Pagina 1
Φούρνος μικροκυμάτων Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [el] Οδηγíες χρήσεως ........3 [fr] Notice d’utilisation ......37 [it] Istruzioni per l’uso ......71 [nl] Gebruiksaanwijzing ......105 C1AMG83N0, C1CMG83N0...
Pagina 3
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.neff-international.com και στο online- Ο φούρνος μικροκυμάτων....15 shop: www.neff-eshop.com...
Pagina 4
Αρμόζουσα χρήση 8 Αρμόζουσα χρήση ( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Α ρ μ ό ζ ο υ σ α χ ρ ή σ η τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Γενικά σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες ξ...
Pagina 5
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να Μικροκύματα ■ προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη Προειδοποίηση – Κίνδυνος εγκαύματος! χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού Η μη ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ■ είναι επικίνδυνη. ατμού. Μη ενδεδειγμένη χρήση είναι η ξήρανση Μια...
Pagina 6
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν Κίνδυνος εγκαύματος! Προειδοποίηση – Κίνδυνος ■ κατανέμεται ομοιόμορφα. Μη ζεσταίνετε τραυματισμού! ποτέ βρεφικές τροφές μέσα σε κλειστά Το ακατάλληλο σκεύος μπορεί να ραγίσει. ■ δοχεία. Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή Τα σκεύη από πορσελάνη και κεραμικό το...
Pagina 7
Αιτίες των ζημιών Μικροκύματα ] Αιτίες των ζημιών Προσοχή! Δημιουργία σπινθήρων: Ένα μεταλλικό σώμα - π.χ. το Γενικά ■ κουτάλι στο ποτήρι - πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν...
Pagina 8
Προστασία περιβάλλοντος 7 Προστασία περιβάλλοντος Η νέα σας συσκευή είναι ιδιαίτερα ενεργειακά ο ν τ ο ς Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ αποτελεσματική. Επιπλέον θα βρείτε συμβουλές, πως μπορείτε...
Pagina 9
Γνωρίστε τη συσκευή Πεδίο χειρισμού * Γνωρίστε τη συσκευή Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε με τη βοήθεια του διακόπτη επιλογής λειτουργίας και του περιστροφικού Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε τις ενδείξεις και τα διακόπτη καθώς και των πεδίων αφής τις διάφορες υ...
Pagina 10
Γνωρίστε τη συσκευή Πεδία αφής και οθόνη ενδείξεων Στοιχεία της οθόνης ενδείξεων Τη σημασία των διάφορων στοιχείων της οθόνης ενδείξεων Με τα πεδία αφής μπορείτε να ρυθμίσετε διάφορες μπορείτε να δείτε σύντομα εδώ. πρόσθετες λειτουργίες της συσκευής σας. Στην οθόνη ενδείξεων...
Pagina 11
Γνωρίστε τη συσκευή Τρόποι λειτουργίας Βαθμίδα μικροκυμάτων μέγιστη διάρκεια Η συσκευή σας διαθέτει διάφορους τρόπους λειτουργίας, 1 ώρα 30 λεπτά που διευκολύνουν τη λειτουργία της συσκευής. 1 ώρα 30 λεπτά Ακριβείς περιγραφές γι’ αυτό θα βρείτε στα αντίστοιχα 1 ώρα 30 λεπτά κεφάλαια.
Pagina 12
Εξαρτήματα _ Εξαρτήματα K Πριν την πρώτη χρήση Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα συνημμένα Προτού μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την καινούργια σας Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή...
Pagina 13
Χειρισμός συσκευής Αλλαγή της ώρας 1 Χειρισμός συσκευής Υπόδειξη: Η συσκευή πρέπει να είναι απενεργοποιημένη, για να μπορείτε να αλλάξετε την ώρα. Τα στοιχεία χειρισμού και τον τρόπο λειτουργίας τους τα Χ ε ι ρ ι σ μ ό ς σ υ σ κ ε υ ή ς έχετε...
Pagina 14
Χειρισμός συσκευής Ρύθμιση του τρόπου ψησίματος και της Διακοπή της λειτουργίας θερμοκρασίας Γυρίστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη θέση μηδέν. Η λειτουργία διακόπτεται και όλες οι ρυθμίσεις σβήνονται. Παράδειγμα: Θερμός αέρας ‚ στους 200 °C Υπόδειξη: Μετά από μια διακοπή ή σταμάτημα της Με...
Pagina 15
Ο φούρνος μικροκυμάτων Βαθμίδες μικροκυμάτων ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων Οι βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων δεν αντιστοιχούν πάντοτε στον ακριβή αριθμό των Watt, που χρησιμοποιεί η Με το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να συσκευή. ά τ ω ν Ο φ ο ύ ρ ν ο ς μ ι κ ρ ο κ υ μ ζεστάνετε...
