Pagina 1
ΟΎΡ Ο ΡΟ Ά Ω MICRO-ONDES FORNO A MICROONDE MAGNETRON Ο η í χ ή ω ........3 [el] [fr] Notice d’utilisation ......36 [it] Istruzioni per l’uso ......69 [nl] Gebruiksaanwijzing ......101 C1AMG83N0...
Pagina 36
Plats tests ........68 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff- international.com et la boutique en ligne : www.neff- eshop.com...
Pagina 37
Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
Pagina 38
Précautions de sécurité importantes Micro-ondes Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque de choc électrique ! ■ un choc électrique. Ne jamais exposer Mise en garde – Risque de brûlure ! l'appareil à une forte chaleur ou humidité. Toute utilisation non conventionnelle de Utiliser l'appareil uniquement dans des ■...
Pagina 39
Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Mise en garde – Risque de blessure ! Risque de brûlure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ réchauffer des aliments pour bébé dans La vaisselle en porcelaine ou en céramique des récipients fermés.
Pagina 40
Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement G énéralités C a u s e s d e d o m m a g e s Attention ! V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité Eau dans le compartiment de cuisson chaud : – Ne P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t ■...
Pagina 41
Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
Pagina 42
Présentation de l'appareil Champs tactile et écran Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication de la Les champs tactiles vous permettent de régler signification des différents éléments d'affichage. différentes fonctions supplémentaires de votre appareil. Les valeurs pour ce faire apparaissent à l'affichage. Symbole Signification Minuterie...
Pagina 43
Présentation de l'appareil Modes de fonctionnement Micro-ondes Votre appareil dispose de différents modes de Différents niveaux de puissance de micro-ondes sont à fonctionnement qui vous facilitent son utilisation. votre disposition ; ils sont adaptés à différents types de mets et de préparation. Les puissances du micro-ondes Vous trouverez les descriptions précises concernant ne correspondent pas toujours exactement au nombre ces modes dans les chapitres correspondants.
Pagina 44
Accessoires Ventilateur de refroidissement _Accessoires Votre appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de refroidissement se V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et met en marche en fonctionnement. L'air chaud A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte.
Pagina 45
Avant la première utilisation Première mise en service KAvant la première Vous êtes invité à régler l'heure après avoir effectué un utilisation branchement électrique ou après une panne de courant. Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'invitation apparaisse. A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, A v a n t l a p r e m i è...
Pagina 46
Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la 1Utilisation de l’appareil température Exemple : chaleur tournante ‚ à 200°C N ous vous avons déjà présenté les éléments de U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l commande et leur fonctionnement.
Pagina 47
Les micro-ondes Annuler le fonctionnement ^Les micro-ondes Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer supprimés. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
Pagina 48
Les micro-ondes Niveaux de puissance de micro-ondes Réglage des micro-ondes Les puissances de micro-ondes sont des niveaux et ne Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée correspondent pas toujours exactement au nombre de 5 minutes. watts utilisés par l'appareil. Sélectionnez la fonction micro-ondes • à l'aide du Les puissances du micro-ondes sont à...
Pagina 49
Les micro-ondes Remarques La durée est écoulée Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Un signal retentit, le symbole # cesse de s'allumer. Le puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. mode combiné est terminé. Effleurez un champ au Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
Pagina 50
Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. PProgrammes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
Pagina 51
Programmes automatiques Tableau des programmes N° de programme Aliments Fourchette de Récipients/accessoires, Remarques poids en kg hauteur d'enfournement Décongeler Viande hachée 0,20 - 1,0 récipient ouvert, plat Pour la viande hachée, enlevez les parties P 01 déjà décongelées après avoir retourné la sur la grille la plus basse viande.
Pagina 52
Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche ‹‹:‹‹. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps. Modifiez le temps de la minuterie à...
Pagina 53
Réglages de base La durée est écoulée QRéglages de base Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche ‹‹:‹‹. A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement R é g l a g e s d e b a s e Effleurez le champ 0.
Pagina 54
Nettoyage Nettoyants appropriés DNettoyage Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre les indications dans le tableau. Selon le modèle N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera d'appareil, les zones ne sont pas toutes présentes sur opérationnel.
Pagina 55
Nettoyage Remarques Surface Nettoyants De légères différences de teintes apparaissent sur la ■ Face avant de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à façade de l'appareil en raison des différents vaisselle : matériaux tels que le verre, le plastique ou le métal. Nettoyez avec une lavette et séchez avec un Des ombres ressemblant à...
