Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Φούρνος μικροκυμάτων
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες
εγκατάστασης  .............................
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation ................................ 42
[it]
Manuale utente e istruzioni
d'installazione  ............................. 80
[nl] Gebruikershandleiding en installatie-
instructies  ...................................
117
C1AMG84...  C1CMG84...
2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF C1AMG84 Series

  • Pagina 1 Φούρνος μικροκυμάτων Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης  ......[fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........ 42 [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione  ......80 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........C1AMG84...  C1CMG84...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    el Ασφάλεια Πίνακας περιεχομένων 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Ασφάλεια.............  2 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Αποφυγή υλικών ζημιών ........  6 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Προστασία...
  • Pagina 3 Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής χρήση Τα εξαρτήματα ή τα μαγειρικά σκεύη ζεσταί- νονται πάρα πολύ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ▶ Απομακρύνετε τα καυτά μαγειρικά σκεύη ή πυρκαγιάς! εξαρτήματα από το χώρο μαγειρέματος Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος πάντοτε με μια πιάστρα κουζίνας. εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να αναφλε- Οι...
  • Pagina 4 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! ηλεκτροπληξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλι- ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο χτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από προσωπικό...
  • Pagina 5 Ασφάλεια el ψωμί, με πολύ υψηλή ισχύ ή χρόνο μικροκυ- Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πο- μάτων. λύ κατά τη λειτουργία. Το λάδι φαγητού μπορεί να αναφλεγεί. ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρ- ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ μόνο του το λάδι φαγη- τήματα.
  • Pagina 6: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με με- Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η πόρ- ταλλική διακόσμηση μπορούν σε περίπτωση τα του χώρου μαγειρέματος ή η στεγανοποίη- καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγή- ση της πόρτας έχουν υποστεί ζημιά. Μπορεί σουν...
  • Pagina 7: Προστασία Περιβάλλοντος Και Οικονομία

    Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el 2.2 Φούρνος μικροκυμάτων Η πολλαπλή διαδοχική παρασκευή από πόπ-κορν μικρο- κυμάτων με μια πολύ μεγάλη ισχύ μικροκυμάτων, μπορεί Προσέχετε αυτές τις υποδείξεις, όταν χρησιμοποιείτε να οδηγήσει σε ζημιά του χώρου μαγειρέματος. τον φούρνο μικροκυμάτων. ▶ Μεταξύ των παρασκευών αφήνετε τη συσκευή να ΠΡΟΣΟΧΗ! κρυώσει...
  • Pagina 8: Γνωριμία

    el Γνωριμία 4  Γνωριμία 4.1 Στοιχεία χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κα- τάσταση λειτουργίας. Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. Όταν...
  • Pagina 9 Γνωριμία el Σύμβολο Όνομα Χρήση Αυτόματο σύστημα προγραμ- Κλήση του αυτόματου συστήματος προγραμμάτων. μάτων Λειτουργίες χρόνου Ρύθμιση του ρολογιού συναγερμού, της χρονικής διάρκειας ή της ώρας. Θερμοκρασία Επιλογή της ρύθμισης της θερμοκρασίας. Βάρος Επιλογή της ρύθμισης του βάρους. Έναρξη/Σταμάτημα Σύντομο πάτημα: Εκκίνηση ή σταμάτημα της λειτουργίας. Παρατεταμένο...
  • Pagina 10 el Γνωριμία Ένδειξη θερμοκρασίας Μετά την έναρξη της λειτουργίας ανάβει το θερμόμε- τρο και οι δοκοί από δίπλα γεμίζουν, για να δείξουν την Η ένδειξη της θερμοκρασίας δείχνει την πρόοδο της πρόοδο της θέρμανσης της θερμοκρασίας του χώρου θέρμανσης. μαγειρέματος. Όταν όλοι οι δοκοί είναι γεμάτοι, έχει η συσκευή...
  • Pagina 11: Εξαρτήματα

    σας, μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) ή στα Η εικόνα δείχνει τη θέση ανάρτησης φυλλάδια της εταιρείας μας. www.neff-international.com Τα εξαρτήματα είναι ειδικά για κάθε συσκευή. Δίνετε κατά την αγορά πάντοτε τον ακριβή χαρακτηρισμό (Αριθ. E) της συσκευής σας.
  • Pagina 12: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    el Πριν την πρώτη χρήση 6  Πριν την πρώτη χρήση 6.2 Καθαρισμός της συσκευής πριν την Εκτελέστε τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε λειτουρ- γία. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. πρώτη χρήση Προτού παρασκευάσετε για πρώτη φορά με τη συσκευή 6.1 Εκτέλεση...
  • Pagina 13: Φούρνος Μικροκυμάτων

    Φούρνος μικροκυμάτων el 7.6 Ταχεία θέρμανση a Η ταχεία θέρμανση απενεργοποιείται αυτόματα το αργότερο μετά από 15 λεπτά. Για την εξοικονόμηση χρόνου, μπορείτε να μειώσετε τον Σταμάτημα της ταχείας θέρμανσης χρόνο θέρμανσης σε ορισμένους τρόπους ψησίματος από τη θερμοκρασία των 100 °C. ▶ Πατήστε...
  • Pagina 14 el Φούρνος μικροκυμάτων Κατάλληλα για φούρνο μικροκυμάτων Κατάλληλα για φούρνο μικροκυμάτων στη λειτουργία Mikrokombi Μαγειρικά σκεύη και Αιτιολόγηση Στη λειτουργία Mikrokombi μπορεί να ενεργοποιηθεί εξαρτήματα πρόσθετα μια βαθμίδα ισχύος μικροκυμάτων μέχρι 600 W W ενός τρόπου ψησίματος. Για αυτό μπορεί να χρη- Μαγειρικά...
  • Pagina 15: Ρύθμιση Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    Φούρνος μικροκυμάτων el 8.4 Ρύθμιση του φούρνου μικροκυμάτων 8.7 Διακοπή της λειτουργίας Για διάφορα είδη φαγητών και τρόπων παρασκευής, Μπορείτε να διακόψετε οποτεδήποτε τη λειτουργία. βρίσκονται στη διάθεσή σας διάφορες βαθμίδες ισχύος Πατήστε ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. και ρυθμίσεις. a Η λειτουργία σταματά. ΠΡΟΣΟΧΗ! a Αναβοσβήνει...
  • Pagina 16: Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