Pagina 16
Ο φούρνος μικροκυμάτων Ρύθμιση του φούρνου μικροκυμάτων Αλλαγή της ισχύος μικροκυμάτων Πατήστε ελαφρά το πεδίο •, μέχρι να έχει επιλεγεί η Παράδειγμα: Βαθμίδα μικροκυμάτων 600 W, διάρκεια 5 επιθυμητή βαθμίδα στην οθόνη ενδείξεων. λεπτά. Υποδείξεις Με το διακόπτη επιλογής λειτουργίας επιλέξτε τη Με...
Pagina 17
Αυτόματα προγράμματα Η χρονική διάρκεια έληξε P Αυτόματα προγράμματα Ένα σήμα ηχεί, το σύμβολο # σταματά να είναι αναμμένο. Η συνδυασμένη λειτουργία έχει τερματιστεί. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο, για να τερματίσετε το Με τα αυτόματα προγράμματα μπορείτε να Α υ τ ό μ α τ α π ρ ο γ ρ ά μ μ α τ...
Pagina 18
Αυτόματα προγράμματα Με τον περιστροφικό διακόπτη ρυθμίστε το βάρος 1 κιλό. Η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα την κατάλληλη για το βάρος διάρκεια. Πατήστε ελαφρά το πεδίο #. Το πρόγραμμα ξεκινά. Η χρονική διάρκεια τρέχει φανερά, η δοκός θερμοκρασίας και η φωτοδίοδος (LED) # ανάβουν. Υποδείξεις...
Pagina 19
Αυτόματα προγράμματα Πίνακας προγραμμάτων Αριθμός προγράμμα- Τρόφιμα Περιοχή βάρους Μαγειρικό σκεύος / εξαρτή- Υποδείξεις τος σε κιλά ματα, ύψος τοποθέτησης Ξεπάγωμα Κιμάς 0,20 - 1,0 Ρηχό, ανοιχτό μαγειρικό σκεύος Απομακρύνετε μετά το γύρισμα τον ήδη ξεπα- P 01 γωμένο κιμά. πάνω...
Pagina 20
Ρύθμιση λειτουργιών χρόνου Ο χρόνος του ρολογιού συναγερμού έληξε O Ρύθμιση λειτουργιών Ένα σήμα ηχεί. Στην οθόνη ενδείξεων φαίνεται χρόνου ‹‹:‹‹.Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο, για να απενεργοποιήσετε το ρολόι συναγερμού. Η συσκευή σας έχει διάφορες λειτουργίες χρόνου. Με το Αλλαγή...
Pagina 21
Ασφάλεια παιδιών Η διάρκεια έληξε A Ασφάλεια παιδιών Ένα σήμα ηχεί. Η συσκευή σταματά να θερμαίνει. Στην οθόνη ενδείξεων φαίνεται ‹‹:‹‹. Για να μην ενεργοποιήσουν αθέλητα τα παιδιά τη συσκευή, Α σ φ ά λ ε ι α π α ι δ ι ώ ν Πατήστε...
Pagina 22
Βασικές ρυθμίσεις Λίστα των βασικών ρυθμίσεων Q Βασικές ρυθμίσεις Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής σας, δεν είναι διαθέσιμες όλες οι βασικές ρυθμίσεις. Για να μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σας ιδανικά και Β α σ ι κ έ ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς εύκολα, έχετε...
Pagina 23
Καθαρισμός D Καθαρισμός Περιοχή Υλικά καθαρισμού Μπροστινή πλευρά Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: συσκευής Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στεγνώστε Με καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η μ’ ένα μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε υγρά Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς συσκευή...
Pagina 24
Αντιμετώπιση βλαβών 3 Αντιμετώπιση βλαβών Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπεται να εκτελέσει τις Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι Α ν τ ι μ ε τ ώ π ι σ η β λ α β ώ ν...
Pagina 25
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 4 Υπηρεσία τεχνικής Ακρυλαμίδη σε τρόφιμα εξυπηρέτησης πελατών Ποια τρόφιμα αφορά; Η ακρυλαμίδη δημιουργείται πριν απ’ όλα στα προϊόντα Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία δημητριακών και πατάτας, που παρασκευάζονται με πολύ ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ...
Pagina 26
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Οι τιμές του χρόνου στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιμές. J Δοκιμάστηκαν για εσάς, Αυτές οι τιμές εξαρτώνται από το μαγειρικό σκεύος, την ποιότητα, τη θερμοκρασία και τη σύσταση των τροφίμων. στο δικό μας εργαστήριο Στους...