Pagina 56
Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
Pagina 57
Service après-vente 4Service après-vente L'acrylamide dans les aliments S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, Quels aliments sont concernés ? également afin d'éviter toute visite inutile du technicien...
Pagina 58
Testés pour vous dans notre laboratoire Les durées indiquées dans les tableaux sont JTestés pour vous dans indicatives. Elles dépendent des récipients, de la notre laboratoire qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent souvent des plages de durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez- V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages la si nécessaire.
Pagina 59
Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Poids Puissance microondes en Watt, durée en Conseils minutes Fruits, p.ex. framboises 300 g 180 W, 7-10 min. Remuer délicatement régulièrement, sépa- rer les pièces déjà décongelées. 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min.
Pagina 60
Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des préparations Attention ! Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se Mise en garde – Risque de brûlure ! trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous four et de l'intérieur de la porte.
Pagina 61
Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des préparations Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si ■ vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre Remarques récipient, utilisez une assiette ou du film micro- Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que ondable.
Pagina 62
Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteaux et pâtisseries Vous trouverez des informations supplémentaires ■ dans la section à la suite des Conseils pour la pâtisserie tableaux. À propos des tableaux Placez toujours le moule à gâteaux au milieu de la ■...
Pagina 63
Testés pour vous dans notre laboratoire Pain et petits pains Accessoires Mode de Température en °C Durée en minutes cuisson Pain au levain avec 1,2 kg de farine Plaque ronde à pizza 210-230 50-60 Fougasse* Plaque ronde à pizza 220-230 25-35 Petits pains Plaque ronde à...
Pagina 64
Testés pour vous dans notre laboratoire Conseils pour le rôtissage Conseils pour les grillades Remarques Remarques Pour le rôtissage de viande et de volaille, utilisez un Grillez toujours avec la porte du four fermée et sans ■ ■ plat à rôtir à bord haut. préchauffage.
Pagina 65
Testés pour vous dans notre laboratoire Porc Remarques Ne retournez pas le filet mignon de porc ni le carré ■ Retournez le rôti de porc maigre et le rôti sans de porc fumé. À la fin, laissez reposer encore env. ■...
Pagina 66
Testés pour vous dans notre laboratoire Volaille Placez les demi-poulets et les morceaux de poulet ■ avec le côté peau vers le haut. Ne pas les retourner. Remarques Placez les magrets de canard et les filets d'oie avec ■ Placer les poulets entiers et le blanc de poulet avec le côté...
Pagina 67
Testés pour vous dans notre laboratoire Soufflés, gratins, toasts Placez le soufflé sur la grille basse. ■ Laissez reposer les soufflés et gratins encore ■ Remarques 5 minutes dans le four éteint. Les valeurs du tableau sont valables pour un Toasts gratinés : ■...
Pagina 68
Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests Selon les normes EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 pour vérifier la qualité et le fonctionnement des et EN 60350 (2009) appareils combinés avec micro-ondes. Décongeler à...
Pagina 69
Pietanze sperimentate ..... . . 100 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff- eshop.com...
Pagina 70
Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
Pagina 71
Importanti avvertenze di sicurezza Microonde L'umidità persistente può causare scosse ■ elettriche. Non esporre mai l'apparecchio a Avviso – Pericolo di ustioni! calore e umidità eccessivi. Utilizzare L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è l'apparecchio esclusivamente in luoghi ■ pericoloso. chiusi. Non sono consentiti l'essicazione delle Un apparecchio difettoso può...
Pagina 72
Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Avviso – Pericolo di lesioni! ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai Le stoviglie non adatte si possono ■ riscaldare gli alimenti per neonati all'interno spaccare. Le stoviglie in porcellana e di contenitori con coperchio.
Pagina 73
Cause dei danni ]Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente I n generale I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in C a u s e d e i d a n n i T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia.
Pagina 74
Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
Pagina 75
Conoscere l'apparecchio Campi tattili e display Elementi del display Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi Con i campi tattili è possibile impostare diverse funzioni elementi del display. supplementari del proprio apparecchio. Sul display compaiono i rispettivi valori. Simbolo Significato Timer Se il simbolo è...
Pagina 76
Conoscere l'apparecchio Modalità di funzionamento Microonde L'apparecchio dispone di varie modalità di Sono disponibili diverse potenze del microonde in livelli, funzionamento, che facilitano il funzionamento adatte a diversi tipi di pietanze e preparazioni. I livelli dell'apparecchio. microonde non corrispondono sempre esattamente alla quantità...
