Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ..................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation  ........................... 35
[nl] Gebruikershandleiding en
installatie-instructies  .............. 70
C24GR3X.1.

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF C24GR3X 1 Series

  • Pagina 1 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..... 2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation  ...... 35 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies  .... 70 C24GR3X.1.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen .........  6 Gebrauch gewährleistet.
  • Pagina 3 Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
  • Pagina 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Pagina 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Pagina 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät ACHTUNG! führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
  • Pagina 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Gerät einschalten oder ausschalten. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres → "Grundlegende Bedienung", Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Seite 10 stand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Eine Einstellung zurückgehen. chen, z. B.
  • Pagina 8: Zubehör

    de Zubehör Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowellen-Kombibetrieb 90/180/360/600 W + Grill- Aufläufe und Gratins backen. Die Gerichte werden ge- stufen 1/2/3 bräunt. → "Mikrowellen-Kombibetrieb", Seite 12 Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun- gen. Reinigung Reinigungsfunktion für den Garraum wählen. → "EasyClean", Seite 18 Grundeinstellungen Grundeinstellungen anpassen. → "Grundeinstellungen", Seite 17 Einschubhöhen 4.5 Garraum...
  • Pagina 9: Weiteres Zubehör

    Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. www.neff-home.com Zubehör Verwendung Glaspfanne ¡ Geeignet für Mikrowellenbetrieb und Mikrowellenkombibetrieb ¡...
  • Pagina 10: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 7  Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten 7.4 Betrieb unterbrechen drücken. Die Gerätetür öffnen oder drücken. ▶ a Das Gerät ist betriebsbereit. a Der Betrieb wird angehalten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. 7.2 Gerät ausschalten a Der Betrieb wird fortgesetzt.
  • Pagina 11 Mikrowelle de Mit und die Minuten einstellen oder einen vordefi- Nicht mikrowellengeeignet nierten Wert im Display wählen. Geschirr und Zubehör Begründung Um die Sekunden einzustellen, auf die Sekunden drücken. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen Mit und die Sekunden einstellen oder einen vor- nicht durch.
  • Pagina 12: Mikrowellen-Kombibetrieb

    de Mikrowellen-Kombibetrieb Mikrowellen-Kombibetrieb 9  Mikrowellen-Kombibetrieb Um die Gardauer zu verkürzen oder wenn Sie Speisen Die gewünschte Grillstufe einstellen. erwärmen und gleichzeitig bräunen wollen, können Sie drücken. Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Folgende Mikrowellenleistungen stehen zur Auswahl: 9.3 Mikrowellenleistung ändern ¡ 90 W Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- ¡...
  • Pagina 13: Gerichte

    Gerichte de Auf "Dauer" drücken "Grill, große Fläche" ‒ Die gewünschte Dauer einstellen. ‒ Grillstufe Speisen bestätigen. ‒ 1 (schwach) ¡ Hohe Aufläufe Wenn ein zeitversetzter Betrieb gewünscht ist, die- ¡ Soufflees sen einstellen. Auf "Fertig um" drücken. ‒ 2 (mittel) ¡...
  • Pagina 14: Programm Einstellen

    de Gerichte ¡ Die Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und ¡ Die Haut stellenweise mit einer Gabel einstechen. abwiegen. Wenn Sie das genaue Gewicht am Gerät Lasagne nicht einstellen können, runden Sie das Gewicht auf ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu oder ab.
  • Pagina 15: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen de 11.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1,5 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
  • Pagina 16: Wecker Einstellen

    de Kindersicherung Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, Zeitversetzten Betrieb "Fertig um" abbrechen setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten drücken. Wert zurück. "Fertig um". drücken. Die Uhrzeit mit zurücksetzen. drücken. 12.3 Zeitversetzten Betrieb "Fertig um" einstellen 12.4 Wecker einstellen Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Betriebs fertig sein Der Wecker läuft unabhängig vom Betrieb.
  • Pagina 17: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de "Entsperren" ca. 4 Sekunden gedrückt halten. 13.2 Kindersicherung deaktivieren a Die Bedienelemente sind entsperrt. drücken. Grundeinstellungen 14  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Geräteeinstellungen Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Beleuchtung ¡ Ein ¡ Aus 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen Mikrowellenleistung Vor- ¡ 90 W einstellung Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡...
  • Pagina 18: Easyclean