Pagina 27
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρκεια σε λε- Υποδείξεις πτά Φρούτα, π.χ. φραμπουάζ 300 γρ. 180 W, 7-10 λεπτά Ανακατέψτε ενδιάμεσα προσεκτικά, χωρίστε τα ξεπαγωμένα κομμάτια μεταξύ τους 500 γρ. 180 W, 8 λεπτό + 90 W, 5-10 λεπτά Βούτυρο, λιώσιμο...
Pagina 28
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ζέσταμα φαγητών Προσοχή! Ένα μεταλλικό σώμα - π.χ. το κουτάλι στο ποτήρι - πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm από τα τοιχώματα του φούρνου Προειδοποίηση – Κίνδυνος ζεματίσματος! Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκύψει μια και...
Pagina 29
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Η χαρακτηριστική γεύση των φαγητών διατηρείται σε Μαγείρεμα φαγητών ■ μεγάλο βαθμό. Γι’ αυτό μπορείτε να χρησιμοποιείτε Υποδείξεις οικονομικά το αλάτι και τα μπαχαρικά. Τα λεπτά φαγητά μαγειρεύονται γρηγορότερα από τα Μετά το μαγείρεμα αφήστε τα φαγητά να ηρεμήσουν ■...
Pagina 30
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Γλυκά και βουτήματα Πρόσθετες πληροφορίες βρίσκετε στο Συμβουλές για το ■ μετά τους πίνακες. ψήσιμο γλυκών Τοποθετείτε τη φόρμα του γλυκού πάντοτε στη μέση Σχετικά με τους πίνακες ■ της κάτω σχάρας. Υποδείξεις...
Pagina 31
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ψωμί και ψωμάκια Εξαρτήματα Τρόπος ψησί- Θερμοκρασία σε °C Διάρκεια σε λεπτά ματος Ψωμάκια Στρογγυλό ταψί πίτσας 210-230 25-35 Ψωμάκια ζύμης μαγιάς, γλυκά Στρογγυλό ταψί πίτσας 200-220 15-25 Τοποθετήστε τη φόρμα απευθείας πάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο. Συμβουλές...
Pagina 32
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Το κόκκινο κρέας π.χ. βοδινό ροδίζει γρηγορότερα από Υποδείξεις για το ψήσιμο στο γκριλ ■ το ανοιχτόχρωμο μοσχαρίσιο ή χοιρινό κρέας. Τα Υποδείξεις κομμάτια του κρέατος που ψήνονται στο γκριλ από Ψήνετε στο γκριλ πάντοτε με κλειστή την πόρτα του ανοιχτόχρωμο...
Pagina 33
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Χοιρινό κρέας Εξαρτήματα Τρόπος Θερμοκρασία σε °C Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά ψησίμα- σε W , βαθμίδα ψησίματος τος στο γκριλ Χοιρινό αλά Κάσελ με κόκκαλα, περίπου Ανοιχτό μαγειρικό σκεύος - 45-45 1 κιλό...
Pagina 34
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Πουλερικά: Εξαρτήματα Τρόπος Θερμοκρασία σε °C Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε ψησίματ. σε W λεπτά , βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ Στήθος πάπιας με δέρμα, 2 τεμάχια από Ανοιχτό μαγειρικό σκεύος 20-30 š 300-400 γρ. Στήθος...
Pagina 35
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Έτοιμα προϊόντα, κατεψυγμένα Τοποθετείτε τις τηγανητές πατάτες, τις κροκέτες και τις ■ πατάτες τηγανητές Ελβετίας σε μια στρώση, μετά το μισό του χρονικού διαστήματος γυρίστε τις. Υποδείξεις Προσέξτε τα στοιχεία του κατασκευαστή πάνω στη Τοποθετήστε...
Pagina 36
Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητά δοκιμών Η ποιότητα και η λειτουργία των συνδυασμένων συσκευών μικροκυμάτων ελέγχεται από τα εργαστήρια δοκιμών με βάση αυτά τα φαγητά. Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60705, IEC 60705 ή DIN 44547 και EN 60350 (2009) Ξεπάγωμα...
Pagina 37
Coupure de sécurité automatique ....49 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff- international.com et la boutique en ligne : www.neff- Les micro-ondes .
Pagina 38
Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors o r m e U t i l i s a t i o n c o n f que vous pourrez utiliser votre appareil Généralités correctement et en toute sécurité.
Pagina 39
Précautions de sécurité importantes Une infiltration d'humidité peut provoquer Micro-ondes Risque de choc électrique ! ■ un choc électrique. Ne jamais exposer Mise en garde – Risque de brûlure ! l'appareil à une forte chaleur ou humidité. Toute utilisation non conventionnelle de Utiliser l'appareil uniquement dans des ■...