    el Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Διακοπή της λειτουργίας Σκουπίστε την υγρασία από τον πάτο του χώρου μα- γειρέματος. Μπορείτε να διακόψετε οποτεδήποτε τη λειτουργία. Με τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας ρυθμίστε τον Πατήστε ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. τρόπο ψησίματος ⁠ . a Η...
  • Pagina 17 Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων el Αριθ. Φαγητά Εξαρτήματα Ύψος το- Περιοχή Υποδείξεις ποθέτη- βάρους σε κιλά σης Κοτόπουλο, Ρηχό, ανοιχτό 0,4-1,8 Κατά το γύρισμα απομακρύνετε το κομμάτια κο- μαγειρικό σκεύ- υγρό και σε καμία περίπτωση μην το τόπουλου ος χρησιμοποιήσετε ή μην το αφήσετε να έρθει...
  • Pagina 18: Λειτουργίες Χρόνου

    el Λειτουργίες χρόνου 9.3 Ρύθμιση φαγητού Ηχεί ένα σήμα. Η συσκευή σταματά να θερμαίνει. ‒ Γυρίστε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη ‒ Θέστε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας στο ⁠ . θέση μηδέν. a Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται ο πρώτος αριθ- μός φαγητού και ένα προτεινόμενο βάρος. 9.4 Διακοπή...
  • Pagina 19: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις el Θέστε με τον περιστροφικό διακόπτη τη χρονική a Το ρολόι συναγερμού ξεκινά. διάρκεια στο ⁠ ⁠ : ⁠ ⁠ . a Στην οθόνη ενδείξεων ανάβει ⁠ . a Μετά από μερικά δευτερόλεπτα σβήνεται η χρονική a Ο χρόνος του ρολογιού συναγερμού τρέχει φανερά. διάρκεια.
  • Pagina 20: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    el Καθαρισμός και φροντίδα Ένδειξη Βασική ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή Λειτουργία παρουσίασης = Off Ενεργοποίηση ή απενεργο- = On ποίηση της λειτουργίας πα- ρουσίασης. Σημείωση: Η λειτουργία παρουσίασης είναι ορατή μόνο κατά τη διάρκεια των πρώτων 5 λεπτών μετά τη σύνδεση της συσκευής. Ένταση...
  • Pagina 21 Καθαρισμός και φροντίδα el Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. Σημείωση: Μικρές διαφορές χρώματος στην μπρο- → Σελίδα 20 στινή πλευρά της συσκευής εμφανίζονται από τα Προσέξτε τις υποδείξεις για τον καθαρισμό των διάφορα υλικά, π.χ. γυαλί, πλαστικό ή μέταλλο. Στις μπροστινές πλευρές της συσκευής από ανοξεί- εξαρτημάτων...
  • Pagina 22: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών Καθαρίζετε τη στεγανοποίηση της πόρτας με ζεστό Μέτρο Πλεονέκτημα διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και με ένα μαλακό Χρησιμοποιείτε στο ψητό Ο χώρος μαγειρέματος δε πανί καθαρισμού. ένα κατάλληλο μαγειρικό λερώνεται τόσο πολύ. Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. σκεύος, π.χ. μια ψηλή φόρμα.
  • Pagina 23 Αποκατάσταση βλαβών el 13.1 Δυσλειτουργίες Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λει- Το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο. τουργεί. ▶ Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος. Η ασφάλεια είναι ελαττωματική. ▶ Ελέγξτε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Η...
  • Pagina 24: Απόσυρση

