Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Microondas
Micro-ondes
Magnetron
[pt] Manual do utilizador e instruções
de instalação ........................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation  ........................... 30
[nl] Gebruikershandleiding en
installatie-instructies  .............. 58
C17GR00.0.  C17GR01.0.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF C17GR00 0 Series

  • Pagina 1 Microondas Micro-ondes Magnetron [pt] Manual do utilizador e instruções de instalação ......2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation  ......30 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ....58 C17GR00.0.  C17GR01.0.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    pt Segurança Índice 1.2 Utilização correta Os aparelhos apenas podem ser ligados por MANUAL DO UTILIZADOR técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- Segurança ............  2 ção incorreta. Evite danos materiais .........  6 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Proteção do meio ambiente e poupança ...  6 gem, pode ser garantida a segurança durante...
  • Pagina 3 Segurança pt 1.4 Utilização segura AVISO ‒ Risco de ferimentos! Insira sempre os acessórios corretamente no O vidro riscado da porta do aparelho pode interior do aparelho. rachar. ▶ Não utilize produtos de limpeza abrasivos → "Acessórios", Página 8 ou raspadores metálicos afiados para a AVISO ‒ Risco de incêndio! limpeza do vidro da porta do aparelho, Os objetos inflamáveis armazenados no interi-...
  • Pagina 4: Micro-Ondas

    pt Segurança Remover o cabo elétrico sempre pela fi- Os alimentos e as suas embalagens e recipi- cha. entes podem incendiar-se. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver ▶ Nunca aqueça alimentos dentro de emba- avariado, puxe o cabo ou a ficha da toma- lagens próprias para manter os alimentos da ou desligue o fusível no quadro elétrico.
  • Pagina 5 Segurança pt Os alimentos aquecidos emitem calor. Os re- AVISO ‒ Risco de ferimentos! cipientes podem ficar quentes. Os recipientes impróprios podem rebentar. ▶ Use sempre uma pega de cozinha para re- Os recipientes de porcelana e cerâmica po- tirar os recipientes ou acessórios do interi- dem ter pequenos orifícios nas pegas e tam- or do aparelho.
  • Pagina 6: Evite Danos Materiais

    pt Evite danos materiais 2  Evite danos materiais 2.1 Informações gerais 2.2 Micro-ondas Respeite estas indicações sempre que utilizar o micro- ATENÇÃO! ondas. Os vapores de álcool podem incendiar-se no interior ATENÇÃO! quente do aparelho e causar danos duradouros ao aparelho. Em caso de deflagração, a porta do apare- Em caso de contacto entre o metal e a parede do inte- lho pode abrir-se bruscamente e, possivelmente, cair.
  • Pagina 7: Familiarização

    Familiarização pt 4  Familiarização 4.1 Painel de comandos Visor O painel de comandos permite regular todas as fun- Teclas táteis ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- Elemento de comando ShiftControl tado de operação. Consoante o tipo de aparelho, poderão divergir alguns detalhes da figura, p. ex., a cor e a forma.
  • Pagina 8: Menu Principal

    pt Acessórios Menu principal ATENÇÃO! Tapar a ranhura de ventilação provoca um sobreaque- Para aceder ao menu principal, prima ⁠ . cimento do aparelho. Símbolo Descrição ▶ Não tape as ranhuras de ventilação. Micro-ondas Para que o interior do aparelho arrefeça mais rapida- mente após o funcionamento, a ventoinha de arrefeci- Funcionamento combinado com gre- mento continua a funcionar por um determinado perío-...
  • Pagina 9: Antes Da Primeira Utilização

    Ligue o aparelho com ⁠ . o tempo decorrido regulado. Caso pretenda voltar a a O visor mostra o logotipo da Neff e, depois, a po- iniciar o funcionamento, feche a porta do aparelho e tência máxima de micro-ondas. prima ⁠...
  • Pagina 10: Regular O Modo De Funcionamento

    pt Micro-ondas 7.5 Regular o modo de funcionamento Selecione a regulação com ou ⁠ . Conforme o modo de funcionamento são possíveis Quando liga o aparelho, o visor apresenta o modo de outras regulações. funcionamento recomendado. Pode iniciar imediata- Para qualquer outra regulação navegue com mente o modo de funcionamento recomendado ou re- ra a próxima linha.
  • Pagina 11: Regular O Micro-Ondas