Pagina 40
Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ réchauffer des aliments pour bébé dans La vaisselle en porcelaine ou en céramique des récipients fermés.
Pagina 41
Causes de dommages Micro-ondes ]Causes de dommages Attention ! Formation d'étincelles : Du métal p.ex. une cuillère Généralités ■ dans un verre doit se trouver à une distance d'au C a u s e s d e d o m m a g e s moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la Attention ! porte.
Pagina 42
Protection de l'environnement 7Protection de l'environnement Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' énergétique.
Pagina 43
Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran l ' a p p a r e i l P r é...
Pagina 44
Présentation de l'appareil Champs tactile et écran Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication de la Les champs tactiles vous permettent de régler signification des différents éléments d'affichage. différentes fonctions supplémentaires de votre appareil. Les valeurs pour ce faire apparaissent à l'affichage. Symbole Signification Minuterie...
Pagina 45
Présentation de l'appareil Modes de fonctionnement Micro-ondes Votre appareil dispose de différents modes de Différents niveaux de puissance de micro-ondes sont à fonctionnement qui vous facilitent son utilisation. votre disposition ; ils sont adaptés à différents types de mets et de préparation. Les puissances du micro-ondes Vous trouverez les descriptions précises concernant ne correspondent pas toujours exactement au nombre ces modes dans les chapitres correspondants.
Pagina 46
Accessoires Ventilateur de refroidissement _Accessoires Votre appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de refroidissement se Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et met en marche en fonctionnement. L'air chaud A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte.
Pagina 47
Avant la première utilisation Modifier l'heure KAvant la première Remarque : L'appareil doit être éteint pour pouvoir utilisation modifier l'heure. Appuyez deux fois sur le champ 0. Avant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, Le symbole 0 et l'heure apparaissent. e u t i l i s a t i o n A v a n t l a p r e m i è...
Pagina 48
Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la 1Utilisation de l’appareil température Exemple : chaleur tournante ‚ à 200°C Nous vous avons déjà présenté les éléments de l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e commande et leur fonctionnement.
Pagina 49
Les micro-ondes Annuler le fonctionnement ^Les micro-ondes Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer supprimés. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
Pagina 50
Les micro-ondes Niveaux de puissance de micro-ondes Réglage des micro-ondes Les puissances de micro-ondes sont des niveaux et ne Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée correspondent pas toujours exactement au nombre de 5 minutes. watts utilisés par l'appareil. Sélectionnez la fonction micro-ondes • à l'aide du Les puissances du micro-ondessont à...
Pagina 51
Les micro-ondes Modifier la puissance micro-ondes La durée est écoulée Effleurez le champ • jusqu'à ce que le niveau souhaité Un signal retentit, le symbole # cesse de s'allumer. Le soit sélectionné à l'affichage. mode combiné est terminé. Effleurez un champ au choix pour arrêter le signal sonore.
Pagina 52
Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. PProgrammes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. Avec les programmes automatiques, vous pouvez i q u e s P r o g r a m m e s a u t o m a t facilement préparer des mets.
Pagina 53
Programmes automatiques Tableau des programmes N° de programme Aliments Fourchette de Récipients/accessoires, Remarques poids en kg hauteur d'enfournement Décongeler Viande hachée 0,20 - 1,0 récipient ouvert, plat Pour la viande hachée, enlevez les parties P 01 déjà décongelées après avoir retourné la sur la grille la plus basse viande.
Pagina 54
Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche ‹‹:‹‹. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie Votre appareil possède différentes fonctions de temps. Modifiez le temps de la minuterie à...
Pagina 55
Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche ‹‹:‹‹. Afin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
Pagina 56
Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Selon l'équipement de votre appareil, les réglages de base ne sont pas tous disponibles. Afin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
Pagina 57
Nettoyage DNettoyage Surface Nettoyants Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à reil vaisselle : Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre Nettoyez avec une lavette et séchez avec un N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera chiffon doux.
Pagina 58
Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité à effectuer des réparations et à i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a qu'à...
Pagina 59
Service après-vente 4Service après-vente L'acrylamide dans les aliments Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, Quels aliments sont concernés ? également afin d'éviter toute visite inutile du technicien...
Pagina 60
Testés pour vous dans notre laboratoire Les durées indiquées dans les tableaux sont JTestés pour vous dans indicatives. Elles dépendent des récipients, de la notre laboratoire qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent souvent des plages de durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez- Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages la si nécessaire.