    el Απόσυρση 13.2 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Στην οθόνη ενδείξεων Λειτουργική βλάβη εμφανίζεται μήνυμα Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. με "D" ή "E", π.χ. Μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα ανεβάστε την ξανά D0111 ή E0111. a Εάν...
  • Pagina 25 Έτσι πετυχαίνει el 15.2 Συμβουλές για παρασκευή με 15.3 Ξεπάγωμα, ζέσταμα και μαγείρεμα με ελάχιστη ακρυλαμίδη μικροκύματα Η ακρυλαμίδη είναι επικίνδυνη για την υγεία και δη- Συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα, ζέσταμα και μα- μιουργείται, όταν παρασκευάζετε προϊόντα δημητρια- γείρεμα με μικροκύματα. κών ή πατάτας σε πολύ μεγάλη θερμότητα. Η...
  • Pagina 26 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Εξαρτήματα / Μα- Ύψος τοποθέτη- Ισχύς μικρο- Χρονική διάρκεια γειρικά σκεύη σης κυμάτων σε σε λεπτά Κρέας ολόκληρο, βοδινό, μοσχαρίσιο Ανοιχτό μαγειρικό 1. 180 1. 30 ή χοιρινό (με και χωρίς κόκκαλα), 1,5 σκεύος 2. 90 2. 20-30 κιλά...
  • Pagina 27 Έτσι πετυχαίνει el Ξεπάγωμα και ζέσταμα κατεψυγμένων τροφίμων Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Χρησιμοποιείτε κλειστά μαγειρικά σκεύη, κατάλληλα για μικροκύματα. Για το σκέπασμα μπορείτε να χρησιμοποιήσε- τε επίσης ένα πιάτο ή μια ειδική μεμβράνη για μικροκύματα. Αφαιρέστε τα έτοιμα φαγητά από τη συσκευασία. ¡...
  • Pagina 28 el Έτσι πετυχαίνει Ζέσταμα φαγητών με μικροκύματα Σημείωση: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Υποδείξεις παρασκευής Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκληθεί επι- ¡ Χρησιμοποιείτε κλειστά μαγειρικά σκεύη, κατάλληλα βράδυνση του βρασμού. Αυτό σημαίνει, ότι η θερμο- για μικροκύματα. Για το σκέπασμα μπορείτε να χρη- κρασία...
  • Pagina 29 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Εξαρτήματα / Μα- Ύψος τοποθέτη- Ισχύς μικρο- Χρονική διάρκεια γειρικά σκεύη σης κυμάτων σε σε λεπτά Λαχανικά, 150 γρ. Ανοιχτό μαγειρικό σκεύος Λαχανικά, 300 γρ. Ανοιχτό μαγειρικό σκεύος Μετά το ζέσταμα κουνάτε ή ανακατεύετε καλά. Ελέγχετε τη θερμοκρασία. Προσθέστε...
  • Pagina 30 el Έτσι πετυχαίνει ¡ Για να μην καεί το πόπ-κορν, αφαιρέστε μετά από 1 λεπτό και 30 δευτερόλεπτα για λίγο τη σακούλα του πόπ-κορν και κουνήστε την. Προσοχή καυτό! Φαγητό Εξαρτήματα / Μα- Ύψος τοποθέτη- Ισχύς μικρο- Χρονική διάρκεια γειρικά σκεύη σης...
  • Pagina 31 Έτσι πετυχαίνει el ¡ Οι πιο κατάλληλες είναι οι σκούρες φόρμες από μέταλλο. Φαγητό Εξαρτήματα / Ύψος τοπο- Τρόπος Θερμοκρασία Ισχύς μικρο- Χρονική Μαγειρικά θέτησης ψησίμα- σε °C κυμάτων σε διάρκεια σε σκεύη τος λεπτά Κέικ, απλό Ρηχή, στρογγυ- 170-180 40-50 λή...
  • Pagina 32 el Έτσι πετυχαίνει Ψωμί και ψωμάκια Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Οι συστάσεις ρύθμισης ισχύουν για την τοποθέτηση των φαγητών στη μη προθερμασμένη συσκευή. ¡ Τοποθετείτε τη φόρμα του γλυκού πάντοτε στη μέση της σχάρας. ¡ Οι πιο κατάλληλες είναι οι σκούρες φόρμες από μέταλλο. Φαγητό...
  • Pagina 33 Έτσι πετυχαίνει el Ανοιχτό μαγειρικό σκεύος Επιθυμία Συμβουλή Χρησιμοποιήστε μια ψηλή φόρμα ψησίματος. Το γλυκό σας δεν ξεκολλά ¡ Αφήστε το γλυκό μετά με το αναποδογύρισμα. το ψήσιμο ακόμα Κλειστό μαγειρικό σκεύος 5 - 10 λεπτά να ¡ Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καπάκι, που να κλεί- κρυώσει.
  • Pagina 34 el Έτσι πετυχαίνει γκριλ από ανοιχτόχρωμο κρέας ή ψάρι είναι συχνά στην Επιθυμία Συμβουλή εξωτερική επιφάνεια μόνο ελαφρά ροδισμένα, στο εσω- Θέλετε να μαγειρέψετε ¡ Χαράξτε την πέτσα τερικό είναι παρόλ’ αυτά καλοψημένα και ζουμερά. ένα κομμάτι κρέας με σταυρωτά. Το θερμαντικό σώμα του γκριλ ενεργοποιείται και απε- πέτσα.
  • Pagina 35 Έτσι πετυχαίνει el ¡ Γυρίστε τις μπριζόλες σβέρκου μετά την παρέλευση 2/3 του χρόνου. Φαγητό Εξαρτήματα / Ύψος τοπο- Τρόπος Θερμοκρασία Ισχύς μικρο- Χρονική Μαγειρικά θέτησης ψησίμα- σε °C / Βαθμί- κυμάτων σε διάρκεια σε σκεύη τος δα ψησίματος λεπτά στο γκριλ Ψητό, χωρίς...
  • Pagina 36 el Έτσι πετυχαίνει Ψάρι Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Οι συστάσεις ρύθμισης ισχύουν για την τοποθέτηση των φαγητών στη μη προθερμασμένη συσκευή. ¡ Τοποθετήστε για το ψήσιμο στο γκριλ ολόκληρο το ψάρι, π.χ. σόλομο ή πέστροφα, στη μέση της σχάρας. ¡ Λαδώστε προηγουμένως τη σχάρα με λάδι. Φαγητό...
  • Pagina 37: Φαγητά Δοκιμών

    Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Εξαρτήματα / Ύψος τοπο- Τρόπος Θερμοκρασία Ισχύς μικρο- Χρονική Μαγειρικά θέτησης ψησίμα- σε °C / Βαθμί- κυμάτων σε διάρκεια σε σκεύη τος δα ψησίματος λεπτά στο γκριλ Πατάτες ογκρατέν από ωμά Ανοιχτό μαγει- 210-220 20-25 υλικά, περίπου 1,1 κιλά ρικό...
  • Pagina 38 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Εξαρτήματα / Μα- Ύψος τοποθέτη- Ισχύς μικρο- Χρονική διάρκεια γειρικά σκεύη σης κυμάτων σε σε λεπτά Τούρτα παντεσπάνι, 475 γρ. Ανοιχτό μαγειρικό Πάτος του 8-10 σκεύος χώρου μαγει- ρέματος Ψητός κιμάς, 900 γρ. Ανοιχτό μαγειρικό Πάτος του 18-23 18-23 σκεύος...
  • Pagina 39: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el 16  Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 16.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την κατασκευής (FD) υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας, τον Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευ- έμπορά...
  • Pagina 40 el Οδηγίες συναρμολόγησης 17.6 Τοποθέτηση κάτω από έναν πάγκο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εργασίας πυρκαγιάς! Η χρήση ενός επεκταμένου καλωδίου σύνδε- Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις απο- στάσεις ασφαλείας κατά την τοποθέτηση κάτω από σης στο δίκτυο ρεύματος και μη εγκεκριμένων έναν πάγκο εργασίας. προσαρμογέων, είναι...
  • Pagina 41 Οδηγίες συναρμολόγησης el Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
  • Pagina 42 fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  42 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  46 La sécurité...
  • Pagina 43: Utilisation Sûre

    Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! pendant le fonctionnement. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais toucher les éléments chauds. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ Éloigner les enfants. ▶...
  • Pagina 44: Micro-Ondes

    fr Sécurité Le cordon d'alimentation pose un danger si 1.5 Micro-ondes sa gaine de protection est endommagée. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- d'alimentation avec des sources de chaleur VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE et des pièces chaudes de l'appareil.
  • Pagina 45 Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
  • Pagina 46: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
  • Pagina 47: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr L'alimentation en micro-ondes est endommagée par le Une vaisselle inadaptée peut entraîner des dommages. ▶ retrait du cache. Lorsque vous utilisez le grill, le mode combiné mi- ▶ Ne jamais enlever le cache de l'alimentation en mi- cro-ondes ou la chaleur tournante, utilisez unique- cro-ondes dans le compartiment de cuisson.
  • Pagina 48: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. Lorsque vous tournez le sélecteur de fonctions de la Sélecteur de fonctions position zéro à...
  • Pagina 49 Description de l'appareil fr Symbole Utilisation Température Sélectionner le réglage de la température. Poids Sélectionner le réglage du poids. Touche start/stop Pression brève : démarrer ou arrêter le fonctionnement. Pression longue : mettre fin au fonctionnement. Les réglages sont réinitialisés. Affichage Valeur ac- La valeur directement réglable est mise tive en surbrillance en blanc et soulignée...
  • Pagina 50: Modes De Cuisson

    fr Description de l'appareil Affichage de la température Après la mise en route, le thermomètre s’allume et les barres situées à côté se remplissent pour indiquer la L'affichage de la température indique la progression de progression de chauffe de la température du comparti- chauffe.
  • Pagina 51: Porte De L'appareil

    Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre La photo montre la position d'accrochage appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.neff-international.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Pagina 52: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. première utilisation Avant de préparer des mets pour la première fois avec 6.1 Première mise en service l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les Vous êtes invité...
  • Pagina 53: Chauffage Rapide

    Micro-ondes fr 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la Annulation du chauffage rapide durée de chauffe pour certains modes de cuisson à partir d'une température de 100 °C. ▶ Appuyer sur Pour ces modes de cuisson, vous pouvez utiliser le s'éteint sur l'affichage.
  • Pagina 54 fr Micro-ondes Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Pagina 55: Réglage Du Micro-Ondes

    Micro-ondes fr 8.4 Réglage du micro-ondes a Le fonctionnement s'arrête. clignote. Pour différents types de mets et de préparations, vous Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de disposez de différentes puissances et de réglages. l'appareil et appuyer sur ⁠ . ATTENTION ! a Le fonctionnement se poursuit.
  • Pagina 56: Programmes Automatiques

    fr Programmes automatiques Régler la température sur 150 °C à l'aide du sélec- s'allume. teur rotatif. Annulation du fonctionnement Appuyer deux fois sur ⁠ . Vous pouvez annuler le fonctionnement à tout moment. est coché dans l'affichage. ▶ Régler une durée de 15 minutes à l'aide du sélec- Régler le sélecteur de fonctions sur la position zéro.
  • Pagina 57 Programmes automatiques fr N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Poulet, mor- récipient ouvert, 0,4-1,8 En retournant les aliments, retirez le li- ceaux de poulet plat quide. Il ne doit en aucun cas être utili- sé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments.
  • Pagina 58: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps s'allume. clignote. Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de a Le temps de cuisson s'écoule de manière visible. l'appareil et appuyer sur ⁠ . a Avec certains programmes, un signal bref retentit si a Le fonctionnement se poursuit. vous devez remuer ou retourner le mets.
  • Pagina 59: Réglages De Base

    Réglages de base fr Modification de la minuterie Suppression de la minuterie ▶ ▶ Modifier le temps de la minuterie à l'aide du sélec- À l'aide du sélecteur rotatif, régler le temps de la mi- teur rotatif. nuterie sur ⁠ ⁠ : ⁠ ⁠ . a L'appareil affiche le temps de minuterie réglé...
  • Pagina 60: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 12  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Respecter les instructions concernant les produits nettoyez-le et entretenez-le avec soin. de nettoyage. → Page 60 Respecter les indications concernant le nettoyage des surfaces ou des composants de l'appareil. 12.1 Produits de nettoyage Sauf indication contraire : Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro-...
  • Pagina 61: Nettoyage Des Accessoires