Pagina 77
Accessori Ventola di raffreddamento _Accessori L'apparecchio dispone di una ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento si attiva S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori durante il funzionamento. L'aria calda fuoriesce tramite A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo.
Pagina 78
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Avvertenze KPrima di utilizzare Se dopo aver impostato l'ora non si preme sul ■ l'apparecchio per la prima campo 0, il valore impostato viene acquisito automaticamente dopo alcuni secondi. volta Se durante l'impostazione il selettore funzioni è stato ■...
Pagina 79
Uso dell'apparecchio Impostazione del tipo di riscaldamento e 1Uso dell'apparecchio della temperatura Esempio: Aria calda ‚ a 200°C. G li elementi di comando e le modalità di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
Pagina 80
Il forno a microonde Interruzione del funzionamento ^Il forno a microonde Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il funzionamento viene interrotto e tutte le impostazioni C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o cancellate. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
Pagina 81
Il forno a microonde Impostazione microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano Esempio: livello del microonde 600 Watt, durata molto calde. Non toccare mai le parti ad alta 5 minuti. temperatura. Tenere lontano i bambini. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Microonde •.
Pagina 82
Il forno a microonde La durata è trascorsa. Impostare la modalità combinata Viene emesso un segnale acustico. Aprire lo sportello Esempio: aria calda ‚ 190 ºC con microonde 360 W, dell'apparecchio oppure premere su un qualunque 17 minuti. campo. Impostare il tipo di funzionamento Aria calda ‚ servendosi del selettore funzioni.
Pagina 83
Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso della pietanza.
Pagina 84
Programmi automatici Tabella programmi N° programma Alimenti Intervallo dei pa- Stoviglie/accessori, livello Note rametri di peso in di inserimento Scongelamento Carne tritata 0,20 - 1,0 stoviglia bassa senza coper- Estrarre la carne tritata già scongelata chio dopo averla girata. P 01 sulla griglia bassa Pezzi di carne 0,20 - 1,0...
Pagina 85
Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare ‹‹:‹‹. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
Pagina 86
Impostazioni di base La durata è trascorsa QImpostazioni di base Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare ‹‹:‹‹. S ono disponibili diverse impostazioni che consentono I m p o s t a z i o n i d i b a s e Premere il campo 0.
Pagina 87
Pulizia Panno per la cura delle superfici in acciaio inox DPulizia È possibile trattare le superfici con un panno imbevuto di olio protettivo consigliato e testato (da ordinare U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a presso di noi) per rendere più resistente la superficie ai P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
Pagina 88
Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Campo Detergenti Guarnizione Soluzione di lavaggio calda: fare? pulire con un panno spugna, senza sfregare. Non utilizzare per la pulizia raschietti per metallo o per vetro. Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
Pagina 89
Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti Acrilamide negli alimenti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Quali sono gli alimenti interessati? S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
Pagina 90
Testati nel nostro laboratorio I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono JTestati nel nostro valori indicativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Q ui di seguito, viene proposta una selezione di Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, T e s t a t i n e l n o s t r o l a b o r a t o r i o...
Pagina 91
Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in minu- Avvertenze Frutta, ad es. lamponi 300 g 180 W, 7-10 min. Mescolare di tanto in tanto con cautela, separare le parti scongelate 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min.
Pagina 92
Testati nel nostro laboratorio Riscaldare le pietanze Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai Avviso – Pericolo di bruciature! contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato ritardo nel processo di ebollizione.
Pagina 93
Testati nel nostro laboratorio Cuocere gli alimenti Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per ■ questo motivo non eccedere nell'uso di sale e Avvertenze spezie. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 - ■...
Pagina 94
Testati nel nostro laboratorio Dolci e biscotti Per ulteriori informazioni vedere Consigli per la cottura ■ in fondo alle tabelle. al forno Posizionare sempre la teglia al centro della griglia Tabelle ■ inferiore. Avvertenze I parametri di tempo si riferiscono all'inserimento nel Stampi per dolci ■...
Pagina 95
Testati nel nostro laboratorio Pane e pagnotte Accessori Tipo di ri- Temperatura in °C Durata in minuti scaldamen- Pane con lievito madre con 1,2 kg di farina Teglia per pizza rotonda 210-230 50-60 Panfocaccia* Teglia per pizza rotonda 220-230 25-35 Pagnotte Teglia per pizza rotonda 210-230...
Pagina 96
Testati nel nostro laboratorio Cottura arrosto e al grill Carne: ■ ricoprire il fondo della stoviglia con un po' di liquido. Per lo stufato aggiungere una quantità di liquido Tabelle leggermente maggiore. Trascorsa la meta del La temperatura e la durata della cottura dipendono tempo, girare i pezzi di carne.