    de EasyClean zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zu- rückkehren. EasyClean 15  EasyClean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- 15.1 Reinigungsunterstützung einstellen ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Reinigung" drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Auf "EasyClean"...
  • Pagina 19: Türdichtung Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- 16.6 Türscheiben reinigen ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft ACHTUNG! für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- tung erhitzen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, schädigen.
  • Pagina 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben 17  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶...
  • Pagina 21: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Uhrzeit erscheint Display schaltet sich nach kurzer Zeit aus. nicht, wenn das Gerät Keine Handlung notwendig. ausgeschaltet ist 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play.
  • Pagina 22 de So gelingt's Vor der Verwendung nicht benötigtes Geschirr aus Tipp Zubereitungshinweise dem Garraum entfernen. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten immer für den kal- Eine gewünschte Speise aus den Einstellempfehlun- ten und leeren Garraum. gen wählen. ¡ Die Zeitangaben in den Übersichten sind Richtwer- Die Speise in ein geeignetes Geschirr geben.
  • Pagina 23 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2.
  • Pagina 24 de So gelingt's ¡ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 10-11 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g...
  • Pagina 25 So gelingt's de Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
  • Pagina 26 de So gelingt's 20.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Pagina 27 So gelingt's de ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Hinweis: Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
  • Pagina 28 de So gelingt's 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Haut stellenweise mit einer Gabel einstechen. ¡ Lasagne aus der Verpackung nehmen und in ein mikrowellengeeignetes Geschirr geben. Speisen Gewicht Grillstufe...
  • Pagina 29: Montageanleitung

    Montageanleitung de Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 7-8 Min. Pyrexform, Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 Min. Garen mit Mikrowelle und Grill Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Kartoffelgratin, 1100 g 360 W + Grillstufe 2 20-30 Min. Runde Pyrexform, Ø 22 cm Kuchen Nicht empfohlen...
  • Pagina 30: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf ACHTUNG! nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. Durch Tragen des Geräts am Türgriff kann ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe dieser abbrechen. Der Türgriff hält das Ge- auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften wicht des Geräts nicht aus.
  • Pagina 31 Montageanleitung de 21.7 Einbau unter einem Kochfeld 21.9 Einbau von zwei Geräten übereinander Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs- Ihr Gerät kann auch über oder unter einem weiteren sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls Gerät eingebaut werden. Beachten Sie die Einbaumaße inklusive Unterkonstruktion. und Einbauhinweise beim Einbau übereinander.
  • Pagina 32: Gerät Vorbereiten

    de Montageanleitung Falls sich bei der Demontage der Blenden die Be- 21.11 Eckeinbau festigungselemente gelöst haben, diese wieder be- Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- festigen. Dazu das Befestigungselement unten ein- stände beim Eckeinbau. hängen und oben andrücken, bis es anliegt. Die roten Befestigungselemente oben anbringen.
  • Pagina 33 Montageanleitung de Dazu die Blenden mit beiden Händen greifen und 21.14 Blenden montieren abnehmen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- nen scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen füh- ren. Schutzhandschuhe tragen. ▶ Die Blenden links und rechts zuordnen. Bei der Entfernung der Blenden können Geräusche entstehen.
  • Pagina 34 de Montageanleitung Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine Schraubverbindung herzustellen. Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. 21.17 Gerät ausbauen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- nen scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen füh- ren. Schutzhandschuhe tragen. ▶ Das Gerät spannungslos machen. Die Blenden entfernen.
  • Pagina 35 Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  35 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  39 La sécurité...
  • Pagina 36: Utilisation Sûre

    fr Sécurité De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 42 tion.
  • Pagina 37: Micro-Ondes

    Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! sa gaine de protection est endommagée. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon pareil est dangereuse et peut provoquer des d'alimentation avec des sources de chaleur dommages.
  • Pagina 38 fr Sécurité ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
  • Pagina 39: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
  • Pagina 40: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs partiment de cuisson entraîne une surcharge. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Pagina 41: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Allumer ou éteindre l’appareil. Le champ de commande vous permet de configurer → "Utilisation", Page 44 toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Revenir en arrière d'un réglage.
  • Pagina 42: Compartiment De Cuisson

    fr Accessoires Puissance/niveaux Utilisation Fonctionnement combiné 90/180/360/600 W + posi- Cuire des soufflés et des gratins. Les plats deviennent du micro-ondes tions gril 1/2/3 dorés. → "Fonctionnement combiné du micro-ondes", Page 46 Plats Il existe des réglages pré-programmés pour de nom- breux plats. Nettoyage Sélectionnez la fonction de nettoyage pour le comparti- ment de cuisson.
  • Pagina 43: Insertion De L'accessoire

    (E-Nr.). Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- www.neff-home.com vice après-vente. Accessoires Utilisation Lèchefrite en verre ¡...
  • Pagina 44: Utilisation

    fr Utilisation Réglez l'année à l'aide des touches et ⁠ . Nettoyer les surfaces lisses du compartiment de Appuyer sur ⁠ . cuisson avec un chiffon doux et humide. Fermer la porte de l'appareil. a Un message s'affiche indiquant que la première Aérer la pièce tant que l'appareil chauffe.
  • Pagina 45: Quickstart

    Micro-ondes fr → "Test de l'aptitude d'un récipient au micro-ondes", Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- sance du micro-ondes maximale. Page 45 Mettre l'appareil en marche. Convient au micro-ondes Contrôler le récipient plusieurs fois : – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Récipients et accessoires Motif pour le micro-ondes.
  • Pagina 46: Fonctionnement Combiné Du Micro-Ondes

    fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Appuyer sur ⁠ . 8.7 Modifier la durée Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Vous pouvez modifier la durée pendant le fonctionne- ment. 8.9 Interrompre le fonctionnement Appuyer sur la durée réglée. Régler la durée souhaitée. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ⁠...
  • Pagina 47: Gril

    Gril fr Gril 10  Gril Le gril vous permet de faire dorer ou gratiner vos mets. L'appareil démarre et s'arrête automatiquement à Vous pouvez utiliser le gril seul ou combiné aux micro- l'heure programmée. ondes. Appuyer sur ⁠ . Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠...
  • Pagina 48: Plats

    fr Plats Appuyer sur 10.10 Annuler le fonctionnement ▶ a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Plats 11  Plats Le mode de fonctionnement "Plats" permet à votre ap- ¡ Pommes de terre en robe des champs : utiliser des pareil de vous aider à préparer différents mets et de pommes de terre de même grosseur.
  • Pagina 49: Vue D'ensemble Des Plats

    Fonctions de temps fr Interrompre le fonctionnement Annuler le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ▶ a Le fonctionnement s'arrête. a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ⁠...
  • Pagina 50: Poursuivre La Cuisson D'un Plat

    fr Fonctions de temps Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Lorsque le mets est prêt, éteindre l'appareil à ‒ l'aide de ⁠ . Poursuivre la cuisson d'un plat Modifier le fonctionnement différé "Prêt à" Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la cuisson d'un plat.
  • Pagina 51: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr Sécurité enfants 13  Sécurité enfants Protégez votre appareil, afin que les enfants ne rie. Pour arrêter les signaux sonores, par exemple puissent pas l'allumer par mégarde ou modifier des ré- après écoulement de la minuterie, appuyez sur une glages.
  • Pagina 52: Modifier Les Réglages De Base

    fr EasyClean Appuyez sur "Réglages de base". 14.2 Modifier les réglages de base Appuyez sur le réglage de base "Heure". Condition : L'appareil est allumé. Réglez les heures à l'aide des touches et ou sé- Appuyez sur "Réglages de base". lectionnez une valeur prédéfinie à l'écran. Appuyez sur le réglage de base souhaité.
  • Pagina 53: Nettoyage Des Accessoires