    Grelhador pt Potência do micro- Tempo de duração máxi- Utilização ondas em watts 600 W 1:30 horas Aquecer e cozinhar alimentos. 900 W 30 minutos Aquecer líquidos. A potência máxima não está prevista para aquecer alimentos. Valores recomendados Para terminar antecipadamente o sinal, prima Desligar o aparelho com ⁠...
  • Pagina 12: Funcionamento Combinado Com Micro-Ondas

    pt Funcionamento combinado com micro-ondas Notas 9.4 Alterar a potência do grelhador ¡ Se premir em , o visor mostra por breves instan- Pode alterar a potência do grelhador durante o funcio- tes a função de temporizador. Para ocultar imediata- namento. mente a função de temporizador, prima novamente Mude para o grelhador com ⁠...
  • Pagina 13: Tabela De Programas

    Programas pt ¡ Coloque os alimentos congelados num recipiente ¡ Coloque o frango em pedaços sobre a grelha, com raso, p. ex., num prato de vidro ou de porcelana. a parte da pele virada para cima. ¡ Os alimentos podem não estar totalmente descon- Tempo de repouso gelados após o fim do programa.
  • Pagina 14: Temporizador

    pt Temporizador Prato Alimentos adequados Faixa de peso Loiça/acessórios em kg Descongelar carne Assados, pedaços de carne planos, carne 0,10-0,55 Recipiente raso, aberto picada, frango Base do aparelho Descongelar peixe Peixe inteiro, filetes de peixe, postas de pei- 0,10-0,55 Recipiente raso, aberto Base do aparelho Ter atenção ao sinal para virar os alimentos.
  • Pagina 15: Regulações Base

    Regulações base pt 13  Regulações base Pode ajustar as regulações base do seu aparelho às Regulações Seleção suas necessidades. base Sinal sonoro Tempo de duração curto 13.1 Alterar a regulação base Tempo de duração médio Tempo de duração longo Prima ⁠ . Som das te- Desligado Prima...
  • Pagina 16: Limpar O Painel De Comandos

    pt Limpeza e manutenção ▶ Apenas utilizar produtos limpa-vidros, produtos de Dica: Para eliminar odores desagradáveis, aqueça limpeza de aço inoxidável e o raspador para vidros, uma chávena de água com alguns gotas de sumo se as instruções de limpeza os recomendarem para de limão durante 1 a 2 minutos com potência máxi- a peça em causa.
  • Pagina 17: Limpar Os Vidros Da Porta

    Eliminar falhas pt Secar com um pano macio. Limpe o vedante da porta com uma solução quente à base de detergente e um pano multiusos macio. Secar com um pano macio. 14.7 Limpar os vidros da porta ATENÇÃO! 14.9 EasyClean Uma limpeza incorreta pode danificar os vidros da por- A assistência de limpeza é...
  • Pagina 18: Eliminação

    pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico Não é possível colo- A porta do aparelho não está totalmente fechada. car o aparelho em ▶ Feche a porta do aparelho. funcionamento. Aparelho não aque- O modo de demonstração está ativado. ce, no visor acende- Desligue o aparelho da corrente, desligando, por breves instantes, o disjuntor no quadro se o símbolo elétrico.
  • Pagina 19: Como Obter Bons Resultados

    Como obter bons resultados pt 18  Como obter bons resultados Encontrará aqui as regulações adequadas, bem como Coloque o recipiente no centro da base do apare- os melhores acessórios e recipientes, para diferentes lho. pratos. Adaptámos as recomendações na perfeição ao Desta forma, as micro-ondas conseguem chegar seu aparelho.
  • Pagina 20 pt Como obter bons resultados Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Carne mista picada 500 g 1. 180 W 1. 5 min 2. 90 W 2. 10-15 min Carne mista picada 1000 g 1. 180 W 1. 15 min 2. 90 W 2. 10-15 min Aves ou pedaços de aves 600 g 1.
  • Pagina 21: Aquecer Com Micro-Ondas