Pagina 97
Testati nel nostro laboratorio Carne di maiale Avvertenze Disporre l'arrosto nella pentola con la cotenna rivolta ■ Girare gli arrosti di maiale magri e gli arrosti senza verso l'alto. Forare la cotenna. Non girare l'arrosto. ■ cotenna trascorsa la metà del tempo. Alla fine Alla fine lasciare riposare ancora per ca.
Pagina 98
Testati nel nostro laboratorio Pollame: Disporre i polli tagliati a metà e le singole porzioni di ■ pollo con la pelle rivolta verso l'alto. Non girare Avvertenze Girare il petto d'anatra e d'oca con la pelle rivolta ■ Disporre il pollo intero, il petto di pollo e il petto verso l'alto.
Pagina 99
Testati nel nostro laboratorio Sformati, gratin, toast Collocare lo sformato sulla griglia inferiore. ■ Dopo aver disattivato il forno, lasciare proseguire la ■ Avvertenze cottura degli sformati e dei gratin per altri 5 minuti. I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi Toast al forno: ■...
Pagina 100
Testati nel nostro laboratorio Pietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a Conforme alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN microonde sono testati da istituti di controllo sulla base 44547 e EN 60350 (2009) di queste ricette. Scongelamento nel microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minu-...
Pagina 101
Vormen ........112 www.neff-international.com en in de online-shop: Magnetronstanden .
Pagina 102
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften A lgemeen L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
Pagina 103
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Een defect toestel kan een schok Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit ■ ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit levensmiddelen opwarmen in verpakkingen inschakelen. De netstekker uit het die bestemd zijn om ze warm te houden. stopcontact halen of de zekering in de Levensmiddelen nooit zonder toezicht meterkast uitschakelen.
Pagina 104
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Waarschuwing – Ernstig ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete gezondheidsrisico! onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat Wanneer het apparaat verkeerd wordt ■ er geen kinderen in de buurt zijn. gereinigd kan het oppervlak worden Het is gevaarlijk om het apparaat niet beschadigd.
Pagina 105
Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming A lgemeen U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier O o r z a k e n v a n s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van Attentie! uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het...
Pagina 106
Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
Pagina 107
Het apparaat leren kennen Touch-velden en display Display-elementen De betekenis van de verschillende display-elementen Met de touch-velden kunt u verschillende extra wordt hier kort uitgelegd. apparaatfuncties instellen. Op het display ziet u de bijbehorende waarden. Symbool Betekenis Wekker Is het symbool gemarkeerd, dan Touch-velden wordt op het display de wekkertijd De betekenis van de verschillende touch-velden wordt...
Pagina 108
Het apparaat leren kennen Functies Magnetronstand maximale tijdsduur Uw apparaat beschikt over verschillende functies die 1 uur 30 minuten het gebruik vergemakkelijken. 1 uur 30 minuten De precieze beschrijvingen hiervan vindt u in de 1 uur 30 minuten betreffende hoofdstukken. 1 uur 30 minuten Functie Gebruik...
Pagina 109
Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u T o e b e h o r e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
Pagina 110
Apparaat bedienen Aanwijzingen 1Apparaat bedienen Wanneer na het instellen van de tijd niet op het ■ veld 0 wordt getipt, wordt de ingestelde waarde na enkele seconden automatisch overgenomen. U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n Is de functiekeuzetoets gedurende het uitvoeren van leren kennen.
Pagina 111
Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur Werking afbreken instellen De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen Voorbeeld: Hete lucht ‚ bij 200°C worden gewist. Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode Aanwijzing: Nadat de werking onderbroken of Hete lucht ‚...
Pagina 112
De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
Pagina 113
De magnetron Magnetron instellen Aanwijzingen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron • Wordt de magnetronfunctie pas na de start ■...
Pagina 114
De magnetron De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal, het symbool # is niet meer verlicht. Combi is geëindigd. Op een willekeurig veld tippen om het geluidssignaal te beeindigen. Magnetronvermogen veranderen Op het veld • tippen tot de gewenste stand op het display is geselecteerd.
Pagina 115
Automatische programma's Met de draaiknop een gewicht van 1 kilo instellen. PAutomatische Het apparaat stelt automatisch de tijdsduur in die bij programma's het gewicht past. M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling over.