    Nettoyage et entretien fr Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- Mesure Avantage pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour Pour le rôtissage, utiliser Le compartiment de cuis- acier inox avec un chiffon doux. un récipient approprié, son se salit moins.
  • Pagina 62: Dépannage

    fr Dépannage 12.11 EasyClean Placez la tasse au milieu du compartiment de cuis- son. La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Réglez la puissance du micro-ondes sur 600 W. pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Réglez une durée de 5 minutes. au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Démarrez le micro-ondes.
  • Pagina 63: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. plus lentement ▶ Régler une durée plus longue. qu'avant. La quantité double requiert le double de temps. Les aliments refroidissent plus vite qu'avant. ▶...
  • Pagina 64: Comment Faire

    fr Comment faire 15  Comment faire 15.2 Conseils pour la préparation pauvre en Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les accessoires et ustensiles optimaux pour différents acrylamides plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- L'acrylamide est nocif pour la santé et se forme lorsque nière optimale à...
  • Pagina 65 Comment faire fr Questions Conseil Vous voulez préparer une Allonger ou réduire les autre quantité que celle temps de cuisson selon indiquée dans le tableau. la règle générale sui- vante : ¡ Double quantité = presque double durée ¡ Demi quantité = demi durée Décongélation au micro-ondes Remarque :...
  • Pagina 66 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Poisson entier, 300 g Récipient ouvert 1. 180 1. 3 2. 90 2. 10-15 Poisson entier, 600 g Récipient ouvert 1. 180 1. 8 2. 90 2.
  • Pagina 67 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Poisson, par ex. morceaux de filet, Récipient fermé 10-15 400 g Poisson, par ex. morceaux de filet, Récipient fermé 18-20 800 g Garnitures, par ex. riz, pâtes, cuites, Récipient fermé...
  • Pagina 68 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Aliments pour bébé, par ex. biberon Placer le biberon de lait, 150 ml  sans tétine ni cou- vercle sur le fond du compartiment de cuisson Potage, 2 tasses, de chacune 175 g Récipient ouvert Potage, 4 tasses, de chacune 175 g...
  • Pagina 69: Gâteaux Et Pâtisseries

    Comment faire fr ¡ Pour que le pop corn ne brûle pas, retirer le cornet de pop corn après 1 minute et 30 secondes et le secouer. Attention, c'est chaud ! Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Pop-corn pour micro-ondes, 100 g Grille Bac en verre...
  • Pagina 70: Petites Pâtisseries

    fr Comment faire ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteau quatre-quarts, Moule à sava- 170-180 40-50 simple ...
  • Pagina 71: Rôtissage Et Grillade

    Comment faire fr ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Pain, 1,5 kg Moule à cake 1. 230 1. 10-15 2. 200-210 2.
  • Pagina 72 fr Comment faire Cuisson dans un récipient Griller Si vous préparez des plats dans le récipient, vous pou- Faites griller des mets qui doivent être croustillants. vez retirez du compartiment de cuisson et servir direc- ¡ Toujours griller avec la porte de l'appareil fermée. tement dans le récipient.
  • Pagina 73 Comment faire fr Viande de bœuf Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur...
  • Pagina 74 fr Comment faire Volaille Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
  • Pagina 75: Plats Cuisinés Surgelés

    Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Lorsque vous braisez de ¡ Vérifier si le plat à rôti Votre rôti n'est pas entiè- ¡ Découper le rôti. la viande, celle-ci brûle. et le couvercle sont rement cuit. ¡ Préparer la sauce compatibles et se dans le plat à...
  • Pagina 76: Plats Tests

    fr Comment faire 15.8 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
  • Pagina 77: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre 160-170 30-35 Petits gâteaux Bac en verre 160-170 25-30 Grillade Remarque : Retournez le hamburger de bœuf à...
  • Pagina 78: Raccordement Électrique

    fr Instructions de montage 17.3 Raccordement électrique  17.2 Installation en toute sécurité Pour pouvoir effectuer le raccordement électrique de Respectez les consignes de sécurité lorsque l'appareil en toute sécurité, respectez ces consignes. vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ¡ La sécurité d'utilisation est garantie Les installations non conformes sont dangereuses.
  • Pagina 79: Installation Sous Un Plan De Travail

    Instructions de montage fr 17.6 Installation sous un plan de travail Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- diaire doit présenter une découpe de ventilation. Si l'appareil est encastré...
  • Pagina 80 it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  80 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  84 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Pagina 81: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo po- trebbero prendere fuoco. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ▶ Utilizzare esclusivamente piccole quantità Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di di bevande ad alta gradazione alcolica nel- cottura possono incendiarsi. le pietanze.
  • Pagina 82 it Sicurezza Un isolamento danneggiato del cavo di allac- 1.5 Microonde ciamento alla rete costituisce un pericolo. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN alla rete a contatto con fonti di calore o UTILIZZO FUTURO parti dell'apparecchio calde.
  • Pagina 83 Sicurezza it ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- sicce, la buccia può scoppiare. Prima di care un ritardo nel processo di ebollizione. In procedere alla cottura, forare la buccia o la altri termini, la temperatura di ebollizione vie- pelle.
  • Pagina 84: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali Se lo sportello del vano di cottura o la guarni- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni zione dello sportello sono danneggiati, l'appa- alla salute! recchio non deve essere messo in funzione. Una scarsa pulizia può danneggiare le super- Si potrebbe originare dell'energia a microon- fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- go e portare a situazioni di pericolo, come ad...
  • Pagina 85: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it ▶ Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- Le stoviglie non adatte possono causare danni all'ap- to in vetro. parecchio. Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde ▶ Con l'utilizzo del grill, della modalità combinata dei viene danneggiata.
  • Pagina 86: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Elementi di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma. Se si gira il selettore funzioni dalla posizione zero su Selettore funzioni una funzione, sono necessari alcuni secondi prima che...
  • Pagina 87 Conoscere l'apparecchio it Simbolo Nome Utilizzo Peso Selezionare Impostazione del peso. Start/stop Premendo brevemente: avvio/arresto del funzionamento. Premendo a lungo: fine del funzionamento. Le impostazioni vengono ripristinate. Display Valore attivo Il valore direttamente impostabile è evi- denziato in bianco e sottolineato con Sul display vengono visualizzati i valori di impostazione una barra rossa.
  • Pagina 88: Tipi Di Riscaldamento

    it Accessori 4.2 Tipi di riscaldamento Qui si trova una panoramica dei tipi di riscaldamento. Vengono forniti consigli sull'utilizzo dei tipi di riscaldamento. Simbolo Nome Temperatura/livelli Utilizzo Microonde Potenze microonde: per scongelare, cuocere e ¡ 90 W scaldare pietanze e liquidi. ¡ 180 W ¡...
  • Pagina 89: Prima Del Primo Utilizzo