    Nettoyage et entretien fr Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide La durée nécessaire pour le nettoyage dépend de ‒ d'un produit de nettoyage chaud et d'une lavette. la quantité de résidus de graisse. Démarrez avec Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. une durée de 20 minutes.
  • Pagina 54: Dépannage

    fr Dépannage Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- 16.8 Nettoyage de la face avant de l'appareil pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour ATTENTION ! acier inox avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien dommager le devant de l'appareil.
  • Pagina 55: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'éclairage du com- Différentes causes sont possibles. partiment de cuisson Appelez le ▶ ne fonctionne pas. → "Service après-vente", Page 55. Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 10 secondes. ‒...
  • Pagina 56: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Comment faire Ce produit contient des sources de lumière de la Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- classe d’efficacité énergétique D. La source de lumière ros en ouvrant la porte de l’appareil. est disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié.
  • Pagina 57 Comment faire fr ¡ La décongélation de la viande ou de la volaille produit du liquide. Retirer le liquide lors du retournement des ali- ments. Ne pas réutiliser ni mettre en contact les aliments surgelés avec d'autres aliments. ¡ En cas de viande hachée, enlever les parties déjà décongelées après avoir retourné la viande. ¡...
  • Pagina 58 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 5-10 min. fromage blanc Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 7 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
  • Pagina 59 Comment faire fr Conseils pour décongélation, réchauffement et Problème Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolongez la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, votre plat n'est aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au pas encore décongelé, grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Pagina 60 fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2, 3 Boissons 200 ml Boost 1-1,5 min. 1, 2, 3 Boissons 500 ml Boost 3 min. Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 600 W Env. 20 sec. 4, 5, 3 biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 600 W 40 sec.
  • Pagina 61 Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes 5, 4 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 1. 15 – 18 min. Entremets, par ex. flan (instantané) 500 ml 600 W 5 – 8 min. Compote de fruits 500 g 600 W 9 – 12 min. Retourner le mets après 1/2 du temps de cuisson.
  • Pagina 62 fr Comment faire ¡ La viande rouge, par exemple le bœuf, dore plus vite que la viande blanche, par exemple le veau ou le porc. Même légèrement dorés à la surface, les morceaux de viande blanche à griller ou les poissons peuvent quand même être cuits et fondants à...
  • Pagina 63: Plats Tests

    Comment faire fr Plats Poids Position gril Puissance du mi- Durée Niveau d'enfour- cro-ondes nement Gratin de pâtes env. 1000 g 1 (faible) 360 W 22-25 min. (à base d'ingré- dients précuits) Lasagnes, surge- 350-450 g 3 (forte) 600 W 12-15 min. lées (env. 3 cm d'épaisseur) Lasagnes, surge- 600-1000 g 1 (faible) 600 W...
  • Pagina 64: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Instructions de montage 21  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le reil. meuble avant la mise en place de l'appa- reil. Enlever les copeaux. Le fonctionne- ment des composants électriques peut être compromis.
  • Pagina 65: Meuble D'encastrement

    Instructions de montage fr Raccordement électrique de l'appareil sans 21.4 Meuble d'encastrement connecteur à fiche de contact de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Remarque : Seul du personnel qualifié et agréé peut Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table raccorder l'appareil.
  • Pagina 66: Installation De Deux Appareils Superposés

    fr Instructions de montage Pour la ventilation des appareils, les planchers intermé- Type de table de monté en affleurant diaires doivent présenter une découpe de ventilation. cuisson en mm Afin de garantir une ventilation suffisante des deux ap- Table de cuisson pareils, un orifice d'aération d'au moins 200 cm²...
  • Pagina 67: Encastrer L'appareil

    Instructions de montage fr Centrez l'appareil. ATTENTION ! Des outils inappropriés risquent d'endommager la sur- face de l'appareil. Utiliser uniquement des outils en plastique. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou coupants. ▶ Saisissez les bandeaux à deux mains et retirez-les. Une fente d'aération d'au moins 3 mm est néces- saire entre l'appareil et la façade des meubles adja- cents.
  • Pagina 68 fr Instructions de montage Mettez les bandeaux en place jusqu'à ce que vous Tournez les vis de réglage des éléments de fixation entendiez un clic. vers la gauche ou la droite pour ajuster l'orientation des bandeaux. La flèche à l'intérieur des bandeaux doit être orien- tée vers le haut.
  • Pagina 69: Démonter L'appareil

    Instructions de montage fr Fixez l'appareil avec une vis adéquate. 21.17 Démonter l'appareil AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent présenter des arêtes vives et provoquer des coupures. Portez des gants de protection. ▶ Mettez l'appareil hors tension. Retirez les bandeaux. → "Démonter et aligner les bandeaux", Page 68 Desserrez les vis de fixation.
  • Pagina 70: Veiligheid

    nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  70 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  74 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.....  74 handleiding.
  • Pagina 71: Veiliger Gebruik

