-1 EN 60335-1 Bez grzałek elektrycznych 2 x 0,75 mm + GND Z grzałkami elektrycznymi 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V 2/40/30 50 Hz Z podgrzewaczem zbiornika CWU 12,6...
  • Pagina 155 6. MONTAŻ URZĄDZENIA • Instalację powietrzno-wodnej pompy ciepła należy powierzyć wykwalifikowanemu instalatorowi. Powinna 6.1 Uwagi ogólne ona spełniać wymagania europejskich i lokalnie obowiązujących przepisów. 6.1.1 Wybór miejsca montażu • Niewskazane jest umieszczanie na jednostce Podczas montażu jednostki wewnętrznej systemu powietrz- wewnętrznej jakichkolwiek przedmiotów czy narzędzi. no-wodnej pompy ciepła typu split należy przestrzegać...
  • Pagina 156 OSTROŻNIE Element Wygląd Ilość Przeznaczenie Podczas rozpakowywania należy zwrócić uwagę na instrukcję Dodatkowa instrukcja montażu i obsługi oraz pudełko z dostarczonymi akcesoriami, które bezpieczeństwa doty- umieszczone są na urządzeniu. cząca klimatyzatorów Instrukcja obsługi i pomp ciepła z czyn- 4. Przenosimy jednostkę jak najbliżej miejsca montażu nikiem chłodniczym i umieszczamy ją...
  • Pagina 157 6.3.1 Podłączenie kabli zasilającego i Listwa zaciskowa 1 (TB1) sygnalizacyjnego ‹ Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa    Zaciski zasilania UWAGA Należy uwzględnić wymogi i zalecenia ujęte w rozdziale „5. Ustawienia Zacisk urządzeń elektrycznych i sterujących”. uziemienia NIEBEZPIECZEŃSTWO • Nie należy podłączać zasilania elektrycznego jednostki we- wnętrznej przed napełnieniem wodą...
  • Pagina 158 6.3.2 Poziomowanie 6.3.3 Podłączenie przy użyciu aplikacji CSNET Home Po zakończeniu czynności związanych z podłączeniem jednostki wewnętrznej, ustawiamy wysokość regulowa- Przewidziano możliwość skonfigurowania jednostki YUTAKI nych nóżek w celu idealnego wyosiowania wylotowego z poziomu urządzenia przenośnego. W tym celu pobieramy przewodu czynnika chłodniczego z przyłączem instalacji. aplikację...
  • Pagina 159 • Nu turnați apă pe componentele electrice ale unității interioare. documentație corectă și actualizată. În ciuda acestui fapt, Componentele electrice în contact cu apa cauzează un electroșoc erorile de imprimare nu pot fi controlate de Hitachi, care puternic. nu își asumă nicio răspundere pentru acestea.
  • Pagina 160 • Hitachi nu poate anticipa toate circumstanțele posibile a. Calculați suprafața din încăperea B, lângă care ar putea implica un pericol potențial. încăperea A. • Această pompă de aer-apă a fost proiectată pentru b. Determinați dacă A = încăperea A...
  • Pagina 161: Spațiu De Service

    NOTĂ este de 2,9 kg, suprafața încăperii A este de 8 m și înălțimea de instalare este de 1,85 m, atunci A nv,min1 În cazul în care nu puteți continua cu niciuna dintre opțiunile de mai =1,08 dm , conform tabelului (h =1,7 m).
  • Pagina 162: Lungimea Conductei De Agent Frigorific

    4.2 Conductă de agent frigorific Model Alimentare Mod de funcționare 4.2.1 Lungimea conductei de agent frigorific (Ω) dintre unitatea interioară și unitatea Fără boilere exterioară Cu boiler electric 0,28 Instalarea unității și a conductelor de agent frigorific ~ 230 V Cu încălzitor pentru trebuie să...
  • Pagina 163: Schema De Conexiuni

    5.2 Schema de conexiuni Conectați unitățile conform schemei de mai jos: Tablou de borne Cablaj in situ Disjunctor Furnizat in situ Întrerupător de scurgeri la pământ Comunicații exterior-interior Cablaj intern Linie de operare (Cablu torsadat ecranat sau Linie de operare cablu ecranat) Unitate exterioară...
  • Pagina 164 Cabluri de Cabluri de Curent ELB (Nr. alimentare transmisie Model Alimentare Mod de funcționare max. (A) poli/A/mA) EN 60335-1 EN 60335-1 Fără boilere 2 x 0,75 mm + GND Cu boiler electric 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V Cu încălzitor pentru 2/40/30 50 Hz...
  • Pagina 165: Selectarea Locului De Instalare

