Pagina 1
AM 162 (61.3 cm GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Pubbl. 56020145 rev.1 - Giu/2014...
INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES LET OP!!! PAŽNJA!!! Om de spuit op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
INHOUD KAZALO BIH SRB INLEIDING _________________________2 OPSLAG __________________________42 UVODNE NAPOMENE ________________2 ODRŽAVANJE _____________________39 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN _4 VOORBEREIDING VAN DE MACHINE VOO OBJAŠNJENJE SIMBOLA I USKLADIŠTAVANJE _________________43 SIGURNOSNA UPOZORENJA __________4 R DE DISTRIBUTIE VAN PRODUKTEN IN ONDERDELEN VAN DE SPUIT __________5 PRIP.
e1*97/68SH3-IA*2002/88* 0198*00 MISTBLOWER 56020137A UITLEG SYMBOLEN EN AANWIJZINGEN BETREFFENDE DE FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER OCH EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND VEILIGHEID SÄKERHETSANVISNINGAR SIGURANŢA 1) Gevaar door het gebruik van giftige stoffen in de meng- en 1) Fara för giftiga substanser i blandningstankarna och i vätskorna. 1) Pericol din cauza utilizării substanţelor toxice în rezervoarele de vloeistoftanks.
Nederlands Slovenščina VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA PRAVILA enkele veiligheidsvoorziening verwijderen, beschadigen of LET OP - Als de spuit op de juiste manier gebruikt wordt, is POZOR - Ob pravilni uporabi, je atomizer hitro, udobno in uitschakelen. het een snel, gemakkelijk en efficiënt werktuig; als de spuit učinkovito delovno orodje;...
Slovenščina Svenska VARNOSTNA PRAVILA SÄKERHETSANVISNINGAR bližini vnetljivih snovi (sl. 4). Använd den inte där risk för explosion föreligger, i stängda VARNING - Om dimspridaren används på korrekt sätt är den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap. Om utrymmen eller i närheten av antändbara ämnen (Fig. 4). 11 - Na priključno gred atomizerja je prepovedano nameščati den däremot används på...
Hrvatski Română SIGURNOSNI PROPISI NORME DE SIGURANŢĂ Nemojte koristiti u eksplozivnoj okolini, u zatvorenom prostoru PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj atomizer je brz, ATENŢIE - Atomizorul, dacă este utilizat corect, este un praktičan i učinkovit radni alat; nepropisno korištenje i ni u blizini zapaljivih tvari (sl.
Pagina 9
Română NORME DE SIGURANŢĂ un mediu cu atmosferă explozivă, în încăperi închise sau în apropierea substanţelor inflamabile (Fig. 4). 11 - Este interzis să se aplice pe priza de putere a atomizorului un rotor care să nu fie furnizat de producător. 12 - În cazul în care atomizorul trebuie casat, nu-l abandonaţi la întâmplare, ci predaţi-l dealerului sau unui centru de colectare a deşeurilor.
O l e o - M a c h a r e t t k o m p l e t t u t b u d Družba Oleo-Mac vam nudi popolno paleto varnostne Oleo-Mac biedt een complete veiligheidsuitrusting. opreme. säkerhetsutrustning.
Pagina 11
Stavite rukavice (sl. 7) koje će omogućiti maksimalno a vibraţiilor şi vă protejează de contactul cu substanţele apsorbiranje vibracije i zaštititi vas od dodira s kemijskim chimice. tvarima. Oleo-Mac vă oferă o gamă completă de echipament de Oleo-Mac nudi kompletan izbor zaštitne opreme. protecţie.
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE MONTAŽA ASSEMBLERING Wanneer de machine wordt geleverd, is zij voorbereid Stroj je tovarniško opremljen kot pršilnik tekočih Maskinen levereras förberedd för användning av voor het gebruik van vloeibare produkten. Zij sredstev. Na voljo vam je komplet za predelavo v flytande produkter.
Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA Proizvođač isporučuje stroj podešen za uporabu Aparatul este furnizat pregătit pentru folosirea produselor lichide. Este disponibil un kit de tekućih proizvoda. Postoji i oprema za njegovu transformare pentru pulberi. preinaku radi korištenja proizvoda u prahu. Aparatul se prezintă ca în Fig. 1-2. Uređaj izgleda kao na sl.
Pagina 14
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE MONTAŽA ASSEMBLERING Handgreep Ročaj Handtag De handgreep kan worden afgesteld volgens de Ročaj se lahko nastavi glede na potrebe Handtagets läge kan anpassas efter behov. Skruva wensen van de gebruiker door de twee schroeven uporabnika, tako da se izvije vijaka (N, sl. 11) in ur de två...
Pagina 15
Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA Držak Mânerul Držak se može podesiti prema potrebama Mânerul poate fi reglat în funcţie de exigenţele rukovatelja odvijanjem dvaju vijaka (N, sl. 11) i operatorului, deşurubând cele două şuruburi (N, pomicanjem drška prema naprijed ili prema natrag Fig.
Pagina 16
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE MONTAŽA ASSEMBLERING ULV kit p.n. 365200203A Komplet ULV kat. št. 365200203A Byggsats ULV kod. 365200203A VOORZICHTIG – De ULV-kit moet worden OPOZORILO - Komplet ULV se uporablja takrat, FÖRSIKTIGHET – Byggsatsen ULV ska användas gebruikt voor behandelingen waarbij er weinig kadar je potrebna le zelo majhna količina ali för behandlingar där det behövs litet produkt product nodig is, of waar het blad weinig...
Pagina 17
Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA Komplet ULV šif. 365200203A Kit ULV cod 365200203A OPREZ - ULV komplet se mora koristiti AVERTIZARE – Kitul ULV trebuie să fie utilizat za tretiranja kod kojih je potrebna mala pentru tratamente pentru care este necesară količina sredstva ili kad se lišće smije samo o cantitate mică...
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START BRANDSTOF GORIVO BRÄNSLE WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare POZOR: Bencin je močno vnetljivo gorivo. Pri VARNING: bensin är ett extremt lättantändligt brandstof. Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van rokovanju z bencinom ali mešanico goriva bodite bränsle.
Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA GORIVO CARBURANTUL PAŽNJA: benzin je krajnje zapaljivo gorivo. Budite ATENŢIE: benzina este un carburant extrem de krajnje oprezni prilikom rukovanja benzinom ili inflamabil. Aveţi foarte mare grijă când manipulaţi mješavinom goriva. Nemojte pušiti ni približavati benzină sau un amestec de combustibili. Nu fumaţi şi vatru ili plamen blizu goriva ili atomizera (sl.17).
Pagina 20
Priporočamo vam uporabo olja za 2-taktne motorje Oleo-Mac v razmerju Du rekommenderas att använda olja för 2-taktsmotorer Oleo-Mac 2 % Wij adviseren om Oleo-Mac olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te 2% (1:50), ki je izdelano posebej za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem (1:50) speciellt formulerad för alla luftkylda tvåtaktsmotorer Oleo-Mac.
Pagina 21
Vă recomandăm să utilizaţi ulei pentru motoare în 2 timpi Oleo-Mac la 2% Savjetujemo vam da rabite ulje za dvotaktne motore Oleo-Mac s 2% (1:50), (1:50), formulat în mod special pentru toate motoarele în doi timpi răcite cu koje je specijalno pripravljeno za sve dvotaktne motore Oleo-Mac hlađene...
Pagina 22
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START WAARSCHUWING: houd u aan de veiligheidsinstructies POZOR: pri rokovanju z gorivom upoštevajte varnostne VARNING: följ säkerhetsanvisningarna för hantering voor het hanteren van de brandstof. Zet altijd de motor napotke. Pred polnjenjem goriva vselej ugasnite motor. av bränsle.