    Como obter bons resultados pt Problemas Dica Problemas Dica Após o fim do tempo, o ¡ Mexa de vez em quan- Após o descongelamen- ¡ Reduza a potência do seu cozinhado ainda não to, a sua carne ou aves micro-ondas. está pronto no interior, ¡...
  • Pagina 22 pt Como obter bons resultados Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Legumes, 1 dose 150 g 600 W 2-3 min Legumes, 2 doses 300 g 600 W 3-5 min Colocar uma colher no copo. Não aquecer demasiado as bebidas alcoólicas. Verificar, de vez em quando, o alimento. Aquecer comida para bebés sem tetina ou tampa.
  • Pagina 23 Como obter bons resultados pt 18.4 Cozinhar O seu aparelho permite-lhe cozinhar refeições. Cozinhar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Coloque o recipiente na base do aparelho. ¡ Distribua os alimentos no recipiente de forma plana. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos.
  • Pagina 24 pt Como obter bons resultados ¡ Vire as peças a grelhar com uma pinça para grelha- ¡ A carne escura, p. ex., de vaca, fica dourada mais dos. depressa do que a carne clara, p. ex., de vitela ou Se espetar um garfo na carne, esta perde suco e fi- de porco.
  • Pagina 25 Como obter bons resultados pt 18.6 Grelhar em combinação com o micro-ondas Para encurtar o tempo de cozedura, pode utilizar o grelhador em combinação com o micro-ondas. Grelhar em combinação com o micro-ondas ¡ Para soufflés e gratinados, utilize um recipiente ATENÇÃO! grande e raso.
  • Pagina 26: Instruções De Montagem

    pt Instruções de montagem 18.7 Refeições de teste Estas visões gerais foram elaboradas para institutos de ensaio, a fim de facilitar a verificação do aparelho de acordo com a norma EN 60350-1:2013 ou IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cozinhar com micro-ondas Alimento Potência do micro-ondas...
  • Pagina 27: Montagem Segura

    Instruções de montagem pt As ranhuras de ventilação e aberturas de entrada de ar  19.2 Montagem segura não podem ser tapadas. Respeite estas indicações de segurança 19.4 Ligação elétrica quando montar o aparelho. ¡ Só com uma montagem especializada e Para poder efetuar a ligação elétrica do aparelho em em conformidade com as instruções de segurança, respeite estas indicações.
  • Pagina 28 pt Instruções de montagem Remover os pés de apoio. 19.7 Montar o aparelho Inserir o aparelho por completo. Não dobrar, entalar nem passar o cabo de ligação 19.6 Montagem num armário vertical sobre arestas vivas. Verificar a distância em relação aos aparelhos adja- Respeite as medidas de montagem e as distâncias de centes.
  • Pagina 29 Instruções de montagem pt Aparafusar o aparelho ao móvel do lado oposto das dobradiças. Abrir previamente os furos para o aparafusamento do lado das dobradiças no móvel. Cobrir as dobradiças da porta. Utilizar uma broca para madeira com um diâmetro de 2 mm. Remover as aparas do interior do aparelho.
  • Pagina 30 fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  30 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  34 La sécurité...
  • Pagina 31: Utilisation Sûre

    Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- → "Accessoires", Page 37 ment de cuisson chaud. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de Les objets inflammables stockés dans le com-...
  • Pagina 32: Micro-Ondes

    fr Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 1.5 Micro-ondes mentation secteur endommagé est dange- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE reux. SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! une surface fissurée ou cassée.
  • Pagina 33 Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
  • Pagina 34: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
  • Pagina 35: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs partiment de cuisson entraîne une surcharge. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez ▶ Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Pagina 36: Touches Tactiles

    fr Description de l'appareil Touches tactiles Les touches tactiles sont des touches sensibles au toucher. Pour sélectionner une fonction, effleurez la touche cor- respondante. Symbole Touche tactile Utilisation marche/arrêt Allumer ou éteindre l'appareil Menu principal Sélectionner les modes de fonction- nement et les réglages Fonctions de temps Régler la minuterie Informations...
  • Pagina 37: Accessoires