Pagina 61
Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Poids Puissance microondes en Watt, Conseils durée en minutes Fruits, p.ex. framboises 300 g 180 W, 7-10 min. Remuer délicatement régulièrement, sépa- rer les pièces déjà décongelées. 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min.
Pagina 62
Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des préparations Attention ! Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se Mise en garde – Risque de brûlure ! trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous four et de l'intérieur de la porte.
Pagina 63
Testés pour vous dans notre laboratoire Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si Cuire des préparations ■ vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre Remarques récipient, utilisez une assiette ou du film micro- Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que ondable.
Pagina 64
Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteaux et pâtisseries Vous trouverez des informations supplémentaires ■ dans la section à la suite des Conseils pour la pâtisserie tableaux. À propos des tableaux Placez toujours le moule à gâteaux au milieu de la ■...
Pagina 65
Testés pour vous dans notre laboratoire Pain et petits pains Accessoires Mode de Température en °C Durée en minutes cuisson Pain au levain avec 1,2 kg de farine Plaque ronde à pizza 210-230 50-60 Fougasse* Plaque ronde à pizza 220-230 25-35 Petits pains Plaque ronde à...
Pagina 66
Testés pour vous dans notre laboratoire Conseils pour le rôtissage Conseils pour les grillades Remarques Remarques Pour le rôtissage de viande et de volaille, utilisez un Grillez toujours avec la porte du four fermée et sans ■ ■ plat à rôtir à bord haut. préchauffage.
Pagina 67
Testés pour vous dans notre laboratoire Porc Ne retournez pas le filet mignon de porc ni le carré Remarques ■ Retournez le rôti de porc maigre et le rôti sans de porc fumé. À la fin, laissez reposer encore env. ■...
Pagina 68
Testés pour vous dans notre laboratoire Placez les demi-poulets et les morceaux de poulet Volaille ■ avec le côté peau vers le haut. Ne pas les retourner. Remarques Placez les magrets de canard et les filets d'oie avec ■ Placer les poulets entiers et le blanc de poulet avec le côté...
Pagina 69
Testés pour vous dans notre laboratoire Soufflés, gratins, toasts Placez le soufflé sur la grille basse. ■ Laissez reposer les soufflés et gratins encore ■ Remarques 5 minutes dans le four éteint. Les valeurs du tableau sont valables pour un Toasts gratinés : ■...
Pagina 70
Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils combinés avec micro-ondes. Selon les normes EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Décongeler à...
Pagina 71
Interruzione di sicurezza automatica ... . . 83 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Il forno a microonde..... . 83 Stoviglia .
Pagina 72
Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per C o n f o r m i t à d ' u s o l'uso. Solo così è possibile utilizzare In generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. e n z e d i s i c u r e z z I m p o r t a n t i a v v e r t Custodire con la massima cura le presenti...
Pagina 73
Importanti avvertenze di sicurezza L'umidità persistente può causare scosse Microonde ■ elettriche. Non esporre mai l'apparecchio a Avviso – Pericolo di ustioni! calore e umidità eccessivi. Utilizzare L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è l'apparecchio esclusivamente in luoghi ■ pericoloso. chiusi. Non sono consentiti l'essicazione delle Un apparecchio difettoso può...
Pagina 74
Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Avviso – Pericolo di lesioni! ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai Le stoviglie non adatte si possono ■ riscaldare gli alimenti per neonati all'interno spaccare. Le stoviglie in porcellana e di contenitori con coperchio.
Pagina 75
Cause dei danni Microonde ]Cause dei danni Attenzione! Formazione di scintille:: I componenti in metallo, In generale ■ per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, C a u s e d e i d a n n i devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm Attenzione! dalle pareti del forno e dal lato interno della porta.
Pagina 76
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i termini di energia. Questa parte contiene consigli per ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
Pagina 77
Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono e c c h i o C o n o s c e r e l ' a p p a r elementi di comando.
Pagina 78
Conoscere l'apparecchio Campi tattili e display Elementi del display Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi Con i campi tattili è possibile impostare diverse funzioni elementi del display. supplementari del proprio apparecchio. Sul display compaiono i rispettivi valori. Simbolo Significato Timer Se il simbolo è...
Pagina 79
Conoscere l'apparecchio Modalità di funzionamento Microonde L'apparecchio dispone di varie modalità di Sono disponibili diverse potenze del microonde in livelli, funzionamento, che facilitano il funzionamento adatte a diversi tipi di pietanze e preparazioni. I livelli dell'apparecchio. microonde non corrispondono sempre esattamente alla quantità...
Pagina 80
Accessori Ventola di raffreddamento _Accessori L'apparecchio dispone di una ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento si attiva Si riceve qui una panoramica relativa agli accessori durante il funzionamento. L'aria calda fuoriesce tramite A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo.