    Internet. Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- ribile nei nostri cataloghi o su Internet: www.neff-international.com Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparecchio.
  • Pagina 90: Comandi Di Base

    it Comandi di base ▶ 6.3 Pulizia degli accessori Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- vaggio e con un panno spugna. 7  Comandi di base 7.1 Accensione dell’apparecchio Dopo un'interruzione o l'arresto del funzionamento, la ventola di raffreddamento resta in funzione. ▶...
  • Pagina 91: Microonde

    Microonde it 8  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento a un altro tipo di riscaldamento. 8.1 Potenze microonde Qui è...
  • Pagina 92: Impostazione Microonde

    it Microonde Adatto al microonde nel funzionamento MicroCombi 8.4 Impostazione microonde Nel funzionamento MicroCombi è possibile attivare una Per diversi tipi di pietanze e preparazioni sono disponi- potenza microonde fino a 600 W watt di un tipo di ri- bili potenze e impostazioni differenti. scaldamento.
  • Pagina 93 Microonde it 8.7 Interruzione del funzionamento Se la funzione Microonde viene aggiunta solo dopo l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Avvia- È possibile arrestare il funzionamento in qualsiasi mo- re il funzionamento con ⁠ . mento. Interruzione del funzionamento Premere o aprire lo sportello dell'apparecchio. È...
  • Pagina 94: Programmazione Automatica

    it Programmazione automatica 9  Programmazione automatica La programmazione automatica fornisce supporto du- ¡ Usare soltanto carne a temperatura di frigorifero. rante la preparazione di diversi piatti e seleziona in au- ¡ Utilizzare soltanto pietanze surgelate tolte diretta- tomatico le impostazioni ottimali. mente dal congelatore.
  • Pagina 95 Programmazione automatica it Programmi cottura combinata Pietanze Accessori Altezza di Intervallo dei Note aggancio parametri di pe- so in kg Sformato, con- Stoviglia senza 0,4-1,2 L'altezza dello sformato non dovrebbe gelato coperchio superare 3 cm. Pollo, intero Stoviglia senza 0,5-2,0 Petto rivolto verso il basso. coperchio Roastbeef, me- Stoviglia senza...
  • Pagina 96: Funzioni Durata

    it Funzioni durata 10  Funzioni durata L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. possibile impostare la durata del funzionamento e il a L'apparecchio è spento. contaminuti. Modifica della durata ▶ Modificare la durata con il selettore. 10.1 Richiamare le funzioni durata a Dopo alcuni secondi sul display compare la durata Requisito: Se sono state impostate più...
  • Pagina 97: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it 11  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 11.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio.
  • Pagina 98: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 12  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Osservare le indicazioni di pulizia dei componenti zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione dell'apparecchio o delle superfici. scrupolose. Se non indicato diversamente: pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- ‒...
  • Pagina 99 Pulizia e cura it 12.5 Pulizia del pannello di comando 12.8 Pulizia dei pannelli dello sportello ATTENZIONE! ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli di comando. dello sportello. ▶ ▶ Non bagnare mai il pannello di comando. Non utilizzare raschietti per vetro.
  • Pagina 100: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 13  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Pagina 101: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non è non è stato premuto. in funzione. Sul di- ▶ Premere ⁠ . splay compare una durata. 13.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Anomalia di funzionamento un messaggio con Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Pagina 102: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    it Funziona così 15.3 Scongelare, riscaldare e cuocere con la AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! funzione microonde Aprendo lo sportello dell'apparecchio potrebbe fuo- riuscire del vapore caldo. A certe temperature il va- Impostazioni consigliate per scongelare, riscaldare e pore non è visibile. cuocere con il microonde. ▶...
  • Pagina 103 Funziona così it ¡ Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con pezzettini di pellicola di alluminio. Evitare che la pellicola entri in contatto con le pareti del vano cottura. Trascorsa la metà del tempo di scongelamento, è...
  • Pagina 104 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Dolci, asciutti, ad es. torte morbide, Stoviglia senza co- 1. 180 1. 5 750 g perchio 2. 90 2. 10-15 Dolci, con ripieno succoso, ad es. Stoviglia senza co- 1.
  • Pagina 105 Funziona così it Riscaldamento al microonde ATTENZIONE! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si sportello.
  • Pagina 106 it Funziona così Cottura con il forno a microonde Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola specifica per microonde. Togliere i piatti precotti dalla confezione. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Pagina 107 Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Il dolce deve lievitare uni- ¡ Imburrare solo il fondo postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti formemente. dello stampo a cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di cerniera.
  • Pagina 108 it Funziona così Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C croonde in min. mento watt Pan di Spagna, 3 uova Stampo a cer- 170-180 30-40 niera Ø 26 cm Torta alla frutta o al quark Stampo a cer- 170-180 35-45...
  • Pagina 109 Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Il dolce si sgonfia. ¡ Rispettare Il dolce non si stacca ca- ¡ Una volta ultimata la scrupolosamente gli povolgendolo. cottura, lasciare ingredienti e le raffreddare il dolce per istruzioni di 5-10 minuti. preparazione della ¡...
  • Pagina 110 it Funziona così Stoviglia con coperchio ¡ Girare i pezzi con una pinza per griglia. ¡ Utilizzare un coperchio appropriato che chiude Bucandola con una forchetta, la carne perde la sua bene. parte liquida e risulta asciutta. ¡ La distanza tra la carne e il coperchio non deve ¡...
  • Pagina 111 Funziona così it Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C/livello grill croonde in min. mento watt Roastbeef, medio, ca. 1 kg Griglia 210-230 30-40 Stoviglia senza coperchio Bistecca di manzo, media, Griglia 20-30 2-3 pezzi, 2-3 cm di spes-...
  • Pagina 112 it Funziona così ¡ Girare le cosce d'oca trascorsa la metà del tempo. Incidere la pelle. Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C/livello grill croonde in min. mento watt Pollo, intero, circa 1,2 kg Griglia 220-230 35-45...
  • Pagina 113: Pietanze Sperimentate

