Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 48
EN
INSTRUCTION BOOK
FR
MODE D'EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Nl
GEBRUIKSAANWIJZING
РУ
ИНСТРУКЦИИ
www.nemox.com
Gelato
Pag.
4
Pag.
12
Pag.
21
Pag.
30
Seite
39
Pag.
48
Pag.
56
Sc
5 K
crea
serie

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Nemox Crea Series

  • Pagina 1 Gelato crea serie INSTRUCTION BOOK Pag. MODE D’EMPLOI Pag. INSTRUCCIONES PARA EL USO Pag. ISTRUZIONI PER L’USO Pag. GEBRAUCHSANWEISUNG Seite GEBRUIKSAANWIJZING Pag. РУ ИНСТРУКЦИИ Pag. www.nemox.com...
  • Pagina 2: Made In Italy By

    Gelato crea serie 11 A 11 b 11 C 11 D 12 A 12 b 12 C 12 D Made in Italy by...
  • Pagina 3 Продаватель умеет право не принимать приборы не в оригинальной упаковачной коробке. Nemox International s.r.l. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
  • Pagina 4: Important Safeguards

    English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: •Read all instructions carefully. •To protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or any other liquid. •This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how to use this appliance by a person responsible for...
  • Pagina 5 No.2 LED. Congratulations! Your ice cream machine has two types of operation: You have purchased a latest generation NEMOX ice cream machine. • Manual mode , the operation of the compressor and paddle are independent so In addition to producing all the ice cream, as to make the most of your experience.
  • Pagina 6: Manual Mode

    English • In automatic mode , you can first choose one of •It is recommended to pour the mixture at a the 4 programs available (classic Italian temperature between +10°C and +20°C. gelato, semi-soft gelato, Granita, fast cooling) Higher temperatures may also considerably and 4 preservation programs for every increase the processing time.
  • Pagina 7: Manual Start Of The Preservation Cycle

    English •According to the recipe and the amount of preservation program to the fourth, gelato ingredients used, average production time is consistency increases gradually. 15/20 minutes. •When the ice cream reaches the right •Through the opening (3a) on the lid, you can consistency, the production program stops add additional ingredients (e.g.
  • Pagina 8: Switching From Automatic To Manual Operation

    English • FAST COOLING PROGRAM. Pressing button preservation cycle. (11) four times causes LED (11d) to light up PADDLE LOCK UPON LID OPENING and activate the fast cooling program. At the The opening of the lid (3) only stops paddle (5) end of the production cycle, the LED (11d) and does not affect the preparation program.
  • Pagina 9: Switching From Preservation Phase To A Production Program

    English Should it become necessary to switch to a will reduce the processing time. Furthermore, preservation cycle associated to a different it is possible to reduce the temperature of the program, you must enable the corresponding ingredients if hot with the appropriate fast program priorly, by pressing the button (11).
  • Pagina 10 English •The paddle (5), paddle inserts (18) and (19), be cleaned simply, in about 15 minutes. transparent lid (3) and locking ring (4) can be •Apply detergent: due to the fact that most of washed in the dishwasher or in hot water with food residues (proteins and fat) cannot be suitable detergent.
  • Pagina 11 English residues with a final rinse. attached to the tube and locked with a special locking ring (4). •Pay utmost care to clean the discharge •Make sure it is free from obstacles that opening, the bottom of the bowl and all the recessed zones which can to be in contact prevent it from rotating.
  • Pagina 12: Instructions Generales De Securite

    Français INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales, en particulier: •Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil. •Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques. •Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé...
  • Pagina 13: Premiere Utilisation

    9). Bouchon écoulement eau. Félicitations! ne devrez plus vous préoccuper de rien, une Vous avez acheté une turbine à glace NEMOX fois que vous avez fait vos choix et que vous de dernière génération. avez démarré la turbine à glace, ce dernier...
  • Pagina 14: Préparation Du Mélange