    Veiligheid nl Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 76 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Pagina 72 nl Veiligheid aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- Een beschadigd apparaat of een beschadigd zing. netsnoer is gevaarlijk. ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. netron. ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Levensmiddelen die weinig water bevatten, broken oppervlak gebruiken.
  • Pagina 73 Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
  • Pagina 74: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- vlammen en tot een permanente beschadiging van het LET OP! apparaat leiden.
  • Pagina 75: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Apparaat in- of uitschakelen. Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- → "De Bediening in essentie", paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Pagina 78 toestand.
  • Pagina 76: Accessoires

    nl Accessoires Naam Vermogen/standen Gebruik Gerechten Voor vele gerechten zijn er voorgeprogrammeerde instel- lingen. Reiniging Reinigingsfunctie voor de binnenruimte kiezen. → "EasyClean", Pagina 86 Basisinstellingen Basisinstellingen aanpassen. → "Basisinstellingen", Pagina 85 Inschuifhoogtes 4.5 Binnenruimte De binnenruimte heeft 4 inschuifhoogtes. Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het De bodem van de binnenruimte op hoogte 0 is vooral gebruik van uw apparaat.
  • Pagina 77: Accessoires Inschuiven

    Voor het eerste gebruik nl www.neff-home.com Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- tenservice.
  • Pagina 78: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie De Bediening in essentie 7  De Bediening in essentie 7.1 Apparaat inschakelen 7.4 Werking onderbreken drukken. Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . ▶ a Het apparaat is klaar voor gebruik. a De werking wordt onderbroken. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ⁠...
  • Pagina 79 Magnetron nl 8.5 Magnetron instellen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Opmerking: komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Zorg voor de juiste omgang met de magnetron: schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant ¡...
  • Pagina 80: Magnetron-Combi

    nl Magnetron-combi Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- 8.10 Werking afbreken paraat en druk op ⁠ . drukken. ▶ a De werking wordt voortgezet. a Het apparaat breekt de lopende functies af. Magnetron-combi 9  Magnetron-combi Om de gaarduur te verkorten of als u gerechten wilt De gewenste grillstand instellen.
  • Pagina 81: Gerechten

    Gerechten nl Als een tijdsduur gewenst is, de tijdsduur instellen. 10.2 Grillstanden Druk op "Tijdsduur" ‒ U kunt kiezen uit de volgende grillstanden. Stel de gewenste tijdsduur in. ‒ Bevestig met ⁠ . ‒ "Grill, groot" Wanneer een uitgestelde werking is gewenst, stel deze dan in.
  • Pagina 82: Programma Instellen

    nl Gerechten ¡ De levensmiddelen uit de verpakking nemen en af- Gevogelte wegen. Wanneer u het exacte gewicht op het appa- ¡ Gebruik alleen kipdelen die op koelkasttemperatuur raat niet kunt instellen, dan rondt u het gewicht naar zijn. boven af. ¡...
  • Pagina 83: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl 11.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1,5 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge- 0,20-2 Vlakke open vorm hakt...
  • Pagina 84: Starttijdvoorkeuze "Klaar Om" Instellen

    nl Kinderslot "Klaar om". 12.3 Starttijdvoorkeuze "Klaar om" instellen Reset de tijd met ⁠ . Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet Druk op ⁠ . zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. Opmerkingen 12.4 Wekker instellen ¡ Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, wij- De timer loopt onafhankelijk van de werking.
  • Pagina 85: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl Basisinstellingen 14  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Instellingen van het appa- Keuze uw wensen instellen. raat Verlichting ¡ Aan 14.1 Overzicht van de basisinstellingen ¡ Uit Magnetron vermogen in- ¡ 90 W Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- stellen stellingen.
  • Pagina 86: Easyclean

    nl EasyClean EasyClean 15  EasyClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor 15.1 Reinigingsondersteuning instellen de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "Reiniging". verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Druk op "EasyClean". vervolgens gemakkelijker worden verwijderd.
  • Pagina 87: Zelfreinigende Oppervlakken In De Binnenruimte Regenereren