    Funziona così it 15.6 Sformati, gratin e toast Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Per cuocere sformati e gratin di patate, utilizzare uno stampo alto 4-5 cm termoresistente e adatto al microonde. ¡...
  • Pagina 114 it Funziona così Cottura con il forno a microonde Impostazioni consigliate per cuocere pietanze sperimentate con il microonde. Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Crema all'uovo, 1 kg Stoviglia senza co- Fondo del vano 1.
  • Pagina 115: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 16  Servizio di assistenza clienti 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re- produzione (FD) peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti, Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
  • Pagina 116 it Istruzioni per il montaggio 17.6 Montaggio sotto un piano di lavoro AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- Per il montaggio sotto un piano di lavoro, osservare le dimensioni e le distanze di sicurezza. ne con una prolunga e un adattatore non am- messo.
  • Pagina 117: Veiligheid

    Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  117 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  121 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing....  122 handleiding.
  • Pagina 118: Veiliger Gebruik

    nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte onderdelen heet. worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de ▶...
  • Pagina 119 Veiligheid nl Binnendringend vocht kan een elektrische Levensmiddelen en de verpakkingen ervan schok veroorzaken. kunnen ontbranden. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- gebruiken om het apparaat te reinigen. kingen die bestemd zijn om ze warm te Een beschadigd apparaat of een beschadigd houden.
  • Pagina 120 nl Veiligheid ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
  • Pagina 121: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl Bij apparaten waarvan de behuizing niet is af- gedekt komt energie van microgolven vrij. ▶ De afdekking van de behuizing nooit verwij- deren. ▶ Neem voor onderhouds- of reparatiewerk- zaamheden contact op met de klantenservi- 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken.
  • Pagina 122: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Meerdere gerechten direct achter elkaar of parallel bakken. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- ¡ De binnenruimte is na de eerste keer bakken opge- nen worden hergebruikt. warmd. Hierdoor is de baktijd voor het gebak dat ▶...
  • Pagina 123: Functiekeuzeknop

    Uw apparaat leren kennen nl Wanneer u de functiekeuzeknop van de nulstand naar Functiekeuzeknop een functie draait, duurt het enkele seconden tot de be- Touch-velden treffende functie beschikbaar is. Display Draaiknop Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die op het Draaiknop display zijn geaccentueerd.
  • Pagina 124 nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Betekenis min:sec Minuten/seconden De tijd wordt in minuten en seconden weergegeven. Snel voorverwarmen Wanneer het symbool is gemarkeerd, dan is snel voorverwarmen geacti- veerd. °C Temperatuur De temperatuur wordt aangegeven in °C. Gewicht Het gewicht wordt in kg weergege- ven.
  • Pagina 125: Verlichting Van De Binnenruimte

    U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.neff-international.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Pagina 126: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik 6  Voor het eerste gebruik 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- paraat en de accessoires. het eerst gebruikt Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het 6.1 Eerste keer in gebruik nemen apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Na de stroomaansluiting of een stroomonderbreking...
  • Pagina 127: Snel Voorverwarmen Afbreken

    Magnetron nl Snel voorverwarmen instellen Snel voorverwarmen afbreken ▶ Om een gelijkmatig bereidingsresultaat te krijgen, de Druk op accessoires en het product pas na het snel voorverwar- a In het display dooft . Uw apparaat loopt verder men in de binnenruimte plaatsen. Stel een tijdsduur met de ingestelde verwarmingsmethode en tempe- pas in, wanneer het snel voorverwarmen is afgerond.
  • Pagina 128: Vormen Testen Op Hun Magnetronbestendigheid

    nl Magnetron Vormen en accessoires Toelichting Vormen en accessoires Toelichting Meegeleverde accessoi- Het meegeleverde rooster Meegeleverde accessoi- De meegeleverde acces- res: rooster is bestemd voor het appa- soires, zoals bijvoorbeeld raat en daarom geschikt het rooster, vormen bij de voor de magnetron. functie CombiSpeed geen vonken.
  • Pagina 129: Intervallen Van De Tijdinstellingen

    Magnetron nl 8.9 CombiSpeed De Veiligheidsinstructies → Pagina 119 en de aan- wijzingen ter voorkoming van materiële schade Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u sommige → Pagina 121 in acht nemen. verwarmingsmethoden in combinatie met de magne- De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen tron gebruiken. en accessoires in acht nemen. → Pagina 127 De functie CombiSpeed is mogelijk met de volgende De functiekeuzeknop op zetten.
  • Pagina 130: Binnenruimte Verwarmen En Drogen

    nl Automatische programma's 8.10 Binnenruimte verwarmen en drogen Stel met de draaiknop een tijdsduur van 15 minuten Droog de binnenruimte na elk gebruik, zodat er geen In werking stellen met ⁠ . vocht achterblijft. a Het drogen start en eindigt na 15 minuten. Laat het apparaat afkoelen. Open de apparaatdeur, zodat de waterdamp ont- Verwijder direct grove verontreiniging uit de binnen- snapt.
  • Pagina 131: Gerecht Instellen