    6.2 Dezambalarea 6. INSTALAREA UNITĂȚII Toate unitățile sunt livrate pe o bază din lemn, ambalate într-o cutie de carton și o pungă de plastic. 6.1 Observații generale În primul rând, pentru a o dezambala, așezați unitatea în 6.1.1 Selectarea locului de instalare zona de asamblare, cât mai aproape de amplasarea finală, pentru a evita deteriorarea în timpul transportului.
  • Pagina 166 NOTĂ • Accesoriile anterioare sunt furnizate în interiorul unității interioare și sunt accesibile din partea de sus a unității, după ce s-a îndepărtat capacul de carton. • Trebuie să fie disponibile conducte suplimentare de agent frigorific (furnizate in situ) pentru racordarea la unitatea exterioară. •...
  • Pagina 167 6.3.1 Conectarea cablului de alimentare și de Tablou de borne 1 (TB1) transmisie ‹ Instrucțiuni de siguranță    Borne de curent NOTĂ Verificați cerințele și recomandările din capitolul „5. Setări electrice Bornă de și de control”. împământare PERICOL • Nu conectați alimentarea electrică a unității interne înainte de a umple circuitele de încălzire și de apă...
  • Pagina 168: Procedura De Nivelare

    6.3.2 Procedura de nivelare 6.3.3 Conectarea aplicației CSNET Home Odată ce ați conectat unitatea interioară, reglați înălțimea Unitatea YUTAKI poate fi configurată cu ajutorul unui piciorului de montaj pentru a alinia perfect orificiul de dispozitiv mobil. Descărcați aplicația CSNET Home ieșire al conductei de agent frigorific față de racordul de din Apple Store sau Google Play Store.
  • Pagina 169 TLAKU VODY A ZABEZPEČENÍM, ŽE NEDOCHÁDZA K ŽIADNYM ÚNIKOM VODY. Spoločnosť Hitachi vynakladá maximálne úsilie na to, aby • Nenalievajte vodu do elektrických častí vnútornej jednotky. ponúkla správnu a aktuálnu dokumentáciu. Napriek tom, Ak sú elektrické komponenty v kontakte s vodou, môže dôjsť k spoločnosť...
  • Pagina 170 • Spoločnosť Hitachi nemôže predvídať všetky možné 3. Určite celkovú podlahovú plochu miestnosti A a okolnosti, ktoré by mohli zahŕňať potenciálne riziko. miestnosti B: • Toto tepelné čerpadlo vzduch-voda bolo navrhnuté iba a. Vypočítajte plochu miestnosti B susediacej s na štandardné ohrievanie vody pre ľudí. Nepoužívajte miestnosťou A.
  • Pagina 171 . Napríklad, ak je náplň chladiva 2,9 kg, plocha POZNÁMKA nv,min1 miestnosti A je 8 m a výška inštalácie je 1,85 m, potom V prípade, že nie je možné pokračovať v niektorej z vyššie uvedených =1,08 dm podľa tabuľky (h =1,7 m).
  • Pagina 172 4.2 Chladiace potrubie Model Napájací Prevádzkový režim zdroj 4.2.1 Dĺžka chladiaceho potrubia medzi (Ω) vnútornou a vonkajšou jednotkou Bez elektrických ohrievačov Inštalačná jednotka a potrubie chladiva musia spĺňať S elektrickým ohrievačom 0,28 príslušné miestne a štátne predpisy pre určené chladivo. ~ 230 V Vzhľadom na chladivo R32 a v závislosti od konečného S ohrievačom zásobníka TÚV 50 Hz...
  • Pagina 173 5.2 Schéma zapojenia systému Jednotky zapojte podľa nasledujúceho elektrického diagramu: Svorkovnica Elektrické vedenie Istič Dodávané na mieste Ochranný prúdový chránič Komunikácia medzi exteriérom a interiérom Vnútorné vedenie Prevádzková linka (tienená krútená dvojlinka Prevádzková linka alebo tienená dvojlinka) Vonkajšia jednotka (tienená krútená Vonkajšia jednotka DC5V (bezpólový...
  • Pagina 174 Káble napájacieho Prenosové Max. ELB (Č. Napájací zdroja káble Model Prevádzkový režim prúd pólov/A/ zdroj EN 60335-1 EN 60335-1 Bez elektrických ohrievačov 2 x 0,75 mm + GND S elektrickým ohrievačom 26,7 2 x 2,5 mm + GND ~ 230 V 2/40/30 50 Hz S ohrievačom zásobníka TÚV...
  • Pagina 175 6.2 Vybalenie 6. INŠTALÁCIA JEDNOTKY Všetky jednotky sú dodávané s dreveným podstavcom, zabaleným do kartónovej krabice alebo plastového vreca. 6.1 Všeobecné poznámky Najprv ho rozbaľte, umiestnite jednotku na miesto 6.1.1 Výber umiestnenia inštalácie montáže čo najbližšie k miestu jej konečnej inštalácie, aby nedošlo k poškodeniu pri preprave.
  • Pagina 176: Hlavné Časti Vnútornej Jednotky (Popis)