Pagina 23
Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se ATENŢIE: respectaţi instrucţiunile de siguranţă sigurnosnih naputaka. Prije dolijevanja goriva, referitoare la mânuirea carburantului. Opriţi întotdeauna motorul înainte de a alimenta. Nu uvijek ugasite motor. Nemojte nikad dolijevati adăugaţi niciodată carburant într-un aparat care gorivo u stroj dok motor radi ili je topao.
Pagina 24
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START STARTEN VAN DE MOTOR ZAGON MOTORJA START AV MOTORN Controleer of de versnellingshendel (B, Fig.32) goed Kontrollera att gasspaken (B, Fig. 32) fungerar som Prepričajte se, da ročica plina (B, sl. 32) pravilno deluje functioneert en of de acceleratiebegrenzer (C) op het den skall och att gasbegränsaren (C) är inställd på...
Pagina 25
Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA UKLJUČIVANJE MOTORA PORNIREA MOTORULUI Asiguraţi-vă că maneta acceleratorului (B, Fig. 32) Uvjerite se da poluga gasa (B, sl. 32) ispravno radi funcţionează corect şi că limitatorul de acceleraţie te da se graničnik ubrzanja (C) nalazi na minimumu. (C) este poziţionat la minim.
Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR ZAUSTAVLJANJE MOTORJA STOPP AV MOTORN Zet de versnellingshendel (B, Fig. 36) en de Ročico plina (B, sl. 36) in omejevalnik (C) nastavite na Skjut gasspaken (B, Fig. 36) och begränsaren (C) till acceleratiebegrenzer (C) op het minimum. Zet de najnižjo moč.
Hrvatski Română OBUSTAVA MOTORA OPRIREA MOTORULUI Stavite polugu gasa (B, sl. 36) i graničnik (C) na Aduceţi maneta acceleratorului (B, Fig. 36) şi limitatorul minimum. Ugasite motor stavljanjem prekidača (C) la minim. Opriţi motorul, aducând întrerupătorul de uzemljenja (A) na položaj STOP. masă...
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET WERKGEBIED VARNOSTNI UKREPI V DELOVNEM OBMOČJU FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ARBETSOMRÅDET - Werk niet in de buurt van elektriciteitskabels of - Ne delajte v bližini električnih napeljav ali poslopij. - Arbeta inte i närheten av elektriska ledningar eller gebouwen.
Pagina 29
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA MJERE PREDOSTROŽNOSTI ZA RADNO PODRUČJE MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU ZONA DE LUCRU - Nu lucraţi în apropierea cablurilor electrice sau a - Nemojte raditi u blizini električnih žica ili građevina. clădirilor. - Radite isključivo kada vam vidljivost i raspoloživo - Lucraţi numai când vizibilitatea şi lumina sunt svjetlo omogućuju da jasno vidite.
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING - Let altijd op personen die voorbijkomen. - Vselej bodite pozorni na mimoidoče osebe. - Va alltid uppmärksam på personer som passerar. - Laat de vernevelaar niet onbeheerd achter met draaiende - Lämna inte dimspridaren i funktion när den är - Ne pustite delujočega pršilnika brez nadzora.
Pagina 31
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA - Uvijek pazite na prolaznike. - Fiţi întotdeauna atenţi la persoanele care trec prin - Nemojte ostavljati atomizer u pogonu bez nadzora. apropiere. - Nu lăsaţi atomizorul în func ţiune când e - Koristite najnižu moguću brzinu motora, a kojom nesupravegheat.
Pagina 32
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING - Als chemische producten of productmengsels in - Ob stiku z očmi ali zaužitju kemičnih pripravkov ali - O m f å r k e m i s k a p r o d u k t e r e l l e r aanraking komen met de ogen of ingeslikt worden, produktblandningar i ögonen eller förtär sådana...