    Français •L'hygiène est extrêmement importante quand IMPORTANT: En cas d'extinction de la o n t r a i t e d e s a l i m e n t s . S u i v r e m a c h i n e , d u e à d e s s u s p e n s i o n s scrupuleusement les prescriptions de la temporaires et improvisées de la distribution réglementation hygiénique applicable dans...
  • Pagina 15: Utilisation En Modalite Automatique Gelato 5Ksc Crea

    Français DEMARRAGE MANUEL DU CYCLE DE •Quand le gelato atteint la consistance CONSERVATION correcte, le programme de production •Au cas où vous le jugiez opportun, il est termine automatiquement et le cycle de conservation présélectionné démarre. possible d'activer manuellement à tout moment le cycle de conservation.
  • Pagina 16: Blocage Pelle A L'ouverture Du Couvercle

    Français Si la préparation était prête avant d'atteindre appuyé pendant 3 secondes la touche (11) et le temps limite de fonctionnement, la pelle de ensuite appuyer sur les boutons pelle (2) et la turbine à glace se bloquerait. La fonction compresseur (1) pour arrêter toute activité.
  • Pagina 17: Variation De Cycle De Conservation

    Français •La sélection du cycle de conservation voulu automatique, simplement en le sélectionnant peut être effectuée indifféremment au début en appuyant sur la touche (11). La led relative ou pendant la phase de production. au programme sélectionné clignotera pendant •Selon le type de recette et/ou de la quantité 3 secondes et deviendra stable;...
  • Pagina 18: Conseils Utiles

    Français CONSEILS UTILES (interrupteur général (10) sur OFF) et la fiche •A l'aide d'ingrédients à température de débranchée de la prise de courant. réfrigérateur on réduit les temps de •Enlever les inserts (18) et (19) de la pale en production. En outre il est possible de réduire tirant vers l'extérieur.
  • Pagina 19 Français nettoyage et la désinfection aux fréquences suit: requises par la lois fédéral, de l’État, ou par •Utiliser un désinfectant spécifique pour l’organisme de réglementation local.La l'utilisation dans l'industrie alimentaire. Pour assainissement comprend deux phases : les opérations de desinfections on suggère •LAVAGE.
  • Pagina 20: Combinaison Touches

    Français EVENTUELS PROBLEMES ET SOLUTIONS •Contrôler que le led pelle (2a) ne clignote •La machine ne produit pas de froid: pas. Si elle clignote appuyer le bouton- •Contrôler que la fiche d'alimentation soit Poussoir (2) deux fois pour faire repartir la correctement insérée et l'énergie électrique pelle.
  • Pagina 21 Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas normas de seguridad, en particular: •Leer atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el aparato. •No sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas eléctricas.
  • Pagina 22 10). Interruptor general luminoso. conservación Nº 2. ¡Enhorabuena! Con esta modalidad de funcionamiento no Ha comprado un mantecador NEMOX de se tendrá que preocupar por nada, una vez última generación. hechas las selecciones y puesto en marcha Además de producir todo el gelato, sorbetes y el mantecador, él mismo produce el gelato y...