Pagina 81
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Modifica dell'ora KPrima di utilizzare Avvertenza: Per poter modificare l'ora, l'apparecchio l'apparecchio per la prima deve essere spento. volta Premere due volte sul campo 0. Sul display compaiono il simbolo 0 e l'ora. Impostare l'ora servendosi del selettore girevole.
Pagina 82
Uso dell'apparecchio Impostazione del tipo di riscaldamento e 1Uso dell'apparecchio della temperatura Esempio: Aria calda ‚ a 200°C. Gli elementi di comando e le modalità di funzionamento c h i o U s o d e l l ' a p p a r e c sono già...
Pagina 83
Il forno a microonde Interruzione del funzionamento ^Il forno a microonde Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il funzionamento viene interrotto e tutte le impostazioni Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare o cancellate. o n d e I l f o r n o a m i c r o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
Pagina 84
Il forno a microonde Livelli microonde Impostazione microonde Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono Esempio: livello del microonde 600 Watt, durata sempre al numero di watt preciso che l'apparecchio 5 minuti. utilizza. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Sono disponibili i seguenti livelli microonde.
Pagina 85
Il forno a microonde Modifica della potenza microonde La durata è trascorsa Premere sul campo •, fino a quando nel display Viene emesso un segnale acustico e la luce del compare il livello desiderato. simbolo # si spegne. Il funzionamento combinato è terminato.
Pagina 86
Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. Con i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i Basta selezionare il programma e inserire il peso della pietanza.
Pagina 87
Programmi automatici Tabella programmi N° programma Alimenti Intervallo dei Stoviglie/accessori, livello Note parametri di peso di inserimento in kg Scongelamento Carne tritata 0,20 - 1,0 stoviglia bassa senza coper- Estrarre la carne tritata già scongelata chio dopo averla girata. P 01 sulla griglia bassa Pezzi di carne 0,20 - 1,0...
Pagina 88
Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare ‹‹:‹‹. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer e f u n z i o n i d u r a t I m p o s t a z i o n e d e l l...
Pagina 89
Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare ‹‹:‹‹. Per evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
Pagina 90
Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Non tutte le impostazioni di base sono disponibili, dipende dalle caratteristiche dell'apparecchio. Sono disponibili diverse impostazioni che consentono b a s e I m p o s t a z i o n i d i di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
Pagina 91
Pulizia DPulizia Campo Detergenti Parte frontale Soluzione di lavaggio calda: dell'apparecchio con pulire con una spugna e asciugare con un Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a acciaio inox panno morbido. Rimuovere immediatamente P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
Pagina 92
Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti adeguatamente istruito dal servizio di assistenza c h e f a r e ?
Pagina 93
Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti Acrilamide negli alimenti Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Quali sono gli alimenti interessati? n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e eventuali riparazioni.
Pagina 94
Testati nel nostro laboratorio I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono JTestati nel nostro valori indicativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, r o l a b o r a t o r i o...
Pagina 95
Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Frutta, ad es. lamponi 300 g 180 W, 7-10 min. Mescolare di tanto in tanto con cautela, separare le parti scongelate 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min.
Pagina 96
Testati nel nostro laboratorio Riscaldare le pietanze Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai Avviso – Pericolo di bruciature! contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato ritardo nel processo di ebollizione.
Pagina 97
Testati nel nostro laboratorio Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per Cuocere gli alimenti ■ questo motivo non eccedere nell'uso di sale e Avvertenze spezie. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 - ■...
Pagina 98
Testati nel nostro laboratorio Dolci e biscotti Per ulteriori informazioni vedere Consigli per la cottura ■ in fondo alle tabelle. al forno Posizionare sempre la teglia al centro della griglia Tabelle ■ inferiore. Avvertenze I parametri di tempo si riferiscono all'inserimento nel Stampi per dolci ■...
Pagina 99
Testati nel nostro laboratorio Pane e pagnotte Accessori Tipo di Temperatura in °C Durata in minuti riscalda- mento Pane con lievito madre con 1,2 kg di farina Teglia per pizza rotonda 210-230 50-60 Panfocaccia* Teglia per pizza rotonda 220-230 25-35 Pagnotte Teglia per pizza rotonda 210-230...
Pagina 100
Testati nel nostro laboratorio Avvertenze per la cottura di arrosti Avvertenze per la cottura al grill Avvertenze Avvertenze Per la cottura degli arrosti di carne e pollame Durante la cottura al grill tenere sempre chiusa la ■ ■ utilizzare una teglia alta. porta del forno e non preriscaldare.