Pagina 33
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA - U slučaju dodira s očima ili gutanja kemijskih - În caz de contact cu ochii sau de ingerare a produselor chimice sau a amestecului de produse, proizvoda, odnosno mješavine proizvoda, potražiti consultaţi un medic, aducând cu dv. şi eticheta savjet liječnika ponijevši sa sobom naljepnicu produsului ingerat.
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIK (Fig. 40) UPORABA (sl. 40) ANVÄNDNING (Fig. 40) 1. Stel de riem af, zodat de machine makkelijk kan 1. Naramni trak nastavite tako, da se napravo lažje 1. Justera bärselen så att det blir lätt att bära maskinen worden gedragen (Fig.
Pagina 35
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA KORIŠTENJE (sl. 40) UTILIZAREA (Fig. 40) 1. Podesite remen tako da bude lako nositi uređaj 1. Reglaţi hamurile astfel încât aparatul să fie uşor de (sl. 41). dus (Fig. 41). 2. Napunite spremnik za tekućinu (sl. 42). Zatvorite čep 2.
Pagina 36
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING VOORZICHTIG – De ULV-kit moet worden OPOZORILO - Komplet ULV se uporablja takrat, FÖRSIKTIGHET – Byggsatsen ULV ska användas gebruikt voor behandelingen waarbij er weinig kadar je potrebna le zelo majhna količina ali för behandlingar där det behövs litet produkt product nodig is, of waar het blad weinig eller där man enbart ska fukta bladen litet.
Pagina 37
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA OPREZ - ULV komplet se mora koristiti za AVERTIZARE – Kitul ULV trebuie să fie utilizat pentru tratamente pentru care este necesară o tretiranja kod kojih je potrebna mala količina cantitate mică de produs sau în care frunzele sredstva ili kad se lišće smije samo malo trebuie să...
BPMR6A Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL Altijd onze instructies voor de onderhoudswerkzaamheden Pri vzdrževalnih posegih vedno sledite našim navodilom. Följ alltid våra instruktioner i samband med underhåll. opvolgen. Nikoli sami ne poskušajte izvajati nikakršnih posegov ali Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i det Nooit zelf werkzaamheden of reparaties uitvoeren, die niet popravil, razen običajnega vzdrževanja.
Hrvatski Română ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA Slijedite uvijek savjete koje vam propisujemo za radove na Urmaţi întotdeauna instrucţiunile noastre privind operaţiunile de întreţinere. održavanju. Nu efectuaţi niciodată singuri operaţiuni sau reparaţii diferite Nemojte izvoditi sami zahvate ili popravke koji ne spadaju de cele de întreţinere normală. Adresaţi-vă numai unor pod normalne radove održavanja.
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - TRANSPORT VZDRŽEVANJE - PREVOZ UNDERHÅLL - TRANSPORT BESCHERMROOSTER – Maak het beschermrooster van de waaier ZAŠČITNA REŠETKA - Zaščitno rešetko vetrnice redno čistite SKYDDSGALLER- Rengör regelbundet fläktens skyddsgaller (Fig. 64) geregeld schoon om eventuele aanzettingen en vuil te (sl.
Pagina 41
T – Regimen mínimo T – Vijak za nastavitev prostega teka T – Skruv för tomgångsvarv T – Prazni hod T – Regim ralanti Hrvatski Română ODRŽAVANJE - PRIJEVOZ ÎNTREŢINEREA - TRANSPORTUL ZAŠTITNA REŠETKA – S vremena na vrijeme očistite zaštitnu GRĂTARUL DE PROTECŢIE –...
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - OPSLAG VZDRŽEVANJE - SKLADIŠČENJE UNDERHÅLL - FÖRVARING Na elke behandeling moet de uitrusting nauwgezet Po vsakem škropljenju skrbno očistite orodje, jo operite Rengör noggrant utrustningen efter varje behandling. worden schoongemaakt, door haar uit te wassen met z vodo ter jo skrbno posušite.