  • Pagina 23 Español •La higiene es extremadamente importante IMPORTANTE: en caso de apagado de la cuando se tratan alimentos. Respetar máquina, debido a temporales e imprevistos escrupulosamente las prescripciones de la cortes en el suministro de electricidad o a normativa higiénica aplicable en su país una maniobra incorrecta con los botones de (HACCP o correspondiente).
  • Pagina 24 Español I N I C I O M A N U A L D E L C I C L O D E de conservación seleccionado. CONSERVACIÓN •Cada programa de producción tiene un •En caso de que se considere oportuno, se tiempo límite establecido, transcurrido el puede activar manualmente en cualquier cual la máquina entra en todos los casos...
  • Pagina 25 Español • PROGRAMMA ENFRIAMIENTO RÁPIDO VARIACIÓN DEL CICLO DE CONSERVACIÓN Pulsando cuatro veces el botón (11) se DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE UN enciende el led (11d) y se activa el programa PROGRAMA Durante la fase de producción automática se de enfriamiento rápido. Al finalizar el ciclo de puede variar en cualquier momento el ciclo de producción, el led (11d) parpadea c o n s e r v a c i ó...
  • Pagina 26 Español •Pulsando el botón (12) varias veces se BLOQUEO PALA Y APERTURA DE LA TAPA La apertura de la tapa (3) detiene únicamente encienden en secuencia los leds de la pala (5) y no influye en los tiempos del ciclo selección de los diferentes ciclos de de conservación.
  • Pagina 27 Español •Para la preparación de granizado la cantidad la mezcla de los ingredientes sea menos máxima de ingredientes es de 1kg con la eficaz. pala suministrada con la máquina. •Lavar la cesta con una esponja. No utilizar Se pueden elaborar hasta 1,5kg de utensilios cortantes dentro de la cesta.
  • Pagina 28 Español microbianos. Actuar de la siguiente manera: •N° de registro ante las autoridades sanitarias. •Eliminar mecánicamente la suciedad gruesa. •Mensaje "para uso en la industria alimentaria". •Aclarar al inicio con agua caliente a temperatura superior a 45°C para disolver •Dosis y tiempo de uso. la grasa y favorecer su eliminación, pero •Composición, fabricante, lote y fecha de inferior a 60°C para evitar "cocer"...
  • Pagina 29 Español repentinos y continuados de puesta en para impedir la rotación de la pala. funcionamiento sólo hacen que prolongar •Asegurarse de que la máquina no esté el periodo de inactividad de la máquina. efectuando un ciclo de conservación (led •Comprobar que la máquina esté (11a-b-c-d) intermitente) que prevea la correctamente colocada, con las rejillas de parada de la pala.
  • Pagina 30 Italiano AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici è necessario prestare molta attenzione ad alcune norme di sicurezza, in particolare: •Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchio. •Non immergere la macchina in acqua o in altri liquidi per evitare il pericolo di scosse elettriche. •Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità...
  • Pagina 31: Primo Utilizzo