    Accessoires fr Ouverture de porte automatique marche. Le ventilateur de refroidissement peut conti- nuer de fonctionner même si le mode micro-ondes est Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- déjà terminé. tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous pouvez ouvrir entièrement la porte de l'appareil ma- Eau de condensation nuellement.
  • Pagina 38: Utilisation

    Allumez l‘appareil avec ⁠ . pareil interrompt son fonctionnement. Après une inter- a L’écran affiche le logo Neff, puis la puissance maxi- ruption ou une annulation du fonctionnement, le ventila- male du micro-ondes. teur de refroidissement peut continuer à fonctionner.
  • Pagina 39: Micro-Ondes

    Micro-ondes fr 8  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif 8.1 Récipients et accessoires convenant Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes. pour le micro-ondes Les mets ne s'échauffent Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en-...
  • Pagina 40: Gril

    fr Gril Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec ⁠ . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
  • Pagina 41: Fonctionnement Combiné Du Micro-Ondes

    Fonctionnement combiné du micro-ondes fr 9.3 Modifier la durée Réglez la position gril souhaitée à l'aide de la touche ou ⁠ . Vous pouvez modifier la durée à tout moment. a La durée reste inchangée. ▶ Modifiez la durée à l'aide de ou ⁠ . a Le fonctionnement continue.
  • Pagina 42: Régler Un Programme

    fr Programmes Temps de repos ¡ Les aliments peuvent ne pas être complètement dé- congelés à la fin du programme. Il est tout de mê- Certains plats nécessitent encore un temps de repos me possible de les travailler correctement. dans le compartiment de cuisson après la fin du pro- ¡...
  • Pagina 43: Minuterie

    Minuterie fr Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Décongeler de la Rôtis, morceaux de viande fins, viande ha- 0,10-0,55 Récipient ouvert, plat viande chée, poulet Fond du compartiment de cuisson Décongeler du Poisson entier, filet de poisson, darne de 0,10-0,55 Récipient ouvert, plat poisson...
  • Pagina 44: Réglages De Base

    fr Réglages de base Si un mode de fonctionnement est en cours, vous pou- 12.3 Annuler la minuterie vez sélectionner la minuterie avec . Le temps de la ▶ Réinitialisez le temps de la minuterie. minuterie est affiché dans le focus pendant une cer- a Après la validation, le symbole ne s'allume plus.
  • Pagina 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 14  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Respecter les instructions concernant les produits nettoyez-le et entretenez-le avec soin. de nettoyage. → Page 45 Respecter les indications concernant le nettoyage des surfaces ou des composants de l'appareil. 14.1 Produits de nettoyage Sauf indication contraire : Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro-...
  • Pagina 46: Nettoyage Des Accessoires

    fr Dépannage Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Remarque : Des ombres ressemblant à des stries sur les vitres de la porte sont des reflets de l'éclai- rage du compartiment de cuisson. 14.5 Nettoyage du bandeau de commande Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. ATTENTION ! Un nettoyage effectué...
  • Pagina 47: Dysfonctionnements

    Mise au rebut fr 15.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.
  • Pagina 48: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 17  Service après-vente 17.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à votre revendeur ou consul- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication tez notre site Web.
  • Pagina 49 Comment faire fr ¡ Laisser reposer les aliments pendant 10 à 60 minutes après le mode décongélation. Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2. 90 W 2. 15-25 min. Viande en un seul mor- 1000 g 1.
  • Pagina 50 fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolonger la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, vos aliments ne aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au sont pas encore déconge- grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Pagina 51 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 360 W env. 0,5 min. biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 360 W 0,5-1 min. biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 360 W 1-2 min. biberon de lait Potage, 1 tasse de 175 g 600 W...
  • Pagina 52 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 14-17 min. pois, brocolis, carottes Épinards à la crème 450 g 600 W 10-15 min. Ajoutez un peu de liquide aux aliments. Faites cuire les aliments sans ajouter d'eau. 18.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets.
  • Pagina 53 Comment faire fr ¡ Déposer les morceaux à griller directement sur la ATTENTION ! grille combinée. Les aliments acides peuvent endommager la grille ¡ Retourner les morceaux à griller à l'aide d'une pin- ▶ Ne placez pas d'aliments acides, tels que des fruits ou des grillades assaisonnées avec de la marinade Si vous piquez la viande avec une fourchette, elle acide, directement sur la grille.
  • Pagina 54: Plats Tests

    fr Comment faire ¡ Réglez toujours le temps de cuisson maximal. Une fois que le temps le plus cours indiqué est écoulé, vérifiez les mets. Mets Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Rôti de porc, par ex. env. 750 g faible (1) 360W 35-40 min.
  • Pagina 55: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr Cuire au micro-ondes avec le gril Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Gratin de pommes de terre, 360 W + position gril 2 20-35 min. Moule en pyrex rond 1100 g Ø 22 cm Gâteau Non recommandé Poulet, demi env. 1100 g 360 W + position gril 3 40-45 min.
  • Pagina 56: Branchement Électrique

    fr Instructions de montage 19.4 Branchement électrique Retirez les pieds. Respectez ces consignes pour pouvoir effectuer le branchement électrique de l'appareil en toute sécurité. AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à...
  • Pagina 57: Installation De L'appareil

    Instructions de montage fr 19.7 Installation de l'appareil Vissez l'appareil au meuble du côté opposé aux charnières. Poussez l'appareil jusqu'au fond. Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- charnières du meuble. tion et à...
  • Pagina 58: Veiligheid

    nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  58 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  62 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.....  62 handleiding.
  • Pagina 59: Veiliger Gebruik

    Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik Door water in de hete binnenruimte kan hete waterdamp ontstaan. Accessoires altijd op de juiste manier in de ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte schuiven. → "Accessoires", Pagina 64 WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Wanneer er krassen op het glas van de appa- raatdeur zitten, kan dit barsten.
  • Pagina 60 nl Veiligheid Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- Levensmiddelen en de verpakkingen ervan ken. kunnen ontbranden. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- beschadigd, dan direct de stekker van het kingen die bestemd zijn om ze warm te netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- houden.
  • Pagina 61 Veiligheid nl ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
  • Pagina 62: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- LET OP! vlammen en tot een permanente beschadiging van het apparaat leiden. Door de explosieve verbranding kan Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afval- komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be-...
  • Pagina 63: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Display Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- Touch-knoppen paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- ShiftControl-bedieningselement toestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv.
  • Pagina 64: Accessoires

    nl Accessoires LET OP! Symbool Beschrijving Door het afdekken van de ventilatiesleuven raakt het Magnetron apparaat oververhit. Grill/ magnetron combi-functie ▶ Dek de ventilatiesleuven niet af. Programma's De koelventilator loopt een bepaalde tijd na, zodat de Heel eenvoudig gekozen gerechten binnenruimte na gebruik sneller afkoelt. Wanneer het bereiden apparaat in de magnetronfunctie wordt gebruikt, blijft het apparaat koud, de koelventilator schakelt niettemin...
  • Pagina 65: Voor Het Eerste Gebruik

    Schakel het apparaat in met ⁠ . werking en pauzeert het ingestelde tijdsverloop. Als u a Het display geeft het Neff logo weer en daarna het de werking opnieuw wilt starten, sluit dan de deur van maximale magnetronvermogen. het apparaat en druk op ⁠...
  • Pagina 66: Functie Instellen

    nl Magnetron 7.5 Functie instellen Kies de instelling met of ⁠ . Afhankelijk van de functie zijn andere instellingen Wanneer u het apparaat inschakelt, toont het display mogelijk. de ingestelde voorgestelde functie. U kunt de voorge- Voor de andere instellingen met naar de volgen- stelde functie direct starten of een andere functie kie- de regels navigeren.
  • Pagina 67: Magnetron Instellen