Pagina 101
Testati nel nostro laboratorio Carne di maiale Disporre l'arrosto nella pentola con la cotenna rivolta Avvertenze ■ Girare gli arrosti di maiale magri e gli arrosti senza verso l'alto. Forare la cotenna. Non girare l'arrosto. ■ cotenna trascorsa la metà del tempo. Alla fine Alla fine lasciare riposare ancora per ca.
Pagina 102
Testati nel nostro laboratorio Disporre i polli tagliati a metà e le singole porzioni di Pollame: ■ pollo con la pelle rivolta verso l'alto. Non girare Avvertenze Girare il petto d'anatra e d'oca con la pelle rivolta ■ Disporre il pollo intero, il petto di pollo e il petto verso l'alto.
Pagina 103
Testati nel nostro laboratorio Sformati, gratin, toast Collocare lo sformato sulla griglia inferiore. ■ Dopo aver disattivato il forno, lasciare proseguire la ■ Avvertenze cottura degli sformati e dei gratin per altri 5 minuti. I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi Toast al forno: ■...
Pagina 104
Testati nel nostro laboratorio Pietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conforme alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Scongelamento nel microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minu-...
Pagina 105
Apparaat bedienen..... . 116 www.neff-international.com en in de online-shop: Apparaat in- en uitschakelen ....116 www.neff-eshop.com...
Pagina 106
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Algemeen e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
Pagina 107
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Een defect toestel kan een schok Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit ■ ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit levensmiddelen opwarmen in verpakkingen inschakelen. De netstekker uit het die bestemd zijn om ze warm te houden. stopcontact halen of de zekering in de Levensmiddelen nooit zonder toezicht meterkast uitschakelen.
Pagina 108
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Waarschuwing – Kans op een elektrische ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete schok! onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit er geen kinderen in de buurt zijn. de behuizing verwijderen. Het is gevaarlijk om het apparaat niet Risico van verbranding! ■...
Pagina 109
Oorzaken van schade Magnetron ]Oorzaken van schade Attentie! Het ontstaan van vonken: Metaal - bijv. de lepel in Algemeen ■ het glas - moet minstens 2 cm van de ovenwanden O o r z a k e n v a n s c h a en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
Pagina 110
Milieubescherming 7Milieubescherming Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert.
Pagina 111
Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en de verschillende functies van uw apparaat in.Het e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r bedieningselementen.
Pagina 112
Het apparaat leren kennen Touch-velden en display Display-elementen De betekenis van de verschillende display-elementen Met de touch-velden kunt u verschillende extra wordt hier kort uitgelegd. apparaatfuncties instellen. Op het display ziet u de bijbehorende waarden. Symbool Betekenis Wekker Is het symbool gemarkeerd, dan Touch-velden wordt op het display de wekkertijd De betekenis van de verschillende touch-velden wordt...
Pagina 113
Het apparaat leren kennen Functies Magnetron Uw apparaat beschikt over verschillende functies die U kunt m.b.v. diverse standen verschillende het gebruik vergemakkelijken. magnetronvermogens gebruiken, geschikt voor uiteenlopende soorten gerechten en manieren van De precieze beschrijvingen hiervan vindt u in de bereiden.
Pagina 114
Toebehoren Koelventilator _Toebehoren Uw apparaat heeft een koelventilator. De koelventilator wordt bij het gebruik ingeschakeld. De warme lucht Hier krijgt u een overzicht over de meegeleverde ontsnapt via de deur. T o e b e h o r e n accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
Pagina 115
Voor het eerste gebruik Tijd wijzigen KVoor het eerste gebruik Aanwijzing: Om de tijd te kunnen veranderen moet het apparaat uitgeschakeld zijn. Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u g e b r u i k V o o r h e t e e r s t e enkele instellingen uitvoeren: Reinig daarnaast de Twee keer op het veld 0 tippen.
Pagina 116
Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur 1Apparaat bedienen instellen Voorbeeld: Hete lucht ‚ bij 200°C U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen. Nu leggen we uit hoe u het apparaat Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instelt.
Pagina 117
De magnetron Werking afbreken ^De magnetron De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel worden gewist. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
Pagina 118
De magnetron Magnetronstanden Magnetron instellen De magnetronvermogens zijn standen en komen niet Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron • apparaat wordt gebruikt. kiezen. De volgende magnetron-standen zijn beschikbaar.
Pagina 119
De magnetron Magnetronvermogen veranderen De tijdsduur is afgelopen Op het veld • tippen tot de gewenste stand op het Er klinkt een signaal, het symbool # is niet meer display is geselecteerd. verlicht. Combi is geëindigd. Op een willekeurig veld tippen om het geluidssignaal te beeindigen.