    Automatische programma's nl Bereidingsprogramma's Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Rijst gesloten vorm 0,05-0,2 Geen rijst in kookbuiltjes gebruiken. Rijst schuimt sterk tijdens het koken. Stel het brutogewicht (zonder vloeistof) in. Twee tot tweeënhalf keer zoveel vloeistof bij de rijst doen. Aardappelen gesloten vorm 0,15-1,0...
  • Pagina 132: Tijdfuncties

    nl Tijdfuncties 10  Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over tijdfuncties waarmee u de De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. tijdsduur alsmede de timer kunt instellen. a Het apparaat is uitgeschakeld. Tijdsduur wijzigen 10.1 Tijdfuncties opvragen ▶ Met de draaiknop de tijdsduur veranderen. Vereiste: Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn inge- a Naar enkele seconden verschijnt de gewijzigde steld, zijn de bijbehorende symbolen verlicht.
  • Pagina 133: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl 11  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw wensen instellen. 11.1 Overzicht over de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Signaalduur...
  • Pagina 134: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 12  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- men.
  • Pagina 135: Reinigingsondersteuning Instellen

    Reiniging en onderhoud nl Met een zachte doek nadrogen. 12.8 Ruiten van de deur schoonmaken LET OP! 12.5 Bedieningspaneel reinigen Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- gen. LET OP! ▶ Geen schraper gebruiken. Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- schadigen. De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht ▶...
  • Pagina 136: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 13  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- storingen.
  • Pagina 137: Aanwijzingen Op Het Display

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het toestel is niet in werd niet ingedrukt. gebruik. Op het dis- ▶ Druk op ⁠ . play wordt een tijds- duur weergegeven. 13.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "D" of Storing "E"...
  • Pagina 138: Tips Voor Een Acrylamide-Arme Bereiding

    nl Zo lukt het 15.3 Ontdooien, verwarmen en garen met de WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! magnetron Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de temperatuur Instellingsadviezen voor het ontdooien, verwarmen en niet altijd zichtbaar. koken met de magnetron. ▶...
  • Pagina 139 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Vlees, heel, van rund, kalf of varken Open vorm 1. 180 1. 20 (met en zonder been), 1,0 kg 2. 90 2. 15-25 Vlees, heel, van rund, kalf of varken Open vorm 1.
  • Pagina 140: Ontdooien En Opwarmen Diepgevroren Gerechten Opmerking

    nl Zo lukt het Ontdooien en opwarmen diepgevroren gerechten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡...
  • Pagina 141 Zo lukt het nl ¡ Babyvoeding: – Na het opwarmen goed schudden of omroeren. – Absoluut de temperatuur van de flesvoeding con- – Flesje zonder speen of deksel op het rooster plaatsen. troleren. Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Menu, bordgerecht, kant-en-klaar ge-...
  • Pagina 142: Taart En Gebak

    nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Rijst, 250 g + 500 ml water Gesloten servies 1. 600 1. 8-10 2. 180 2. 20-25 Zoete gerechten, bijv. pudding (in- Gesloten servies stant) 500 ml  Tussendoor met de gard 2-3 keer roeren. Popcorn voor de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding...
  • Pagina 143 Zo lukt het nl Vraag Vraag U wilt bakken volgens uw Stem het bakken dan af Gebruik bakvormen van ¡ De vorm moet tot eigen recept. op soortgelijk gebak in de siliconen, glas of kunst- 250°C hittebestendig baktabellen. stof. zijn. ¡ In deze vormen wordt het gebak minder bruin.
  • Pagina 144 nl Zo lukt het ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest geschikt. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in vormen mingsme- °C min. thode Koekjes Ronde pizzaplaat 150-170 20-35 Macarons Ronde pizzaplaat 110-130 35-45 Schuimgebak Ronde pizzaplaat 80-100 Muffins Muffinplaat op 160-180...
  • Pagina 145: Braden En Grillen

    Zo lukt het nl ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten Vraag braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Het gebak laat niet los ¡ Laat het gebak na het een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere wanneer u het uit de vorm bakken 5 - 10 minuten temperatuur in.
  • Pagina 146 nl Zo lukt het Vraag Vraag U wilt een braadstuk met ¡ Snij de zwoerd De binnenruimte moet zo ¡ Bereid het product in zwoerd bereiden. kruislings in. schoon mogelijk blijven. een gesloten ¡ Braad het braadstuk braadslede bij een eerst met de zwoerd hoge temperatuur.
  • Pagina 147 Zo lukt het nl Overige vleesgerechten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Laat het gehakt tot slot nog ca. 10 minuten staan. ¡ Keer de worstjes na 2/3 van de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Pagina 148: Ovenschotels, Gratins En Toast

    nl Zo lukt het Vraag Vraag De korst van uw braad- ¡ Verhoog de Wanneer u vlees stooft, ¡ Controleer of de stuk is te dun. temperatuur. brandt het vlees aan. braadvorm en het deksel bij elkaar ¡ Schakel na het einde passen en goed van de braadduur kort sluiten.
  • Pagina 149: Testgerechten

    Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Rösti, gevulde aardappel- Ronde piz- 200-220 15-20 vormpjes zaplaat Strudel Ronde piz- 220-230 20-30 zaplaat Ovenschotels, bijv. lasagne, Gesloten ser- 220-230 10-15...
  • Pagina 150: Servicedienst

    nl Servicedienst Bakken Opmerking: De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde appa- raat. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in vormen mingsme- °C min. thode Biscuit Rooster 170-180 30-40 Springvorm Ø 26 cm Bedekte appeltaart Rooster 170-190 80-100 Springvorm...
  • Pagina 151: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding nl 17.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Pagina 152: Inbouw Onder Een Werkblad

    nl Montagehandleiding 17.6 Inbouw onder een werkblad Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten. Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij de inbouw onder een werkblad in acht. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-ope- ning.
  • Pagina 156 *9001494776* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001494776 Carl-Wery-Straße 34 030227 81739 München, GERMANY el, fr, it, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

C1cmg84 series

Inhoudsopgave