    20). tampone di incastro. 9). Tappo scarico acqua. Complimenti! rapido) e 4 programmi di conservazione per Avete acquistato un mantecatore NEMOX di ogni tipologia di produzione. ultima generazione. Con questa modalità di funzionamento non Oltre a produrre tutto il gelato, sorbetto, dovrete più...
  • Pagina 32: Utilizzo In Modalita' Manuale

    Italiano trattati (vasca, pala di miscelazione, inserti modo che la pala miscelatrice sia ben fissa. •Versare la miscela precedentemente pala, ghiera di fissaggio, coperchio etc). •L'igiene è estremamente importante preparata. •Chiudere il coperchio (3). quando si trattano alimenti. Seguire scrupolosamente le prescrizioni della UTILIZZO IN MODALITA' MANUALE normativa igienica applicabile nel vostro •Avviare l'impianto refrigerante premendo il...
  • Pagina 33: Utilizzo In Modalita' Automatica Gelato 5Ksc Crea

    Italiano •Tramite l'apertura (3a) sul coperchio è selezionato, è possibile scegliere il ciclo di possibile aggiungere ulteriori ingredienti conservazione desiderato. La scelta del ciclo di conservazione avviene premendo (es. per variegare il gelato durante l'ultima fase della preparazione). ripetutamente il tasto (12). Passando dal p r i m o a l q u a r t o p r o g r a m m a d i •Quando la preparazione ha raggiunto la conservazione la consistenza del gelato in...
  • Pagina 34 Italiano • PROGRAMMA GRANITA . Premendo tre S P E G N I M E N T O D E L L A M A C C H I N A volte il pulsante (11) si accende il led (11c) e DURANTE IL FUNZIONAMENTO IN MODALITA' AUTOMATICA viene attivato il programma per la...
  • Pagina 35 Italiano • L ' a t t i v a z i o n e d e l l a f u n z i o n e d i P A S S A G G I O D A L L A F A S E conservazione è...
  • Pagina 36 Italiano SUGGERIMENTI UTILI (interruttore generale (10) su OFF) e la spina disinserita dalla presa di corrente. •Utilizzando ingredienti a temperatura di frigorifero si riducono i tempi di produzione. •Rimuovere gli inserti (18) e (19) della pala Inoltre è possibile ridurre la temperatura tirandoli verso l’esterno.
  • Pagina 37 Italiano La sanificazione consta di due fasi: •Utilizzare un disinfettante specifico per l'uso nell'industria alimentare. Per un •DETERSIONE risultato migliore nelle operazioni di Rimuove lo sporco (residui grossolani) e disinfezione suggeriamo di utilizzare un prevede un risciacquo con acqua tiepida p r o d o t t o a b a s e d i e t a n o l o ( i n immediatamente al termine del lavoro;...
  • Pagina 38 Italiano EVENTUALI PROBLEMI E SOLUZIONI viene aperto. •Controllare che il led pala (2a) non sia •La macchina non produce freddo: lampeggiante. In questo caso premere il •Controllare che la spina di alimentazione pulsante (2) due volte per far ripartire la sia correttamente inserita e l'energia pala.
  • Pagina 39: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei Verwendung elektrischer Geräte müssen verschiedene Sicherheitsvorschriften unbedingt beachtet werden. Im einzelnen: •Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. •Tauchen Sie den Motor nicht ins Wasser oder in anderen Flüssigkeiten: Gefahr eines elektrischen Schlages! •Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten oder in ihrer Bewegung eingeschränkten Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden.
  • Pagina 40: Erster Gebrauch

    12b). Led Konservierungszyklus 10). Leuchtender Nr. 2. Glückwunsch! Konservierungsmodus über. Sie haben eine NEMOX Eismaschine der Ihnen bleibt nichts weiter zu tun, als Ihren neuesten Generation erworben. Kunden das Gelato in der richtigen Konsistenz zu servieren. Sie können nicht nur so viel Gelato, Sorbets,...
  • Pagina 41: Konservierungszyklus

    Deutsch VORBEREITUNG DER MISCHUNG wegen vorübergehender oder plötzlicher Stromausfälle oder einer falschen Bedienung Das Rezept auswählen und die Mischung mit den Einschaltungstasten des Kühlteils, vorbereiten, wobei auf Folgendes zu achten muss vor dem erneuten Anlassen einige ist: M i n u t e n g e w a r t e t w e r d e n .
  • Pagina 42 Deutsch Gleichzeitig die Tasten Schaufel(2) und •Jedes Produktionsprogramm hat eine Kompressor(1) für 3 Sekunden gedrückt festgesetzte Zeitgrenze, nachdem die halten. Die Maschine geht sofort auf den Maschine dennoch automatisch die Konservierungszyklus bezüglich des Konservierung startet. Herstellungsprogramms Gelato Italiano •Falls man es für notwendig hält, ist es Classico über.
  • Pagina 43: Deckelöffnung

    Deutsch Falls die Zubereitung vor dem Erreichen der Verarbeitungsprogramms auszuschalten, ist für die Funktionsweise festgesetzten die Taste (11) 3 Sekunden lang gedrückt zu Zeitgrenze fertig sein sollte, wird die halten und danach die Tasten Schaufel (2) und R ü h r s c h a u f e l b l o c k i e r t .
  • Pagina 44 Deutsch • D i e W a h l d e s g e w ü n s c h t e n automatisches Produktionsprogramm in Konservierungszyklus kann sowohl am Betrieb gesetzt werden. Das auf das A n f a n g a l s a u c h w ä h r e n d d e r ausgewählte Programm bezogene Led blinkt Produktionsphase erfolgen.
  • Pagina 45: Reinigung Des Behälters