Pagina 120
Automatische programma's Met de draaiknop een gewicht van 1 kilo instellen. PAutomatische Het apparaat stelt automatisch de tijdsduur in die bij programma's het gewicht past. Met de automatische programma's kunt u heel r a m m a ' s A u t o m a t i s c h e p r o g eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
Pagina 121
Automatische programma's Programmatabel Programma-nr. Levensmiddel Gewichtsbereik in Vorm / accessoires, Aanwijzingen inschuifhoogte Ontdooien Gehakt 0,20 - 1,0 vlakke, open vorm Gehakt dat al ontdooid is na het keren ver- P 01 wijderen. op het lage rooster Vleesstukken 0,20 - 1,0 vlakke, open vorm Vloeistof tijdens het keren verwijderen, in geen geval verder gebruiken en niet met...
Pagina 122
Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. Uw apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het t e l l e n T i j d f u n c t i e s i n s touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
Pagina 123
Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. Om te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar ‹‹:‹‹ terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering voorzien van een kinderslot.
Pagina 124
Basisinstellingen QBasisinstellingen DReinigen Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en B a s i s i n s t e l l i n g e R e i n i g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
Pagina 125
Reinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorkant van het Warm zeepsop: apparaat met roestvrij Met een schoonmaakdoekje reinigen en met staal een zachte doek nadrogen. Kalk, vet, zetmeel en eiwitvlekken onmiddellijk verwijderen. Onder zulke vlekken kan corrosie ontstaan. Bij de servicedienst of in speciaalzaken zijn speciale schoonmaakmiddelen voor roestvrij staal verkrijgbaar.
Pagina 126
Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen Storingen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j kleinigheid.
Pagina 127
Servicedienst Acrylamide in 4Servicedienst levensmiddelen Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van Om welke gerechten gaat het? medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
Pagina 128
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien, verwarmen en garen met de JVoor u in onze kookstudio magnetron uitgetest. In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden.
Pagina 129
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in Aanwijzingen minuten Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Verpakking volledig verwijderen 250 g 360 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Heel brood 500 g 180 W, 6 min.
Pagina 130
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten verhitten Attentie! Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm Waarschuwing – Kans op verbrandingen!! van de ovenwanden en de binnenkant van de deur Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging verwijderd zijn.
Pagina 131
Voor u in onze kookstudio uitgetest. De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate Gerechten garen ■ behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met Aanwijzingen zout en kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■...
Pagina 132
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Taart, cake en gebak Bijkomende informatie vindt u onder Tips voor het ■ na de tabellen. bakken Zet de vorm altijd in het midden van het lage rooster. Bij de tabellen ■ Aanwijzingen Bakvormen De opgegeven tijden gelden voor producten die in ■...
Pagina 133
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Brood en broodjes Accessoires Verwar- Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten mingsme- thode Zuurdeegbrood van 1,2 kg bloem ronde pizzaplaat 210-230 50-60 Plat rond brood* ronde pizzaplaat 220-230 25-35 Broodjes ronde pizzaplaat 210-230 25-35 Broodjes van gistdeeg, zoet ronde pizzaplaat 200-220...
Pagina 134
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Aanwijzingen voor het braden Aanwijzingen voor het grillen Aanwijzingen Aanwijzingen Gebruik voor het bakken en braden van vlees en Gril altijd met de ovendeur dicht, zonder ■ ■ gevogelte een hoge vorm. voorverwarmen. Controleer of de vorm in de binnenruimte past. Deze Gebruik zoveel mogelijk stukken van gelijke dikte ■...
Pagina 135
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Varkensvlees Accessoires Verwar- Temperatuur in °C Magnetronvermo- Tijdsduur in minuten mings- grillstand gen in watt methode Varkensvlees, mager, ca. 1 kg* gesloten vorm 210-230 60-80 Casselerrib met been, ca. 1 kg* open vorm 45-45 Halsstuk 2 cm dik** 1e kant: ca.
Pagina 136
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Toebehoren Verwar- Temperatuur in°C, Magnetronvermo- Tijdsduur in mings- grillstand gens in watt minuten methode Ganzenborst, 2 stuks à 500 g open vorm 210-230 25-30 Ganzenbouten, 4 stuks ca. 1,5 kg open vorm 210-230 30-40 Kalkoenfilet, ca.
Pagina 137
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Kant-en-klare producten, diepvries De tabel geldt voor producten die in de ■ onverwarmde oven worden geplaatst. Aanwijzingen Patates frites, kroketten en rösti niet op elkaar ■ Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de leggen, na de helft van de tijd keren.
Pagina 138
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Testgerechten De kwaliteit en de werking van magnetron- combiapparaten worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in mi- nuten...
Pagina 140
*9001277968* 9001277968 970510 fr, it, nl, el...