    POZNÁMKA • Predchádzajúce príslušenstvo sa dodáva vo vnútri vnútornej jednotky a je prístupné z hornej strany jednotky po odstránení kartónového uzáveru. • Musí byť dostupné ďalšie chladiace potrubie (dodávané na mieste) na pripojenie k vonkajšej jednotke. • Ak niektoré z tohto príslušenstva nie je zabalené s jednotkou alebo sú...
  • Pagina 177 6.3.1 Pripojenie napájacieho a prenosového Svorkovnica 1 (TB1) vedenia ‹ Bezpečnostné pokyny    Svorkovnice napájania POZNÁMKA Skontrolujte požiadavky a odporúčania v tejto kapitole „5. Nastavenie Uzemňovacia ovládanie a elektrického systému“. svorka NEBEZPEČENSTVO • Nepripájajte napájací zdroj k vnútornej jednotke pred vyplnením ohrievacieho okruhu priestoru a okruhy TÚV vodou a skontrolujte tlak vody a prípadný...
  • Pagina 178 6.3.2 Postup nivelácie 6.3.3 Pripojenie aplikácie CSNET Home Po ukončení pripojení vnútornej jednotky nastavte výšku Je možné nakonfigurovať jednotku YUTAKI cez mobilné montážnej nohy, aby bol výstup chladiaceho potrubia zariadenie. Stiahnite si aplikáciu CSNET Home z Apple Store dokonale zarovnaný s inštalačným pripojením. alebo Google Play Store.
  • Pagina 179 внутрішнього блоку. Контакт електричних компонентів з актуальної оновленої документації. Незважаючи на це водою може призвести до серйозного ураження електрич- Hitachi не може контролювати помилки друку і не несе ним струмом. за них відповідальність. • Не торкайтесь і не регулюйте захисні пристрої всередині...
  • Pagina 180 • Компанія Hitachi не може передбачити всі можливі 3. Визначте загальну площу приміщення А та примі- ситуації, які можуть призвести до потенційної щення B: небезпеки. a. Обчисліть площу приміщення B, яке є суміжним • Цей тепловий насос «повітря-вода» призначений з приміщенням А.
  • Pagina 181 ПРИМІТКА більше значення заправки, меншу площу приміщен- ня та меншу висоту, щоб вибрати значення A nv,min1 Якщо ви не можете скористатися жодним з вищезазначених Наприклад, якщо заправка холодоагенту становить варіантів. Будь ласка, розгляньте можливість вибору іншого 2,9 кг, площа приміщення А - 8 м , а...
  • Pagina 182 Для отримання додаткової інформації Модель Джерело Режим роботи ознайомтеся з Інструкція з монтажу та живлення (Ω) експлуатації. Переконайтесь, що установка блоку та трубопроводів Без електронагрівачів для холодоагенту відповідають чинному законодавству кожної країни. Крім того, в Європі обладнання повинно З електронагрівачем 0,28 ~ 230 В...
  • Pagina 183 5.2 Електрична схема системи Підключіть блоки відповідно до наступної електричної схеми: Клемна колодка електропроводка автоматичний вимикач не входить в поставку вимикач витоку на землю Зв'язок між зовнішнім та внутрішнім блоками Внутрішня проводка Робоча лінія (кабель з екранованою Робоча лінія витою парою або кабель з Зовнішній...
  • Pagina 184 Макс. Кабелі живлення Кабелі передачі CB Джерело Модель Режим роботи струм (к-сть живлення EN 60335-1 EN 60335-1 полюсів/A/мA) Без електронагрівачів 2 x 0,75 мм + заземл. З електронагрівачем 26,7 2 x 2,5 мм + заземл. ~ 230 В 2/40/30 50 Гц З...
  • Pagina 185 обслуговуванню. Вона повинна відповідати місце- вим та європейським нормам. 6. УСТАНОВКА БЛОКУ • Намагайтеся уникати розміщення будь-яких предме- 6.1 Загальні зауваження тів або інструментів на внутрішньому блоці. 6.1.1 Вибір місця установки 6.2 Розпакування Внутрішній блок спліт-системи з тепловим насосом «по- Всі блоки поставляються на дерев'яному піддоні, в кар- вітря-вода»...
  • Pagina 186 ПРИМІТКА 4. Підніміть внутрішній блок з дерев’яної основи та обережно поставте його на підлогу, якомога ближче • Попередні аксесуари постачаються всередині внутрішнього до його кінцевого місця розташування. блоку та доступні зверху блоку після зняття картонної кришки. • Для з’єднання із зовнішнім блоком необхідно мати додаткові труби...
  • Pagina 187 НЕБЕЗПЕЧНО Клеми живлення • Перед підключенням внутрішнього блоку до джерела жив- Випадок № 1. Джерело Випадок № 2. Джерело лення заповніть контури обігріву та ГВП водою та пере- живлення: живлення: вірте тиск води та повну відсутність будь-яких її витоків. ~ 230 В 50 Гц (*) 3N~ 400 В...
  • Pagina 188 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 6.3.3 Підключення застосунку CSNET Home • Будьте обережні, щоб не повертати зварювальну гайку, Можливе налаштування блоку YUTAKI за допомо- повертаючи регульовану ніжку. Використовуйте проріз із гою мобільного пристрою. Завантажте застосунок висотою профілю менше 5 мм. CSNET Home з Apple Store або Google Play Store. Засто- •...
  • Pagina 190 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2024 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Inhoudsopgave