Pagina 116
Automatische programma's Programmatabel Programma-nr. Levensmiddel Gewichtsbereik in Vorm / accessoires, in- Aanwijzingen schuifhoogte Ontdooien Gehakt 0,20 - 1,0 vlakke, open vorm Gehakt dat al ontdooid is na het keren ver- P 01 wijderen. op het lage rooster Vleesstukken 0,20 - 1,0 vlakke, open vorm Vloeistof tijdens het keren verwijderen, in geen geval verder gebruiken en niet met...
Pagina 117
Tijdfuncties instellen De wekkertijd is afgelopen OTijdfuncties instellen Er klinkt een signaal. Op het display staat ‹‹:‹‹. Op een willekeurig veld tippen om de wekker uit te U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het schakelen. T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de ene naar de andere functie.
Pagina 118
Basisinstellingen De tijdsduur is afgelopen QBasisinstellingen Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet meer op. Op het display staat ‹‹:‹‹. E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw B a s i s i n s t e l l i n g e n Tip op het veld 0.
Pagina 119
Reinigen Onderhoudsdoekje voor roestvrijstalen oppervlakken DReinigen U kunt de oppervlakken behandelen met aanbevolen, goedgekeurde onderhoudsdoekjes (bij ons te W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en bestellen). De doekjes zijn met olie geïmpregneerd en R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed dienen ter bescherming tegen vingerafdrukken en functioneren.
Pagina 120
Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Afdichting Warm zeepsop: Met een schoonmaakdoekje reinigen, niet S toringen worden vaak veroorzaakt door een schuren. Voor het schoonmaken geen meta- W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
Pagina 121
Servicedienst Acrylamide in 4Servicedienst levensmiddelen W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van Om welke gerechten gaat het? medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
Pagina 122
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien, verwarmen en garen met de JVoor u in onze kookstudio magnetron uitgetest. In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden.
Pagina 123
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in Aanwijzingen minuten Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Verpakking volledig verwijderen 250 g 360 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Heel brood 500 g 180 W, 6 min.
Pagina 124
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten verhitten Attentie! Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm Waarschuwing – Kans op verbrandingen!! van de ovenwanden en de binnenkant van de deur Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging verwijderd zijn.
Pagina 125
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met Aanwijzingen zout en kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■...
Pagina 126
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Taart, cake en gebak Bijkomende informatie vindt u onder Tips voor het ■ na de tabellen. bakken Zet de vorm altijd in het midden van het lage rooster. Bij de tabellen ■ Aanwijzingen Bakvormen De opgegeven tijden gelden voor producten die in ■...
Pagina 127
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Brood en broodjes Accessoires Verwar- Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten mingsme- thode Zuurdeegbrood van 1,2 kg bloem ronde pizzaplaat 210-230 50-60 Plat rond brood* ronde pizzaplaat 220-230 25-35 Broodjes ronde pizzaplaat 210-230 25-35 Broodjes van gistdeeg, zoet ronde pizzaplaat 200-220...
Pagina 128
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Vlees: Gebruik zoveel mogelijk stukken van gelijke dikte ■ ■ Zorg ervoor dat de bodem van de vorm net met voor het grillen. Steaks moeten minstens 2 tot 3 cm vloeistof bedekt is. Voeg aan stoofvlees wat meer dik zijn.
Pagina 129
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Varkensvlees Accessoires Verwar- Temperatuur °C, Magnetronvermo- Tijdsduur in minuten mings- grillstand gen in watt methode Halsstuk 2 cm dik** š 1e kant: ca. 15-20 2e kant: ca. 10-15 * laag rooster ** hoog rooster Lamsvlees Aanwijzing: Keer de lamsbout na de helft van de tijd.
Pagina 130
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Vet het rooster van te voren in met olie. ■ Aanwijzingen Leg om te grillen de hele vis, bijv. forel op het hoge ■ rooster. Toebehoren Verwar- Temperatuur °C Tijdsduur in minuten mings- methode Viskotelet, bijv.
Pagina 131
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Kant-en-klare producten, diepvries De tabel geldt voor producten die in de ■ onverwarmde oven worden geplaatst. Aanwijzingen Patates frites, kroketten en rösti niet op elkaar ■ Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de leggen, na de helft van de tijd keren.
Pagina 132
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Testgerechten De kwaliteit en de werking van magnetron- Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. combiapparaten worden aan de hand van deze DIN 44547 en EN 60350 (2009) gerechten getest door keuringsdiensten. Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in mi- nuten...
Pagina 136
*9001277968* 9001277968 970830 fr, it, nl, el...