    Deutsch Temperatur der Zutaten, wenn sie warm sind, ausgeschaltet (Hauptschalter (10) auf OFF) durch die Nutzung des Programms und der Stecker aus der Steckdose gezogen Schockfrosten gesenkt werden. ist. •Es ist darauf zu achten, keine zu kalten oder •Entfernen Sie die Einsätze (18) und (19) der fast gefrorene Zutaten einzuführen;...
  • Pagina 46 Deutsch Herstellungszyklus oder, wenn notwendig auszuführen. Nach der Reinigung, mit der häufiger ausgeführt. Desinfektion fortschreiten. Wie folgend fortfahren: A C H T U N G B I T T E : d i e H y g i e n e h e r s t e l l u n g s v o r g ä n g e u n d •Ein spezifisches Desinfektionsmittel für den Reinungung der Eismaschine nach Anfrage Gebrauch in der Lebensmittelindustrie...
  • Pagina 47 Deutsch und deshalb ist es vorzuziehen, Produkte auf •Kontrollieren, dass das Led Schaufel (2a) Chlorbasis zu verwenden. nicht blinkt. In diesem Fall ist die Drucktaste (2) zwei Mal zu drücken, um die Schaufel EVENTUELLE PROBLEME UND LÖSUNGEN wieder zu starten. Sicherstellen, dass die •Die Maschine erzeugt keine Kälte: Mischung nicht zu fest ist, so dass sie die •Kontrollieren, dass der Versorgungsstecker...
  • Pagina 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Dutch ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als men elektrische apparaten gebruikt, dient men zich zorgvuldig aan bepaalde veiligheidsnormen te houden: •Lees de gebruiksaanwijzingen aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. •Dompel de machine niet onder in water of andere vloeistoffen; dit kan elektrische schokken veroorzaken. •Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Pagina 49: Eerste Gebruik

    12b). Led conserveringscyclus 10). Oplichtende nr.2. hoofdschakelaar. Gefeliciteerd! EERSTE GEBRUIK U heeft zojuist een moderne NEMOX •Plaats GELATO 5Ksc CREA op een vlak ijsmachine gekocht. oppervlak. Controleer of de ventilatieroosters (6) niet zijn verstopt. Houd rondom de Met dit product kunt u ijs, sorbets en slush...
  • Pagina 50: Belangrijk

    Dutch •Vul voor de bereiding van ijs en sorbets het Als het deksel lange tijd open blijft, zal de reservoir met niet meer dan 1,25kg mengsel, koelinstallatie blijven werken. Het is bijgevolg Zodat het volume tijdens het mengen op mogelijk dat als het deksel wordt gesloten, de juiste wijze kan toenemen.
  • Pagina 51: Programma Klassiek Italiaans Ijs En

    Dutch •Door op de knop (11) te drukken, start het knippert de led (11b) om te melden dat de apparaat in automatische werkwijze en kiest gekozen conserveringscyclus start. het eerste werkprogramma. De led knippert 3 De menger komt tot stilstand als de bereiding seconden.
  • Pagina 52: Blokkering Van De Menger Bij Opening Van Het Deksel

    Dutch menger (2) en compressor (1) zodat alle (12a) actief) naar het vierde (LED (12d) actief) activiteiten worden onderbroken. Vermijd de conserveringsprogramma zal de dichtheid hoofdschakelaar (10) te gebruiken! van het ijs geleidelijk toenemen. DE CONSERVERINGSCYCLUS WIJZIGEN •Als u de gewenste cyclus heeft gekozen, zal TIJDENS DE UITVOERING VAN EEN de bijbehorende led 3 seconden lang PROGRAMMA...
  • Pagina 53: Uitschakeling Van De Machine Tijdens De Conservering

    Dutch voorziet). Als het mengsel te stevig is waardoor •Verwijder de dop (9). Het water in het het de menger belet te draaien, zal de machine reservoir stroomt naar de onderstaande automatisch opnieuw de conserveringscyclus recipiënt. van het begin af aan activeren. •Herhaal deze handeling met warm en zuiver UITSCHAKELING VAN DE MACHINE water voor een zorgvuldige spoeling.
  • Pagina 54 Dutch Bij een erkend servicecentrum kunt u speciaal reinigingsbeurt en de disinfectie moeten vet bestellen. Een extra dichtings ring (13) a f z o n d e r l i j k w o r d e n u i t g e v o e r d . wordt bij de machine geleverd.
  • Pagina 55: Eventuele Storingen En Oplossingen