    Reiniging en onderhoud nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 16.4 Zelfreinigende oppervlakken in de nemen. binnenruimte regenereren Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Het plafond in de binnenruimte is zelfreinigend. De zelf- glasreiniger. reinigende oppervlakken zijn voorzien van een laagje Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de poreus, mat keramiek en hebben een ruw oppervlak.
  • Pagina 88: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 17  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Pagina 89: Aanwijzingen Op Het Display

    Afvoeren nl 17.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "D" of Storing "E" verschijnt op het Het apparaat resetten. display. Ofwel de toets minstens 6 seconden ingedrukt houden. ‒ Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer ‒...
  • Pagina 90: Ontdooien, Verwarmen En Garen Met De Magnetron

    nl Zo lukt het Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst ▶ Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle de dooier door te prikken. kanten bereiken. Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijv. ▶ Stel het apparaat in overeenkomstig het instelad- appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de vies.
  • Pagina 91 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gevogelte of delen 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 1, 2 gevogelte 2. 90 W 2. 10-12 min. Gevogelte of delen 1200 g 1. 180 W 1. 15 min. 1, 2 gevogelte 2. 90 W 2. 15-20 min. Visfilet, viskotelet of plak- 400 g 1.
  • Pagina 92 nl Zo lukt het ¡ Om optimale resultaten te behalen, adviseren wij levensmiddelen of kant-en-klare gerechten bij 600 watt te ver- warmen. Wanneer op de verpakking een hoger magnetronvermogen is aangegeven, verleng dan de tijd. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant- 300-400 g 600 W 10-11 min.
  • Pagina 93 Zo lukt het nl LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
  • Pagina 94 nl Zo lukt het 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Pagina 95 Zo lukt het nl ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
  • Pagina 96: Grillen Met Magnetron Gecombineerd

    nl Zo lukt het 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Hier en daar een vork gaatjes in het vel prikken. ¡...
  • Pagina 97: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 7-8 min. Pyrexvorm, Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Bereiden met magnetron en grill Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Aardappelgratin, 1100 g 360 W + grillstand 2 20-30 min.
  • Pagina 98: Afmetingen Van Het Apparaat

    nl Montagehandleiding Niet-bevestigde meubels moeten met een gebruikelijke, WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! in de handel verkrijgbare montagebeugel aan de Het gebruik van een verlengd netsnoer en wand worden bevestigd. niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren gebruiken.
  • Pagina 99: Inbouw Onder Een Werkblad

    Montagehandleiding nl 21.6 Inbouw onder een werkblad 21.8 Inbouw in een hoge kast Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden de inbouw onder een werkblad in acht. in de hoge kast in acht. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-ope- ning.
  • Pagina 100: Combinatie Met Een Warmhoudlade

    nl Montagehandleiding Let erop dat de luchtcirculatie volgens de tekening is De afdekkingen met beiden handen beetpakken en gewaarborgd. verwijderen. Bij het verwijderen van de afdekplaten kunnen gelui- den ontstaan. Apparaten niet te hoog inbouwen, zodat het toebeho- Wanneer bij de demontage van de afdekkingen de ren er zonder probleem uitgenomen kan worden.
  • Pagina 101: Afdekplaten Demonteren En Uitlijnen

    Montagehandleiding nl Schroef het apparaat vast. 21.15 Afdekplaten demonteren en uitlijnen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. Veiligheidshandschoenen dragen. ▶ LET OP! Ongeschikte hulpmiddelen kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen. Gebruik uitsluitend hulpmiddelen van kunststof.
  • Pagina 102: Bij Greeploze Keuken Met Verticale Greeplijst

    nl Montagehandleiding 21.16 Bij greeploze keuken met verticale greeplijst: Breng aan beide zijden een geschikt vulstuk aan om eventuele scherpe randen af te dekken en een veilige montage te waarborgen. Het vulstuk op het meubel bevestigen. Het vulstuk en het meubel voorboren, m een schroefverbinding te realiseren.
  • Pagina 104 *9001809526* BSH Hausgeräte GmbH 9001809526 Carl-Wery-Straße 34 040416( ) 81739 München, GERMANY de, fr, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

C24gr3xn1

Inhoudsopgave