    Grill nl Magnetronvermo- Maximale tijdsduur Gebruik gen in watt 180 W 1:30 uur Gerechten ontdooien en verder bereiden. 360 W 1:30 uur Vlees en vis klaarmaken of gevoelige gerechten opwarmen. 600 W 1:30 uur Gerechten verwarmen en bereiden. 900 W 30 minuten Vloeistoffen verwarmen.
  • Pagina 68: Magnetron-Combi

    nl Magnetron-combi Schakel het apparaat uit met ⁠ . 9.4 Grillstand wijzigen Opmerkingen U kunt de grillstand tijdens het gebruik wijzigen. ¡ Wanneer u op drukt, toont het display kortstondig Schakel over naar de grill met de timerfunctie. Om de timerfunctie direct te verber- Kies met of de gewenste grillstand.
  • Pagina 69: Programma Instellen

    Programma's nl ¡ Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat Gerecht Rusttijd vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. Verder Groente ca. 5 minuten niet gebruiken of met andere levensmiddelen in Aardappelen ca. 5 minuten contact laten komen. Eerst het water dat ont- ¡...
  • Pagina 70: Wekker

    nl Wekker Bereiden Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Groente, vers Bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, prei, 0,10-0,55 Gesloten vorm paprika, courgettes Bodem van de binnenruim- Groente, diepvries Bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, rode 0,10-0,55 Gesloten vorm kool, spinazie Bodem van de binnenruim- Gekookte aardappe- Aardappels met of zonder schil, aardappel- 0,10-0,55...
  • Pagina 71: Overzicht Van De Basisin- Stellingen

    Reiniging en onderhoud nl Opmerking: Na een stroomonderbreking blijven de in- Basisinstellin- Keuze gevoerde wijzigingen van de basisinstellingen behou- den. Tijdsweergave Digitaal + datum Digitaal 13.2 Overzicht van de basisinstellingen Nachtverduis- Uitgeschakeld Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- tering Ingeschakeld (display verduistert tus- stellingen.
  • Pagina 72: Binnenruimte Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- vliegen. taal. ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de verwar- Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel mingselementen en de accessoires vrij te maken heel dun opbrengen met een zachte doek.
  • Pagina 73: Reinigingsondersteuning Instellen

    Storingen verhelpen nl 14.9 EasyClean Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Magnetronvermogen op 600 W instellen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Tijdsduur op 5 minuten instellen.
  • Pagina 74: Aanwijzingen Op Het Display

    nl Afvoeren 15.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
  • Pagina 75: Zo Lukt Het

    Zo lukt het nl 18  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Plaats de vorm in het midden op de bodem van de de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- binnenruimte. men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle afgestemd.
  • Pagina 76 nl Zo lukt het Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gevogelte of delen gevo- 600 g 1. 180 W 1. 8 min. gelte 2. 90 W 2.
  • Pagina 77 Zo lukt het nl 18.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Pagina 78 nl Zo lukt het Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Pagina 79 Zo lukt het nl ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Pagina 80: Grillen Met Magnetron Gecombineerd

    nl Zo lukt het Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Grillworsten 4-6 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 10-15 min. 2e kant: ca. 10-15 min Fischkotelett 2-3 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 10 min 2e kant: ca. 10-15 min Vis, heel bijv. forellen 2-3 stuks à ca.
  • Pagina 81: Testgerechten

    Montagehandleiding nl Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Vis, gegratineerd ca. 500 g 3 (sterk) 360 W 15 min Kwarksoufflé, max. 5 ca. 1000 g 1 (zwak) 360 W 20-25 min. cm hoog Het voedsel tussendoor keren. Keer het voedsel niet. Het voedsel met kaas bestrooien. 18.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp.
  • Pagina 82: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding 19.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Pagina 83: Inbouw In Bovenkast

    Montagehandleiding nl 19.5 Inbouw in bovenkast De stelvoeten instellen. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 19.7 Apparaat inbouwen Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Schuif het apparaat er helemaal in. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Verwijder de voetjes.
  • Pagina 84: Apparaat Demonteren

    nl Montagehandleiding LET OP! Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. ▶ Houd het apparaat in positie bij het openen van de apparaatdeur.
  • Pagina 88 *9001654808* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001654808 Carl-Wery-Straße 34 030227 81739 München, GERMANY pt, fr, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

C17gr01 0 series

Inhoudsopgave