    Dutch EVENTUELE STORINGEN EN OPLOSSINGEN knippert. Druk in dit geval tweemaal op de •De machine koelt niet: knop (2) om de menger weer op te starten. •Controleer of de stekker in het stopcontact Controleer of het mengsel niet te stevig is steekt en of het apparaat wordt gevoed.
  • Pagina 56 Русский ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации электроприборов всегда необходимо проявлять большое внимание и соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующее: Внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и использовать прибор. • Для предохранения от риска удара током не помещать корпус прибора в воду или другу жидкость. •...
  • Pagina 57 «Консервация №2». 19). Горизонтальная вставка. 10). Основной световой 20). Заглушка. индикатор. Поздравляем! ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Вы приобрели фризер для мороженого NEMOX •Установите GELATO 5Ksc CREA на ровную последнего поколения. Помимо производства поверхность, убедитесь, что вентиляционные мороженого, сорбетто, граниты на ваш выбор, вы...
  • Pagina 58 Русский процессе смешивания. В этом случае электронный контроль полностью остановит лопасти, и индикатор (2а) начнёт мигать, •Для производства граниты рекомендуемое что свидетельствует об ошибке. максимальное количество смеси 1 кг с лопастью, Если приготовление ещё не закончено, выключить входящей в комплект. Можно обработать до 1,5 кг компрессор, нажав...
  • Pagina 59 Русский •Машина имеет 4 программы для приготовления и Функция хранения активируется автоматически. • 4 цикла хранения для них. При запуске выбранной ПРОГРАММА «БЫСТРАЯ ЗАМОРОЗКА» . При программы, возможно, выбрать цикл хранения по нажатии четыре раза кнопки (11) загорается усмотрению. Выбор цикла хранения происходит индикатор...
  • Pagina 60 Русский приготовления. Каждая программа приготовления •После того как вы выбрали нужный цикл, по своему завершению запускает выбранный цикл соответствующий светодиод будет мигать в хранения. течение 3 секунд и станет гореть постоянно, подтверждая ваш выбор. БЛОКИРОВКА ЛОПАСТЕЙ ПРИ ПОДНЯТИИ •Если вы используете регулятор скорости КРЫШКИ...
  • Pagina 61 Русский активирует цикл хранения с самого начала. отверстие ершиком (14). •Установите на место заглушку (9) до упора. О Т К Л Ю Ч Е Н И Е М А Ш И Н Ы В О В Р Е М Я •При...
  • Pagina 62 Русский воды очистите чашу и детали. Использование •Маркировка "для использования в пищевой химических моющих средств снижает, но не промышленности" отменяет ручную очистку. ВНИМАНИЕ: любая •Описание дозировки. очистка, не обеспечивает полного удаления •Состав, изготовитель, партию и дату микро- биотических загрязнений. Выполните производства.
  • Pagina 63 Русский •Проверить, не выполняет ли машина цикл •Пластиковая втулка (17) больше не привязана к консервации (мигающий индикатор (11)), лопасти: к о т о р ы й п р е д у с м а т р и в а е т о с т а н о в к у •Замените...
  • Pagina 64 U.K.: IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EC. This product may contain substances that can be hazardous to the environment or to human health if it is not disposed of properly. We therefore provide you with the following information to prevent releases of these substances and to improve the use of natural resources.
  • Pagina 65 I: AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EC. Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l'uso delle risorse naturali.
  • Pagina 66 РУ: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ, В СООТВЕТСТВИИ С ДИРЕКТИВОЙ ЕС (ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА) 2012/19/ЕС После окончания срока службы данного оборудования, оно не может быть утилизировано как обычные отходы. Его следует передать в специальный местный центр по вывозу отходов или агенту, обеспечивающему такое обслуживание. Отдельная утилизация электробытовых...
  • Pagina 68 NEMOX International S.r.l. Via E. Mattei, N° 14 25026 Pontevico CERTIFIED Brescia - ITALY ISO 9001:2008 www.nemox.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Crea gelato 5ksc

Inhoudsopgave