Hrvatski Română ODRŽAVANJE - USKLADIŠTAVANJE ÎNTREŢINEREA - DEPOZITAREA Nakon svakog tretiranja detaljno očistite opremu perući După fiecare tratament, curăţaţi cu grijă aparatul, je vodom i dobro je osušite. Prljava oprema je jako spălându-l cu apă şi uscându-l cu atenţie. Aparatele opasna za osobe, a naročito za djecu.
Nederlands Slovenščina Svenska OPSLAG SKLADIŠČENJE FÖRVARING - Verwerk de brandstof en de olie volgens de geldende - Odstranite gorivo in olje v skladu z zakonom in na okolju - Kassera bränslet och oljan enligt reglerna och respektera normen en met inachtneming van het milieu. primeren način.
Pagina 45
Hrvatski Română USKLADIŠTAVANJE DEPOZITAREA - Odložite gorivo i ulje prema propisima i poštujući okoliš. - Aruncaţi carburantul şi uleiul în conformitate cu normele în vigoare, respectând mediul înconjurător. - Dobro očistite otvore zaštitne rešetke (sl. 70), filter za zrak - Curăţaţi cu grijă fantele din grătarul de protecţie (Fig. 70), (B, sl.
Nederlands Slovenščina Svenska PRIPRAVA STROJA ZA RAZPRŠEVANJE FÖRBEREDA MASKINEN FÖR VOORBEREIDING VAN DE MACHINE VOOR DE DISTRIBUTIE VAN PRODUKTEN IN POEDERVORM PRAŠNIH PRIPRAVKOV SPRIDNING AV ÄMNEN I PULVERFORM Set voor distributie van poeders OPTIE (Fig.76): OPCIJSKI komplet za razprševanje prašnih Sats för spridning i av ämnen i pulverform TILLVAL pripravkov (sl.
Hrvatski Română PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU DISTRIBUIREA PRIPREMANJE UREĐAJA ZA ZAPRAŠIVANJE PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PULBERI Komplet za zaprašivanje PO IZBORU (sl. 76): Kit pentru distribuirea pulberilor OPŢIONAL (Fig. 76): 1. Skupina za dozator 1. Grup dozator 2. Upravljačka poluga 2. Manetă de comandă 3.
86 87 Nederlands Slovenščina Svenska PRIPRAVA STROJA ZA RAZPRŠEVANJE FÖRBEREDA MASKINEN FÖR VOORBEREIDING VAN DE MACHINE VOOR DE DISTRIBUTIE VAN PRODUKTEN IN POEDERVORM PRAŠNIH PRIPRAVKOV SPRIDNING AV ÄMNEN I PULVERFORM MONTAGE VAN DE SET NAMESTITEV KOMPLETA ASSEMBLERING AV SATSEN - Monteer de bediening van de doseerder (A, Fig.84) op de - Krmilne mehanizme dozatorja (A, sl.
Pagina 49
Hrvatski Română PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU DISTRIBUIREA PRIPREMANJE UREĐAJA ZA ZAPRAŠIVANJE PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PULBERI UGRADNJA KOMPLETA MONTAREA KITULUI - Montirajte upravljačku polugu dozatora (A, sl. 84) na - Montaţi dispozitivul de control al dozării (A, Fig. 84) pe držak (B) pomoću četiri vijka (C, sl. 85). Izlaženje praha se mânerul (B) cu ajutorul celor patru şuruburi (C, Fig.
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE 61.3 cm Cylinderinhoud - Gibna prostornina - Cylindervolym - Zapremnina cilindra - Cilindree takt - Dvotaktni - 2-taktsmotor - dvotaktni - Motor - Motor - Motor - Motor - Motor 2 timpi EMAK Vermogen - Moč...
Pagina 51
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE Capaciteit vloeistoftank - Prostornina glavnega rezervoarja - 16000 (16 ℓ) Huvudtankens volym - Kapacitet glavnog spremnika - Capacitate rezervor principal Leeg gewicht - Teža praznega stroja - Tomvikt - 11.5 Težina na prazno - Greutate în gol 320 x 430 x 760...
Pagina 52
Debiet vloeistoffen - Pretok tekočin - Vätskeflöde - 1. Het debiet met ULV-filter wordt niet beïnvloed door de positie van de doseerklep A (van 1 tot en met 8). 2. Het debiet met ULV-filter wordt niet beïnvloed door de positie van de diffusor B (geheel open of geheel gesloten). Potrošnja tekućine - Debit lichide 3.
Pagina 53
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak - Presiune acustică dB (A) 102.0 EN 22868 Onnauwkeurigheid - Toleranca - Tveksamhet - Nesigurnost - Incertitudine dB (A) Het geluidsniveau werd gemeten - Izmerjen nivo akustične moči - EN 22868...
Pagina 54
Tämä sumutin on saanut toiminnallisia ja turvallisuusominaisuuksia koskevan ENAMA-sertifioinnin (Ente Nazionale per la Meccanizzazione Agricola). SERTIFIKAATTI n° 05b-004 Lisätietoja sivulla www.enama.it Ta atomizer je pridobil certifikat ENAMA ( (Nacionalna služba za kmetijsko mehanizacijo) za funkcionalne lastnosti in varnost. CERTIFIKAT ŠT. 05b-004 Za podrobnejše informacija obiščite spletne strani www.enama.it Denna dimspridare har erhållit certifiering från ENAMA (den italienska riksorganisationen för jordbruksmekanisering) vad gäller funktionsegenskaper och säkerhet.
ONDERHOUDSTABEL TABELA VZDRŽEVANJA Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van Upoštevajte, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo izključno za toepassing zijn bij de normale werkingscondities. Als uw dagelijkse normalne delovne razmere. Če je vaše vsakodnevno delo bolj zahtevno werkzaamheden zwaarder zijn dan de normale onderhoudsintervallen, od normalnega, je treba ustrezno skrajšati intervale vzdrževanja.
UNDERHÅLLSTABELL TABLICA ODRŽAVANJA Vänligen notera att följande underhållsintervaller gäller enbart normala Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino pri funktionsvillkor. Om ditt dagliga arbete är mer krävande än normalt ska normalnim uvjetima rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna aktivnost underhållsintervallen minskas i motsvarande grad.
TABEL DE ÎNTREŢINERE Vă rugăm să reţineţi că următoarele intervale de întreţinere se aplică doar pentru condiţiile normale de funcţionare. Dacă munca dv. zilnică se face în condiţii mai difi cile faţă de normal, intervalele de întreţinere trebuie să fi e reduse în consecinţă. Tot aparatul Verifi caţi: pierderi, fi suri, uzură...
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite u de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih behalve als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih alla korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da funktion av enheten krävs.
REZOLVAREA PROBLEMELOR ATENŢIE: opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a efectua toate soluţiile de corectare recomandate în tabelul de mai jos, în afară de cazurile în care este necesară funcţionarea aparatului. După ce aţi verificat toate cauzele posibile, dar problema nu este rezolvată, consultaţi un Centru de Asistenţă...
Nederlands Slovenščina Svenska GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKI LIST GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Ta stroj je bil zasnovan in izdelan po najsodobnejših proizvodnih postopkih. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf produktionsteknik.
Hrvatski Română GARANTNI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE Ovaj je uređaj zamišljen i proizveden najmodernijim tehničkim postupcima. Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de construcţie. Firma producătoare garantează produsele pe o perioadă de 24 Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 mjeseca de luni de la data de cumpărare, dacă...
Pagina 64
PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE! – Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. OLEO-MAC It's an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel.